Перебитый панцирь - [33]
«Специалист по Кавказу», общаясь с эмигрантами, сам научился устраивать различные «восточные сюрпризы». В день встречи с Тарланом и Хараевым профессор пригласил к себе также руководителей «Северо-Кавказского национального комитета». Он был уверен, что при Надырхане, Насуре и Кариме приезжие не станут предъявлять свои претензии на «верховную власть».
...В одиннадцать часов утра в кабинет Менде вошли Хараев и Тарлан, а спустя тридцать минут секретарша доложила, что его по срочному делу хотят видеть руководители СКНК. На лице Менде появилась недовольная мина.
— Скажите им, что сейчас не смогу их принять.
Секретарша вышла, а через минуту вернулась.
— Господин Надырхан и те, кто с ним, очень просят, чтобы вы их все-таки приняли.
— Ладно, пусть войдут.
Профессор сам отворил дверь.
— Входите, господа.
Секретарша удалилась. В кабинет вошли Надырхан, Насур и Карим.
— Мы пришли, господин Менде, пригласить вас к нам по случаю предстоящей встречи с дорогими гостями, а они, оказывается, здесь, — заговорил Надырхан, бросив взгляд на Хараева и Тарлана.
Опытный глаз старого политикана Хараева сразу определил, что руководители СКНК затеяли игру, хорошо подготовленную не без участия Петцета и Менде.
— Я очень рад, что здесь все свои, — сказал профессор, — можно вести откровенный разговор.
— Мы хотели бы попасть к господину имперскому министру, — обратился Хараев к Менде.
— Вы просите о том, что почти невозможно, уважаемый господин Хараев, — ответил Менде.
— Не скажете ли, почему именно, господин профессор? — задал вопрос Тарлан.
— Альфред Розенберг по поручению рейхсканцлера занимается разработкой программы по освоению наших восточных областей и никого не принимает, — повысил голос профессор.
— Умно́! — с ядовитой усмешкой заметил невыдержанный и самолюбивый Тарлан.
— Господин Тарлан, я уважаю вас, но ваш тон мне не совсем ясен.
— Я кавказец, господин Менде, и приехал сюда в дни, когда решается судьба моей родины.
— Очень приятно, что вы сочувствуете своей родине.
— Я не только сочувствую, но и готов принять участие в решении ее судьбы.
— Говорите конкретнее.
— Что господин имперский министр думает о порядке управления моим краем?
— Пока рано об этом. Но мы, когда придет время, воздадим должное всем тем, кто внес вклад в его освобождение.
— По-моему, здесь нет такого человека, который не имеет заслуг в этом деле, — заметил Хараев.
— Все будет учтено, дорогой земляк, — вмешался в разговор молчавший до сих пор Насур.
Это был явный намек на провал, который произошел в 1937 году в Анкаре по вине Хараева.
Хараев и Тарлан поняли, что руководители СКНК добиваются полной их изоляции. В этом немаловажную роль сыграл, по их мнению, и Карим, имеющий благодаря связям своей жены-немки непосредственный доступ к Розенбергу. Так что теперь оставалось прибегнуть к последней мере...
Петцет, сидя у себя дома, корректировал объяснение, касающееся аварии с автомашиной. К объяснению он приложил и акт экспертов, осмотревших место происшествия. В акте было сказано, что в результате аварии погибли не только советский военнопленный, но и немцы: водитель и солдат из охранной роты, а также то, что от автомашины осталась рама... Прочитав в последний раз свое объяснение, Петцет поднялся со стула. В спальной комнате его ждала Ренета, но не успел он сделать и шага, как раздался телефонный звонок.
— Герр обер-лейтенант, — послышался в трубке хриплый голос, — есть важное сообщение.
— Кто говорит?
— Хараев. Могу ли я сейчас повидаться с вами?
— Нельзя ли отложить наше свидание до завтра?
— Завтра будет поздно.
Петцет, бросив телефонную трубку, зло выругался. «Старая лиса, — подумал он, — наверно, опять будет просить устроить для него прием у Канариса».
Когда Петцет вошел в номер отеля, Хараев и Тарлан играли в преферанс. Эмигранты, завидев офицера абвера, встали.
— В чем дело, господа? — строго спросил Петцет.
— Хотя вы избегаете нас, но мы горим желанием помочь «третьей империи», — ответил Хараев.
— Ближе к делу.
— Под носом «Аусланд-Абвера» работает русский разведчик. Мы знаем его координаты, — с большими паузами между словами проговорил Хараев.
— Вы что, господа, шутить соизволили?
— Это вам и глубокоуважаемому профессору фон Менде дозволено шутить, — вставил Тарлан. — Мы из другой касты.
— Машины и солдаты абвера в нашем распоряжении, — заключил Петцет, подняв трубку телефона.
Дом был окружен солдатами абвера. Петцет и Хараев подошли к парадной двери. От вчерашней вывески не осталось следа, но дом был тот самый, куда вчера вошел человек, выслеживаемый Хараевым.
На стук вышел Гофрих.
— Этот? — спросил Петцет.
— Нет, — ответил Хараев.
Петцет оттолкнул рукой хозяина дома и в тоне приказа сказал Хараеву:
— Пройдемте в эти апартаменты.
— Кто, кроме вас, проживает здесь? — уставился на Гофриха Петцет, войдя в квартиру.
— Моя жена. Она здесь. Эльза, войди сюда.
— Кто еще? — спросил офицер абвера, когда вошла жена Гофриха.
— Больше никого в этом доме нет.
— Ваша фамилия?
— Гофрих.
— А кто такой Швайберг?
— Фотограф. Он снимал у меня комнату.
— Где он?
— Уехал.
— Когда?
— Месяц назад.
— Куда уехал?
— Не знаю. Наверное, туда, где больше платят за фотографии, — пожал плечами Гофрих.
В основу повести «Пароль — «Седой Каспий» положены события, происходившие в Дагестане в начале 20-х годов. Только что утвердилась в Дагестане Советская власть — но враги революции не могли смириться с этим. Лжеимам Дагестана Нажмутдин Гоцинский, отряды которого были разбиты наголову в 1920 году, вновь сколачивает шайки головорезов. Шефы английской и турецкой разведок готовы пойти на все, лишь бы Советам не удалось закрепить свою власть на Северном Кавказе... В повести С. Сфиева правдиво и интересно рассказывается о работе наших чекистов.
Начало 30-х годов... Дагестан. Кулаки и реакционная часть духовенства предпринимают отчаянные попытки сорвать коллективизацию сельского хозяйства и помешать строительству социализма в Стране Советов. Империалистические разведслужбы устанавливают контакт с остатками контрреволюции, с тем чтобы организовать и возглавить их подрывную работу. Работающему в Турции советскому разведчику удается узнать планы зарубежной антисоветской организации и выявить ее агентов на территории СССР... В новой повести Сфи-Бубы читатель встретится с некоторыми из героев его книги «Пароль — «Седой Каспий».
Это наиболее полная книга самобытного ленинградского писателя Бориса Рощина. В ее основе две повести — «Открытая дверь» и «Не без добрых людей», уже получившие широкую известность. Действие повестей происходит в районной заготовительной конторе, где властвует директор, насаждающий среди рабочих пьянство, дабы легче было подчинять их своей воле. Здоровые силы коллектива, ярким представителем которых является бригадир грузчиков Антоныч, восстают против этого зла. В книгу также вошли повести «Тайна», «Во дворе кричала собака» и другие, а также рассказы о природе и животных.
Автор книг «Голубой дымок вигвама», «Компасу надо верить», «Комендант Черного озера» В. Степаненко в романе «Где ночует зимний ветер» рассказывает о выборе своего места в жизни вчерашней десятиклассницей Анфисой Аникушкиной, приехавшей работать в геологическую партию на Полярный Урал из Москвы. Много интересных людей встречает Анфиса в этот ответственный для нее период — людей разного жизненного опыта, разных профессий. В экспедиции она приобщается к труду, проходит через суровые испытания, познает настоящую дружбу, встречает свою любовь.
В книгу украинского прозаика Федора Непоменко входят новые повесть и рассказы. В повести «Во всей своей полынной горечи» рассказывается о трагической судьбе колхозного объездчика Прокопа Багния. Жить среди людей, быть перед ними ответственным за каждый свой поступок — нравственный закон жизни каждого человека, и забвение его приводит к моральному распаду личности — такова главная идея повести, действие которой происходит в украинской деревне шестидесятых годов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прозу Любови Заворотчевой отличает лиризм в изображении характеров сибиряков и особенно сибирячек, людей удивительной душевной красоты, нравственно цельных, щедрых на добро, и публицистическая острота постановки наболевших проблем Тюменщины, где сегодня патриархальный уклад жизни многонационального коренного населения переворочен бурным и порой беспощадным — к природе и вековечным традициям — вторжением нефтедобытчиков. Главная удача писательницы — выхваченные из глубинки женские образы и судьбы.