Партнеры по браку - [13]
Шерилин потянула за тонкую цепочку, покрытую серебряной краской, и над дверью зазвенел колокольчик. Дэн открыл дверь удивительно быстро, так, словно он все время ее отсутствия стоял в холле. Шерилин не зря беспокоилась — муж действительно выглядел взволнованным.
— Шери, бог ты мой, где ты была? — Его взгляд — в кои-то веки! — скользнул по ногам Шерилин и обнаружил, что они босые. Туфли болтались у Шери в руках, что выглядело крайне подозрительно и даже легкомысленно. — Что с тобой случилось? Ты в порядке?
— Я-то в порядке, — улыбнулась Шерилин, которой совершенно не хотелось скрывать свое чудесное настроение. — А вот ты выглядишь скверно.
— Скверно?! — разозлился Дэн. — Ты уходишь из дому, слоняешься по незнакомому городу — и это с твоим-то топографическим идиотизмом! Ты даже мобильный с собой не взяла. И что я, по-твоему, должен радоваться?
— Конечно. Я ведь в порядке. И вернулась домой. Давай не будем устраивать сцен на пороге. Дай мне наконец войти. Держать босую женщину на пороге верх неприличия.
— Хотел бы я знать, почему эта женщина босая, — пробормотал Дэн, пропуская ее в дом.
Она небрежно бросила туфли на пол и заметила, что муж успел разложить все вещи, за исключением ее чемодана.
— Я уже собрался тебя искать. Не знал, что и думать. Где ты была?
— Гуляла по городу.
Дэна начало злить ее невозмутимое поведение. Она слонялась где-то несколько часов, пока он тут раскладывал вещи и сходил с ума. А теперь вернулась, вся сияющая, совершенно равнодушная к его тревоге.
— По крайней мере, настроение у тебя улучшилось. А что с туфлями?
— Сломала каблук. — Шерилин принюхалась. — Ты приготовил ужин?
— Представь себе, и это успел.
— Хорошо, я чертовски голодна.
— Пойдем ужинать.
За ужином Дэн заметил, что на губах жены блуждает рассеянная улыбка. Та же улыбка, точнее ее искорки, играет в яблочно-зеленых глазах. Сломанный каблук, босые ноги, перепачканный смятый сарафан и эта улыбка никак не вязались у Дэна с тем образом, к которому он так привык.
Наверняка случилось что-то такое, о чем она не хочет говорить. Но он не будет ее расспрашивать. В конце концов, если это что-то важное, она скажет сама. Ведь они всегда могли доверять друг другу.
— Знаешь, а я тоже обзавелась новым знакомым, — наконец изрекла Шерилин.
— Неужели? — Так вот в чем — а точнее, в ком — кроется причина этой блуждающей улыбки. — И кто же он?
— Ты не поверишь.
— Шери, я всегда тебе верю.
— Представь, он владелец похоронного бюро.
Дэн застыл с вилкой в руках. Похоже, он плохо знает свою жену: ему бы в голову не пришло, что хозяин похоронного бюро может вызвать на ее лице такую улыбку. Шери до одури боится покойников. Нет, она наверняка его разыгрывает.
— Ты шутишь?
— Нет.
— И где ты с ним познакомилась?
— На кладбище.
Дэн расхохотался, да так разошелся, что вилка выпала из его руки и со звоном брякнулась на пол.
— Извини, Шери, но ты права — в такое я никогда не поверю.
— Любопытно, почему слова «кладбище» и «владелец похоронного бюро» так тебя веселят? — поинтересовалась задетая Шери.
— Да потому, что раньше слон родит кролика, чем ты пойдешь на кладбище и будешь знакомиться с владельцем похоронного бюро, — снова захихикал Дэн.
— Значит, ты мне все-таки не веришь.
— Сформулирую по-другому: я думаю, что ты меня разыгрываешь. А каблук ты сломала о могильную плиту? — не унимался Дэн. — Когда этот гробовщик показывал тебе кладбище?
— Во-первых, он не гробовщик, — недовольно возразила она. — А во-вторых, не вижу в этом ничего смешного. Я случайно забрела на кладбище, испугалась до чертиков. Мне показалось, что меня преследуют, и я побежала. Споткнулась и сломала каблук. Оказалось, что меня никто не преследовал. Просто этот самый, как ты выразился, гробовщик возвращался с чьих-то похорон и заметил меня. Ну и…
— Романтичное знакомство, однако, — покачал головой Дэн. — И что вы делали дальше? Надеюсь, ты, охваченная приступом внезапной страсти, не устроила с ним оргию на чьей-нибудь могиле?
— Дэн, — вспыхнула Шерилин, — ты совершенно не умеешь шутить!
— Молчу-молчу. Считай, что я ничего не говорил про страсть и могилы.
— Заткнись же наконец!
— Бог ты мой, я уже заткнулся. И внимательно слушаю, что было дальше…
— Увы, я тебя разочарую. Дальше все было ужасно прозаично. Он посадил меня в машину и повез домой. По дороге он останавливался, чтобы хоть немного показать мне город.
— Как трогательно. Да, черт возьми, я ожидал большего, — натянуто улыбнулся Дэн. Несмотря на напускное веселье, знакомство жены с этим гробовщиком его не очень-то радовало. Если представитель подобной профессии умудрился не только не вызвать у Шерилин приступа панического страха, а даже заинтересовал ее, это уже попахивало чем-то серьезным.
— Извини, что разочаровала. Кстати, ты уже выгнал это рыжее животное, которое не пускало нас в дом? — поспешила сменить тему Шерилин. Шутки Дэна, тем более по поводу Ивэна, выводили ее из себя.
— Шери, у меня рука не поднялась.
— Значит, он все еще здесь?
— Устроился в моей комнате. Дом большой, он не будет нам мешать, — просительно посмотрел на нее Дэн.
— По-твоему, гадить где попало не означает мешать?
Казалось бы, все благополучно у Виктора Гудроу: его жена — утонченная светская дама, дом — полная чаша, а бизнес процветает. А вот Виктору Беллвуду вроде бы, напротив, не повезло: жена — настоящая рыжеволосая гарпия, дети — сущие бестии, вместо серьезной мужской работы он вынужден заниматься делами обыкновенной домохозяйки. Кто же из них обрел в семье любовь и счастье? Ответ лишь кажется очевидным. Тем более что тот и другой — одно и то же лицо…
Странные вещи подчас вытворяет случай… Или судьба?Ну, как назвать то, что четыре, ни капли не похожих друг на друга леди и трое джентльменов, у которых между собой нет ничего общего, оказываются запертыми снегопадом в одном странном доме, где проводят вместе целую ночь?И кажется совершенно удивительным, что среди путаницы и переполоха, волнения и тревог, всем его гостям удается найти свое счастье и любовь…
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Помочь людям в стремлении осуществить их мечты — работа и смысл существования Макса Купера. Однако в своей жизни он страшится менять что-либо, поскольку, многое пережив, установил для себя правило: никакой любви, потому что она заканчивается потерей и болью. Но судьба сводит его с молодой женщиной, и вскоре Макс понимает, что не может жить без нее. Кэтлин заслуживает счастья, как никто другой, она мечтает о собственном ребенке, но что может дать ей убежденный отшельник, как огня боящийся к кому-либо прикипеть душой и сердцем?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…