Пендервики весной - [34]

Шрифт
Интервал

– Да, – сказала Бетти. – Я точно этого хочу.


– И представь, Герцогиня, к обеду уже лило вовсю! Нет, я, конечно, не думаю, что миссис Грюнфельд взяла и сотворила дождь, но интересное совпадение, правда? В общем, на большой перемене она научила меня петь песню Стивена Сондхайма «Не проходит дня»[51], а Стивен Сондхайм, говорит миссис Грюнфельд, лучше всех-всех композиторов со времён Верди умеет передать чувство через мелодию. И она говорит, что одно из доказательств его гениальности – это его удивительные, необычные тональные интервалы, – но это я и раньше знала, я же слушала его «Маленькую ночную музыку»[52] восемь миллионов раз. И что если я буду петь его песни, то это поможет мне расширить моё понимание мелодии. Вот послушай, Герцогиня.

Но получилось больше хихиканья, чем пения, потому что Герцогиня опять подпевала.

– Ещё я рассказала миссис Грюнфельд про Джеффри и про мой Большой Концерт. Она говорит, что это отличная идея и что Джеффри – мой mentore, это по-итальянски значит «наставник». По-итальянски гораздо красивее, правда?

Бетти остановилась стряхнуть дождь с волос и убедиться, что Герцогиня ещё не окончательно обессилела. Сама-то Бетти любила гулять под мягким весенним дождём, но понимала, что коротконогой таксе он вряд ли по нраву: что не попало сверху на широкую собачью спину, то забрызгает снизу толстое собачье брюхо.

– Может, тебе лучше будет на тележке? Не хочу, чтобы ты простудилась. Один «гав» – да, два – нет.

– Гав, гав, гав, гав.

– Э, про четыре мы не договаривались. Ладно, тогда я решаю. Едешь дальше на тележке.

Бетти подкатила тележку поближе к Герцогине и сняла пакет, прикрывавший одеяло от дождя.

– Гав, гав, гав, гав, гав.

– Т-ш-ш. – Бетти уже наклонила тележку с одной стороны, чтобы удобнее было забираться, но Герцогиня будто не замечала. – Да что с тобой такое? Почему не идёшь в тележку?

– Гав, гав, гав, гав, гав, гав, гав, ГАВ!

Поразительно, откуда вдруг у Герцогини взялась энергия, чтобы так лаять и так рваться. Но, может, она не от тележки рвётся? Они уже почти добрались до конца улицы, однако нос Герцогини определенно указывал в сторону Квиглина леса – она что, хочет туда? Бетти немного ослабила поводок и прошла несколько метров вслед за упорно тянувшей Герцогиней. Да, такса явно устремлялась в сторону тропинки. И хотя Бетти считала, что сырой и грязный лес – не лучшее место для выгула перекормленных такс, но ей уже и самой стало интересно, с чего это Герцогиня вдруг так оживилась.

– Ладно, но надеюсь, что причина у тебя серьёзная. И надеюсь, что это не кролик, а то я плохо отношусь к облаиванию кроликов. Хоть ты и всё равно его не догонишь.

Они уже углублялись в лес: обтянутая шлейкой Герцогиня упорно тащила Бетти вперёд, не отрывая нос от земли, – видимо, шла по следу. Впрочем, за квиглинских кроликов Бетти уже не волновалась. Со всем этим лаем и дребезжанием пустой тележки всё зверьё на пару километров вокруг уже предупреждено об их приближении.

С тропы скоро пришлось сойти: Герцогиня, лавируя между стволами и забирая куда-то вбок, тащила Бетти за собой, Бетти всеми силами пыталась её удержать – но тут вдруг такса стала как вкопанная. Она тяжко дышала, но была, вне всякого сомнения, очень собой довольна.

– Не кролик, – сказала Бетти.

Так вот куда тащила её Герцогиня! Среди завалов из сухих ветвей, обрушенных какой-то давней-предавней снежной бурей, понуро сидел странно морщинистый, грязный и мокрый пёсик. Он слабо помахивал хвостом и, кажется, испытывал огромное облегчение от того, что его нашли; Герцогиня тихонько поскуливала, выпячивала грудь и чуть не лопалась от гордости – как будто она сама вылепила из грязи лесной это горестное четвероногое создание.

Бетти хорошо знала, что приближаться к незнакомым пёсикам, какими бы ручными они ни выглядели, следует с осторожностью. Поэтому она подбиралась медленно, бочком и избегая глазного контакта. И только убедившись, что он не рычит и не скалит клыки, протянула ему кулак – обнюхать. Он обнюхал, печально сопя носом, потом наклонил голову, позволяя себя погладить. Только теперь Бетти увидела, в чём дело. Его поводок запутался, намотавшись на сухие ветки, и пёсик застрял намертво.

– Бедный. Как же ты так?

На ошейнике болтался собачий жетон с адресом – Болотный переулок, это через две улицы от Гардем, – и кличкой.

– Кориандр? Как растение?

Пёсик поставил уши торчком, будто соглашаясь, что да, он Кориандр, но он не виноват. Зато он, кажется, считал себя виноватым в том, что он тут застрял, – и вот за это просил прощения.

– Не беспокойся, сейчас я тебя распутаю. Герцогиня, только мне нужно, чтобы ты спокойно посидела, а лучше полежала.

После марш-броска через лес Герцогиня и сама была полуживая. Она послушно завалилась на бок и лежала тихо, чуть подёргивая лапами. На всякий случай – если такса вдруг чудесным образом воскреснет и опять ринется в какую-нибудь чащу – Бетти привязала её к тележке.

Распутывать было нелегко, Бетти успела вывозиться в грязи и расцарапать руки, но наконец освобождённый Кориандр смог подбежать к Герцогине – поздороваться и поблагодарить. Теперь его надо было доставить в Болотный переулок, где – Бетти надеялась – кто-то сильно о нём волнуется. Только сначала отвести домой Герцогиню, потому что Айвазяны-то уж точно волнуются. Но такса выглядела уже скорее полумёртвой, чем полуживой, и было ясно, что придётся грузить её на тележку, прежде чем вообще куда-то идти. Стесняясь своего нового друга, Герцогиня сначала упиралась, и только после того, как Кориандр внимательно обнюхал и одобрил тележку, она позволила Бетти себя перекантовать.


Еще от автора Джинн Бёрдселл
Пендервики на Чаячьем Мысу

В этом году три младшие сестры Пендервик впервые в жизни отправляются на каникулы без старшей, Розалинды, – а значит, им придётся примерить бремя старшесестринства на себя. Уютный домик с верандой, солёные брызги океана и нахальные чайки – всё это волшебно! Но как быть, если одна из сестёр вдруг утонет, сгорит на костре или, хуже того, лопнет? А другая возьмёт и сойдёт с ума – а может, уже сошла, если присмотреться… Как брать на себя ответственность за всех? И как себя вести и что говорить, если от твоего слова зависит прошлое и будущее Джеффри – твоего самого лучшего друга? Перед вами продолжение бестселлера о сёстрах Пендервик, получившего Национальную книжную премию США в 2005 году.


Пендервики

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю.


Пендервики на улице Гардем

Сестры Пендервик только что вернулись с каникул домой и уже готовы к новым приключениям! Правда, на этот раз им выпадают не совсем те приключения, на которые они рассчитывали. Потому что папе, убеждена тетя Клер, пора искать себе спутницу жизни — и что, спрашивается, это должно означать для его четырех дочерей? Кошмарный ужас, вот что. В головах у сестер вызревает блестящий "План папоспасения", и они приступают к его реализации. Вот только их все время что-то отвлекает…


Рекомендуем почитать
Среди горных братьев Мексики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Четырнадцатая золотая рыбка

Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.


Легенда о черном алмазе

Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.


Мумия Мятежника

Хочешь узнать, как рождаются легенды? К чему приводит чихание на левом борту? Зачем пираты носят в ухе серьгу? Добро пожаловать на борт корабля с золотыми парусами под командованием капитана Джонни Воробушка! Если, конечно, ты не боишься подпасть под чары русалки, заблудиться в лабиринте или столкнуться нос к носу с ожившими скелетами. Юному капитану и его друзьям предстоит полный опасностей поиск сокровищ, которые охраняет мумия Мятежника. Но лишь тот, кто по-настоящему любит легенды, сможет и сам сделаться их героем…


Приключения Барона фон Мюнхгаузена

В книге известных авторов рассказывается о путешествиях, походах, забавных приключениях барона Мюнхгаузена. Издание заинтересует читателей прежде всего детского возраста.


Возведённые в степень

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.