Пекло - [36]

Шрифт
Интервал

Кашлянув, Юмуру вновь склонился над мотором, закрепляя грязный привод. Потом он открыл крышку фильтра. Она смотрела, как он вытаскивает большой круглый фильтр и бьет им по ноге, после чего в воздух поднимается облако пыли.

— Грязь, — пробормотал он.

— А вы разбираетесь в машинах, — заметила Джорджия.

— Армейские навыки. — Фильтр уже был на своем месте, когда Юмуру вновь взглянул на Джорджию. — Там учат разбираться в машинах, делать бомбы и закладывать их.

— А вам по душе лечить.

Юмуру закрыл капот и улыбнулся:

— Пожалуй, да.

Когда они выезжали на дорогу, о ветровое стекло едва не ударилась птица. Над автомобилем вились жужжащие насекомые, и Джорджия порадовалась, что Юмуру отказался от кондиционера. Ей нравилось ездить с открытыми окнами, особенно когда вокруг все так прекрасно, пусть даже на капоте можно поджарить стейк.

Не поднимая головы с подголовника, Джорджия повернулась к Юмуру:

— Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов о Сьюзи?

— Нет, не возражаю. Когда я говорю о ней… мне становится легче. Она была хорошим другом. Близким другом. — Последние слова он проговорил хриплым голосом. — Я очень ее любил.

Джорджия помолчала, чтобы он успокоился. Когда они доехали до конца подъездной аллеи, Юмуру остановил машину:

— Где вас высадить?

— На Ки-Бич, Ньювью Караван-парк. Там живет моя подруга. Это нетрудно?

— Нетрудно.

Он повернул налево.

— Сьюзи давно работала на вас?

— Она появилась у нас пять лет назад, предложила свои услуги в фармакологии. Немногие хотят работать в клинике на отшибе, так что я ухватился за нее обеими руками. — Юмуру вздохнул. — У нее было странное чувство юмора.

Он рассказал, как Сьюзи любила подшутить над кем-нибудь, какой вела образ жизни, как ладила с больными, а тем временем они добрались до Т-образного перекрестка. Юмуру свернул налево и, решив обогнать седан с железной лодкой на буксире, нажал на газ.

— Вам известно, каким исследованием она занималась для себя? — спросила Джорджия. — Роберт что-то сказал о крокодильей сыворотке.

Юмуру так крепко ухватился за руль, что у него побелели костяшки пальцев. Джорджия поняла, что попала в цель, однако, когда он заговорил, голос его звучал ровно, да и руки вновь спокойно лежали на руле.

— Она не говорила. Я дал ей кое-что из оборудования, вот и всё.

— Но разве у нее не было перед вами никаких обязательств? Наверняка вы имели представление о том, чем она интересуется, — стояла на своем Джорджия. «Ведь она была вам близким другом», — хотела сказать Джорджия, но промолчала.

— Это как-то связано с артритом. Ее бабушка ужасно от него мучилась. Сьюзи приходилось посылать ей в Китай много глюкозамина. Далеко не все посылки доходили, но она все равно посылала и посылала. Кажется, половина ее жалованья уходила на них. Это ведь ужасно дорого.

Мягко притормозив перед крутым поворотом, Юмуру проехал его, потом опять увеличил скорость. Он был отличным водителем, и Джорджию даже не тряхнуло.

— Сьюзи ведь китаянка, правильно? С китайским паспортом. Она получила разрешение на работу? Визу?

Юмуру посмотрел на нее с наигранным испугом:

— Пожалуйста, только не говорите, что ваша работа в издательстве всего лишь прикрытие и на самом деле вы представитель иммиграционных служб.

Джорджия засмеялась:

— Честное слово, нет.

Юмуру тоже улыбнулся:

— Если честно, я и не проверял, так как был благодарен судьбе за высококвалифицированного специалиста. Каждый месяц я платил Сьюзи наличными, и это устраивало нас обоих.

Итак, подумала Джорджия, Сьюзи вполне могла быть нелегальной иммигранткой. Интересно, как это связано с вопросами и поведением китайцев? Кожаный Пиджак сказал, что Ли Денхэм похитил Сьюзи. Зачем ему это понадобилось?

— Насколько я слышала, вчера на вашу аптеку было совершено нападение?

— Да. Унесли, в общем-то, немного. Пару компьютеров. Мы заменим их, получив страховку. Больше беспорядка, чем настоящего урона. Сами видели.

— Полагаю, на личные помещения никто не посягал?

Юмуру удивленно дернул головой:

— Нет. Мне не говорили. А что?

— Просто пришло в голову.

Юмуру повернул направо и влился в поток машин, направлявшихся на север. Еще один долгий разворот — показался Ки-Бич. Сияющий белый песок, сверкающая зелень пальм и океан бирюзового цвета. Они как будто въезжали в путеводитель, купленный перед отпуском.

— Вы знаете Ронни Чена? — спросила Джорджия. — Ну, чей труп нашли неподалеку?

— Знаю ровно столько, сколько было написано в газетах.

Въехав на стоянку для автоприцепов и фургонов, Юмуру оглядел пустые фургоны и полупустой бассейн, на поверхности которого после бури плавали листья и ветки.

— Эви тут? — спросил он. — Похоже, сезон еще не начался.

Джорджия не сомневалась:

— Тут она.

— Вы давно с ней знакомы?

— С детства.

Юмуру подъехал к свежевыбеленной конторе, но мотор не выключил. Тогда Джорджия вылезла из машины, захлопнула дверцу и нагнулась к открытому окошку:

— Спасибо, Юмуру. Вы были на высоте.

Он подался к ней. Никакого дружелюбия не осталось и в помине. Джорджия отступила.

— Если опять вздумаете шпионить в моей клинике, вам несдобровать. Понятно?

Джорджия судорожно сглотнула слюну:

— Да.

Не сказав больше ни слова, он развернул «лендкрузер» и поехал прочь.


Еще от автора Кэролайн Карвер
Белое сияние

Долгая холодная зима на Аляске не сулит ничего доброго. Попав в снежную бурю, бесследно исчезает изобретательница Лиза Макколл. Бросив все, ее старшая сестра Эбби прилетает из Англии, чтобы присоединиться к спасателям. Вот уже четыре года после ужасной ссоры она не разговаривает с сестрой, и теперь вдруг становится ясно, что у них, возможно, уже не будет случая помириться. Одна в промерзшей сторожке, переживая собственную личную драму, Эбби изо всех сил пытается разобраться, как и почему исчезла Лиза. И вскоре понимает, что все намного страшнее, чем кажется.


Рекомендуем почитать
Волк

Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.


Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Итан слушает

Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.


Ты создана для этого

Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.


Забыть нельзя помнить

Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.