Пеа - [3]
Мишна вторая
ПЕА НЕ может быть МЕНЬШЕ, ЧЕМ ОДНА ШЕСТИДЕСЯТАЯ часть поля, НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО СКАЗАНО: НЕТ ДЛЯ заповеди ПЕА никаких ОГРАНИЧЕНИЙ, ВСЕ зависит ОТ ВЕЛИЧИНЫ ПОЛЯ, И ОТ КОЛИЧЕСТВА БЕДНЫХ, И ОТ ВЕЛИЧИНЫ УРОЖАЯ.
После того, как в предыдущей мишне было сказано, что, согласно Торе, нет определенной нормы для исполнения заповеди пеа, эта мишна сообщает, что мудрецы установили для нее минимум
ПЕА НЕ может быть МЕНЬШЕ, ЧЕМ ОДНА ШЕСТИДЕСЯТАЯ часть поля — то есть: во время жатвы следует оставить для бедных по крайней мере 1/60 часть поля несжатой, НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО СКАЗАНО — в предыдущей мишне: НЕТ ДЛЯ заповеди ПЕА никаких ОГРАНИЧЕНИЙ — согласно Торе (как было разъяснено там).
Возможны две трактовки структуры этой мишны: 1) она состоит из двух фраз. "ПЕА НЕ может быть МЕНЬШЕ... НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО СКАЗАНО...: ВСЕ зависит" и т.д.; мишна состоит из трех фраз, причем первая — "ПЕА НЕ может быть..." — тезис, а вторая и третья — это его разъяснение-уточнение: "НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО СКАЗАНО... ВСЕ зависит" и т.д. Сравнение различных вариантов текста этой мишны склоняет в пользу первой трактовки, и мы рассматриваем эту мишну именно так.
Однако есть случаи, когда к минимуму, установленному мудрецами, необходимо добавить: ВСЕ ЗАВИСИТ ОТ ВЕЛИЧИНЫ ПОЛЯ, И ОТ КОЛИЧЕСТВА БЕДНЫХ. Если поле велико, а бедных немного — для них достаточно 1/60 части поля, как предписано мудрецами. Однако, если поле маленькое, а бедных много — необходимо оставить для них больше, чем 1/60 часть поля, для того, чтобы пеа действительно принесла им пользу. И ОТ ВЕЛИЧИНЫ УРОЖАЯ — даже в том случае, если поле велико и бедных немного, хозяин должен оставить несжатой большую часть, нежели 1/60, по мере прибытка, которым благословил его Всевышний. Согласно другому объяснению, речь идет о качестве урожая той части поля, которая оставляется как пеа. Если в одном месте поля колосья полные, а в другом — тощие, нельзя оставить пеа с плохого участка, но следует дать бедным их долю, составленную из всех сортов урожая. Есть также объяснение, основанное на ином понимании слова анава (урожай). Оно также означает "скромность", тогда слова Мишны получают новое значение: добавление к минимуму, установленному мудрецами, зависит от скромности (то есть праведности) хозяина поля — скромный, добрый хозяин увеличивает свои дары беднякам, не считаясь с буквой закона (Раш).
Мишна третья
ОСТАВЛЯЮТ ПЕА В НАЧАЛЕ ПОЛЯ И В СЕРЕДИНЕ ЕГО. РАБИ ШИМОН ГОВОРИТ: И ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО В КОНЦЕ поля ОСТАВЯТ, СКОЛЬКО ПОЛАГАЕТСЯ. РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ЕСЛИ ОСТАВИЛ хоть ОДИН СТЕБЕЛЕК - ПРИСОЕДИНЯЕТ К НЕМУ, все, что оставил как ПЕА, ЕСЛИ ЖЕ НЕТ - ОТДАЕТ это ТОЛЬКО КАК НИЧЕЙНОЕ.
Исполнение заповеди пеа по сути своей означает оставление несжатой полосы в конце поля, как следует из слов Торы (Ваикра 19:9): "...Не сжинай до конца край твоего поля". В Тосефте "Пеа" и в Гемаре (Шабат 23а) говорится: "Сказал раби Шимон: по четырем причинам велела Тора оставлять пеа именно в конце поля: 1) ЧТОБЫ НЕ ГРАБИЛИ БЕДНЫХ — чтобы хозяин поля, увидев, что бедные не пришли, не сказал своему родственнику-бедняку: "Вот, это — пеа!" (скорей бери ее, пока не пришли другие бедняки — Раши); 2) ЧТОБЫ БЕДНЯКИ НЕ СИДЕЛИ БЕЗ ДЕЛА — ожидая: "Вот сейчас хозяин оставит пеа для нас!" (однако если пеа оставляется в конце поля, бедняк, зная об этом, занимается своими делами, а затем приходит на поле и забирает свою долю — Тосефта); 3) ЧТОБЫ ХОЗЯИНА ПОЛЯ НЕ ПОДОЗРЕВАЛИ ПОНАПРАСНУ те, кто проходит по дороге мимо поля, и не ругали его: "Проклятье тому, кто не оставляет пеа на своем поле!" (потому что они видят, что жатва в поле заканчивается, но не знают, что хозяин уже отдал пеа беднякам — Раши); 4) ИЗ-ЗА ОБМАНЩИКОВ — чтобы они не говорили: "Мы уже отдали пеа раньше".
Постановляет Рамбам: "Пеа оставляется только в конце поля, чтобы бедным было известно, в каком месте находится она и куда следует идти за ней; чтобы прохожие видели ее и не подозревали хозяина поля понапрасну; чтобы обманщики не говорили тем, кто видит, как они дожинают попе до конца: "Я оставил пеа в начале поля"; и также для того, чтобы хозяин поля не улучил момент, когда на попе никого нет, и не отдал пеа своему родственнику-бедняку" (Законы о дарах беднякам 2:12).
Впрочем, В ЭТОЙ МИШНЕ говорится о возможности оставлять пеа также в середине и конце поля.
ОСТАВЛЯЮТ ПЕА В НАЧАЛЕ ПОЛЯ — там, где начинают жать, И В СЕРЕДИНЕ ЕГО. Согласно этому мнению, слова Торы "не сжинай до конца КРАЙ ТВОЕГО ПОЛЯ" не обязывают оставить пеа именно в том месте поля, где заканчивают жатву, — пеа можно оставить где угодно. Есть объяснение, что Мишна говорит здесь об исполнении заповеди пеа лишь апостериори: априори следует оставлять пеа в конце поля, однако если хозяин нарушил это правило и отдал бедным несжатые участки поля в его начале или середине — это все же засчитывается ему как исполнение заповеди пеа, и от зерна, собранного на этих участках, не нужно отделять труму и маасеры (как и от всех "даров беднякам"). Именно в этом смысле надо понимать начало этой мишны: "Оставляют
![Авот](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.
![Шабат](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.
![Кидушин](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.
![Таанит](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.
![Хасидские рассказы](/storage/book-covers/5b/5b5a421889f411ff9a32112dd0cf7aaf48d56bee.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации](/storage/book-covers/48/48b979f472bcc91877046db185eaa6e5e9428705.jpg)
Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.
![Библия Ветхозаветной Церкви](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
На тему каноничности Библии написано немало книг. Монографию Роберта Вашольца делает уникальной то, что автор ставит своей целью описать свидетельства каноничности Ветхого Завета, содержащиеся внутри самого текста, а не за его пределами. Другими словами, что особенного было в ветхозаветных книгах, что заставило древних евреев почти сражу же по «выходу в свет» принять их за Священное Писание, бережно хранить его и передавать из поколения в поколение? Монография затрагивает такие интересные темы, как понятие каноничности в древнем Ближнем Востоке, наследие Моисея, пророческая функция предсказания и копирование и передача текста еврейской Библии.
![Вера после Катастрофы](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Профессор и раввин Элиэзер Беркович родился в 1908 году в Румынии. Он закончил раввинский семинар имени Гильдесгаймера в Германии и в 1933 году удостоился звания доктора философии в Берлинском университете.В 1936 — 1939 гг. Элиэзер Беркович был раввином в берлинской еврейской общине, а когда вспыхнула Вторая мировая война, ему удалось спастись, бежав в Англию. С 1946 года по 1950 г. он был раввином в Сиднее /Австралия/, а затем — в Бостоне /США/. С 1958 года в течение 18 лет Элиэзер Беркович возглавлял отделение еврейской философии Библейского семинара в Чикаго.Профессор Беркович — один из виднейших мыслителей нашего времени в области еврейской философии, автор многих актуальных работ.
![Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика:Встретится ли Бердяев со своим котом после смерти?Какой плод съели Адам и Ева? (Уж только не яблоко!)Если бы красота всегда была добра, а зло безобразно, кто бы избрал зло?С чем можно сравнить любовь?Чем Каин убил Авеля?Кто проглотил Йону?и на многие другие вопросы.
![Библиологический словарь](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Рош-Гашана](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.
![Сукка](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.
![Мегила](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.