Перед лицом любви - [20]
И, слава Богу, что понял. Дэни отдавала должное его сдержанному, спокойному характеру.
– Это не мой, – прошептала она. – Клянусь.
Потянувшись в ее сторону, Шейн достал из бардачка маленькое полотенце, которым воспользовался, чтобы было удобнее держать пистолет. Потом что-то сделал с ним, и со щелчком открылась какая-то деталь.
Дэни поняла, что он проверяет, заряжен ли магазин, и, глянув на ту деталь, увидела блеск пули.
Она прикрыла рот дрожащей ладонью. Пистолет был заряжен.
Они посмотрели друг на друга. Взгляд Шейна, обертывавшего пистолет полотенцем, был мрачным и решительным.
– Он заряжен, – очень тихо сказала она.
– Да.
– Я могла отстрелить себе ногу, пока он был у меня кармане.
– Да.
Дэни судорожно сглотнула.
– Я могла…
– Но этого же не произошло!
Верно, нужно переключиться на эту мысль. Но тут же пришла другая.
– Думаешь, это тот самый пистолет, из которого кто-то стрелял при мне вечером? В «Скай-Хай»?
Шейн на мгновение прикрыл глаза и потер лоб.
– Как говорят о ночи, которая проходит так, что не можешь вспомнить отдельную ее часть?
– Что ночь была длинной?
Он открыл глаза и покачал головой.
– Если это тот же пистолет и он не твой…
– Не мой!
– Значит, кто-то нарочно тебе его подсунул. Дэни молча, смотрела на него.
Тихо выругавшись, Шейн всем корпусом развернулся к ней. Он накрыл ладонями ее руки, и по выражению его лица Дэни поняла, что сейчас он скажет что-то такое, что ей не понравится.
– Дэни, у меня брат – полицейский, детектив, занимает высокий пост…
– Шейн…
– Нет, послушай меня, что-то происходит. Ты что-то видела в «Скай-Хай», потом что-то было в твоей квартире, а теперь это. Пора обратиться за помощью.
Его лицо выражало беспокойство. Не о себе – о ней. И она как-то прониклась этим беспокойством.
– Я, в самом деле, хотела убедить себя, что меня подвело воображение.
– Что ж, пистолет ты не выдумала.
– Нет.
– Дэни, нужно позвонить в полицию. Можно, также позвонить Патрику, который…
– Да. – Она протянула руки, чтобы опереться на Шейна. – Я… – Дэни закрыла глаза. – Мне нужна помощь, твоя помощь.
Шейн тут же полез в карман за своим сотовым телефоном и нажал клавишу быстрого набора.
– Патрик. Да, это Шейн. У меня проблема. – Послушав какое-то время, он закатил глаза. – Нет, я звоню не из-за квитанции за превышение скорости… Послушай, тут все сложнее. Ты сможешь подъехать? Хорошо. Я на сто тридцать четвертом шоссе между Виктори-сквер и съездом к зоосаду, да, и здесь пистолет… Верно, пистолет. Оказался в кармане пальто…
«Сумасшедшей женщины», – молча, закончила за него Дэни.
– …подруги, – сказал Шейн.
Дэни выдохнула задержанный в легких воздух и подавила в себе порыв обнять Шейна. Он не был ей ни другом, ни приятелем. Он не принадлежал к числу тех, кому она могла позвонить и попросить о помощи. Тем не менее, она поступила именно так, и он оказался на высоте.
– До этого она его никогда не видела, – говорил тем временем Шейн. – А незадолго до этого ей показалось, что кто-то влез в ее квартиру… Да, мы подождем тебя здесь. – Он убрал мобильник в карман и посмотрел на Дэни.
Она попыталась улыбнуться, но у нее ничего не вышло.
– Теперь будем ждать?
Кивнув, Шейн в обычной своей манере продолжал смотреть на нее, чем еще раз убедил ее в том, что может не только читать ее мысли, но и видеть насквозь.
Видеть подлинную Дэни Питерсон, ту, которая нарядным платьям предпочитала пижаму, уборку слоновьих экскрементов считала нормальной работой и не смогла бы распознать вещь от Прада, даже если бы ее ткнули в нее носом.
При этом самым удивительным было то, что его вполне устраивала такая Дэни Питерсон, как и та, что целовалась с ним в кладовой. Это было очень приятно. Плохо было то, что она не могла делать с ним это еще. Без того, чтобы после не страдать.
– Я не люблю ждать.
– Это не затянется.
Испытывая сожаление, Дэни заглянула ему в глаза. Он был так терпелив сегодня. Вот кто может ждать сколько угодно. Она опять вспомнила, как целовалась с ним.
– Дэни. – Это прозвучало мягко, немного хрипло, будто он знал, о чем она думала.
У нее перехватило дыхание. Он так здорово целовался.
Шейн слегка задел локтем лацкан ее пальто, и у нее оголилось плечо. Наперекор себе она поправила одежду.
– Шейн, скрась мое ожидание. – Ее пальцы заскользили вверх по его груди и сомкнулись в его волнистой шевелюре.
У него потемнели глаза, что вызвало невероятный прилив адреналина у нее.
– Мы могли бы поговорить, – сказал он.
– Поговорить?
– Ага. – Он приблизил лицо, и их носы соприкоснулись. – Поговорить.
Они сидели, почти сомкнув головы, смотрели в глаза друг друга. Ощущение интимности было таким потрясающим, что Дэни замерла, боясь спугнуть его неловким движением.
– Я не очень-то настроена разговаривать. – О Господи! Неужели она так сказала? Правда?
– Нет? – Шейн наклонил голову, и их носы разошлись.
Теперь идеально расположились их губы.
– Не…
– Дэни…
Ей действительно нравилось, как он произносил ее имя: резко и очень по-мужски.
– Что еще у тебя на уме?
Честно? В ее голове роились только неприличные, грешные фантазии.
– У меня может быть много мыслей.
Шейн улыбнулся своей убийственной улыбкой.
– Шейн?
– Да?
Если жизнь разбита, помолвка не состоялась, а денег почти не осталось — не стоит унывать.Мэдди Мур предпочитает начать все заново и уехать в маленький городок, где ей достается в наследство провинциальная гостиница.Новая жизнь — новые проблемы, и к этому Мэдди готова по определению.Не готова она лишь к тому, что главной из ее проблем окажется нанятый для ремонтных работ красавец мужчина, который явно неравнодушен к ней и оказывает знаки внимания.
Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…
Грейс, которая однажды уже потеряла все, приехала в тихий приморский городок залечить сердечные раны и начать все с чистого листа, однако в ее планы никак не входило ни заменить мать очаровательному ребенку, ни стать частью жизни его отца – доктора Джошуа Скотта. Да и сам доктор, уже привыкший жить только работой и сынишкой, отнюдь не собирался заводить роман… Но разве любовь можно предугадать, объяснить, внести в ежедневник? Достаточно взгляда, случайного прикосновения – и такие разные мужчина и женщина внезапно понимают, что связаны тончайшей, неразрывной нитью настоящего чувства…
Расстаться с женихом прямо у алтаря.Оказаться в странном отеле, персонал которого отнюдь не вызывает доверия.Обнаружить у себя в номере… мягко говоря, не совсем одетого красавца.И в довершение всего наткнуться на труп — в буквальном смысле этого слова!Вот уж поистине не везет так не везет!Правда, красавец из номера — самый талантливый детектив со времен Шерлока Холмса. К тому же он холост и совсем не прочь вступить в брак.Так, может, все к лучшему?..
Медсестра Мэллори Куин неизменно заботилась о других, совсем не думая о себе, и, как всякая девушка, старалась встречаться с хорошими, «правильными» мужчинами.Но однажды ей захотелось риска. Приключения. Жаркого, ни к чему не обязывающего романа с «плохим парнем», таинственным, многоопытным, чертовски привлекательным – словом, таким, как недавно приехавший в городок Тай Гаррисон.Однако события приняли неожиданный оборот – Тай до безумия влюбился в Мэллори и отказался считать их отношения приятным развлечением.
Бейли Синклер убила бы мужа собственными руками, да жаль, это уже сделали весьма опасные люди, у которых этот наглый аферист украл кучу денег. Но если Бейли не вернет деньги, у нее есть все шансы последовать за спутником жизни в лучший из миров, а она, несчастная, понятия не имеет, где искать похищенное.Неожиданно на помощь приходит один из совладельцев частной авиакомпании летчик Ноа Фишер, тайно и безнадежно влюбленный в красавицу вдову.
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Броуди Уэст, владелец небольшой преуспевающей авиакомпании и пилот высшего класса, чувствовал себя по-настоящему свободным и счастливым лишь за штурвалом самолета. Небо было его единственной слабостью, единственной страстью – пока в компании не появилась новая сотрудница, красавица Мэдди. Всего лишь один поцелуй – и Броуди понял: счастье возможно и на земле.Однако вскоре Мэдди бесследно исчезает, и Броуди бросается на поиски, подозревая, что любимой грозит опасность. Но он даже не догадывается, насколько все серьезно, – и очень скоро перед ним встанет вопрос, готов ли он рискнуть жизнью ради спасения Мэдди и ее сестры Линн от жестоких преступников…