Павлиний глаз - [18]
Рафик видел, что Белль неохотно говорит на эту тему. Видел напряженность движений, то, как поспешно и неуклюже она набирает щепоткой орешки, стараясь держать себя в руках.
— Я потерял родителей, когда мне было одиннадцать лет, — сказал принц. — Они возвращались на вертолете из поездки по одному из отдаленных островов... Это был совершенно обычный рейд, но технические неисправности сделали его роковым. В этом крушении никто не выжил...
— О! Ваше Высочество, в один день вы потеряли обоих родителей! Я вам искренне сочувствую.
— Мой дед, верховный правитель Карума, заменил мне отца. Он воспитал меня. Я считаю себя счастливым человеком. Мой дед — величайший из шейхов аль Актар.
— Не могу не согласиться, — улыбнулась Изабелл. — Плоды его воспитания я вижу. Уверена, у него есть все основания гордиться вами, Ваше Высочество.
— Если вы искренне так считаете, Белль, то для меня это великая честь. Я такого же мнения о вашей уважаемой матушке. Мне нравится человек, которого она вырастила. Был бы рад познакомиться с нею лично. Однажды так и случится. Но хотелось бы пообщаться с ней до бракосочетания.
— Уверена, она с радостью познакомится с вами, принц.
— В таком случае я намерен поговорить с ней в самое ближайшее время. Теперь мы одна семья, Белль.
По прошествии шести дней Изабелл полностью погрузилась в новый для себя мир.
Перед лицом десятков тысяч подданных Карума она сочеталась браком с наследным принцем. Миллионы людей по всему миру, включая ее собственную семью, могли видеть это событие в телевизионных репортажах. Их свадьбу запечатлели объективы множества телекомпаний различных стран, их слепили вспышки тысячи фотоаппаратов.
Для одной лишь Изабелл свадьба оставалась далеким от реальности событием. Она осознавала лишь одно: теперь ее жизнь в корне изменится и прежней не станет уже никогда.
К полуночи, которую дворцовые часы отметили боем, Изабелл сочла, что заслужила отдых. Она впервые за долгое время осталась с мужем наедине. Увидев перед собой принца, новобрачная почувствовала беспокойство, быстро перешедшее в панику.
Все последние дни она отменно исполняла предписанную роль. Официальные встречи, фотосессии, прием региональных и иностранных делегаций следовали один за другим.
А теперь они остались одни, связанные священными узами.
Принц направился к жене. Изабелл одолевали и страх, и влечение. Расстояние между ними сокращалось. Его глаза пылали зеленым огнем.
Изабелл в подвенечном наряде из тяжелых шелков, с массивным золотым колье вокруг шеи, с многочисленными украшениями на запястьях, пальцах, в волосах — такая она казалась ему куда проще и покорнее, чем когда-либо. Она была ранимее, неувереннее и... печальнее.
Несмотря на это многослойное традиционное свадебное облачение, под пытливым взглядом молодого мужа она не чувствовала себя более одетой, чем тогда, в их первую встречу, когда на ней, иззябшей, измученной и смертельно напуганной, из одежды был лишь купальник и наручники.
— Ты, должно быть, очень устала. Этот день был тяжел для нас обоих, — обратился к ней принц Карума.
Изабелл кротко кивнула. Она избегала смотреть на мужа, только отчетливо ощущала его дыхание на своей коже, чувствовала его неповторимый аромат.
Принц провел рукой по ее волосам, по щеке, губам. Он пристально оглядел супругу в ее царственных одеяниях, и Белл застыла под его взглядом.
— Ты не могла бы мне помочь?
Принц приподнял руки и снял с себя головной убор. А затем улыбнулся своей супруге.
— Что я могу для вас сделать? — тихим голосом спросила Изабелл.
Он жестом попросил ее помочь ему раздеться. Сняв с него последнюю легкую тунику, она аккуратно сложила ее подле себя и отвела от принца глаза.
— Благодарю тебя, Белль.
Изабелл украдкой посмотрела на принца.
— Теперь мы муж и жена, — сообщил он.
— Официально — да.
— Официально, по закону, по сути. Мы — супруги, Белль. Это свершилось... Ты не можешь этого отрицать.
— Вы не можете отрицать, что наш брак — политическая необходимость, не более того. Вы пошли на это, соблюдая интересы Карума, я пошла на это, соблюдая ваши интересы.
— Ты говоришь в точности как Дауд и министры моего кабинета. «Неотложная мера в целях предотвращения кровопролитий; мера усиления влияния правящего клана аль Актар; способ выиграть время в борьбе с противником», — передразнил он своих министров. — Но не таким я вижу наш брак, Белль.
— Но разве не таковы ваши цели, принц?
— Лишь отчасти.
— А в остальном?
— Ты моя, Белль. Отныне и навсегда. Не на бумаге, а во плоти. Ты принадлежишь мне.
— Нет!
— Что?
— Я не принадлежу никому, принц!
— Ты моя, равно как и я — твой, Белль. Мы вверили себя друг другу без остатка. Неужели тебе так неприятна эта мысль? Отныне ты обладаешь великой властью, Белль.
Изабелл подняла на мужа глаза. Она никогда не думала о власти, которую может дать ей этот брак. Более того, даже не догадывалась, в чем она состоит, как следует ее употребить и где границы этой власти?
Она мало знала о своем теперешнем статусе, о требованиях и ограничениях, которые он накладывает. Все это ей еще предстояло узнать. Но она не соединяла свою новую миссию с интимными отношениями. Она еще не задумывалась всерьез над этим. Слова шейха застали ее врасплох.
После смерти отца, шейха Джейрута, принцесса Жизлан оказывается в заложницах у своего троюродного брата Хусейна аль-Рашида. Прозванный Железной Рукой, отважный и безжалостный воин Хусейн полон решимости занять освободившийся трон и для достижения этой цели намерен жениться на Жизлан. В случае ее отказа он угрожает взять в жены ее малолетнюю сестру. Жизлан вынуждена уступить, но она уверена, что это будет лишь фиктивный брак. Однако у Хусейна совсем другие планы на нее…
Миллиардер Пьетро Агости, любитель легких побед, ошеломлен новостью о том, что его нынешняя пассия Молли Армстронг, скромная учительница из Австралии, беременна от него. В запале чувств он оскорбляет ее и отвергает. Однако вскоре понимает, что любит ее и хочет на ней жениться. Тем временем Молли попадает в аварию и теряет память. Она не узнает любимого. Пьетро задается целью помочь ей вспомнить прошлое и возродить былую страсть. Но простит ли Молли его вероломство и ложь во спасение? Останутся ли они вместе?
После автомобильной аварии Алессандро Маттани теряет память. Случайно увидев фотографию Кэрис, он интуитивно понимает, что между ними есть связь. Разыскав Кэрис, он обнаруживает, что был в нее влюблен. И не только…
Греческий магнат Кристо Каридес обнаруживает, что его жена, Эмма Пайпер, на которой он женился по расчету, сбежала прямо с их свадьбы. После долгих поисков Кристо находит ее на уединенной вилле. Он намерен вернуть Эмму, соблазнив ее, но проведенные вместе с ней дни и ночи меняют этого расчетливого бизнесмена, считавшего, что он не способен полюбить.
Они встретились в пустыне – простая девушка, дочь врача, и будущий король. Именно там, в пустыне, и родилась их любовь…
Шейх Амир поклялся обелить запятнанное имя своей семьи, и меньше всего ему нужна неприятность в лице чувственной блондинки почти без одежды, зато с дерзким характером. Своевольная Кэсси была похищена бандитами и продана в гарем к шейху, но она отказывается быть игрушкой в руках мужчины. И все же то время, что она провела в шатре Амира, притворяясь его любовницей, не оставило ее равнодушной…
Хоуп Макаллистер — лучшая из устроительниц великосветских свадеб, и в хлопотах о чужих праздниках у нее не остается времени, чтобы думать о мужчинах. Особенно о таких мужчинах, как бывший муж Пэйс Бракстон, когда-то оставивший ее ради «большого бизнеса»!Ах, у Пэйса наконец появилось время на романтику?!Но теперь нет времени у Хоуп!Что ж, Пэйс умеет преодолевать трудности — и наградой для него станет любовь.
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!