Парк-авеню 79 - [29]

Шрифт
Интервал

— Не сердись. У меня предчувствие, что ты принесешь удачу. Будь моим талисманом.

Мария сверху посмотрела на двух друзей и безошибочно заключила:

— А Майк? Ты взял его охранять меня?

Росс улыбнулся:

— Ну, конечно! Крошка, ты хорошо соображаешь. Посуди сама, разве можно оставить тебя одну в этом притоне? А на Майка я полагаюсь как на самого себя.

Майк медленно перевел взгляд с Марии на Росса и усмехнулся:

— Я на твоем месте никому не доверил бы Марию.

Росс перестал улыбаться:

— Что ты хочешь сказать?

Майк, не отрываясь, смотрел на девушку.

— Росс, ты был прав. Она мне очень понравилась.

На мгновение над столом повисла напряженная тишина, и тут раскрасневшаяся о неожиданного признания Мария весело обняла их за плечи:

— А ну-ка, мальчики! Подеритесь из-за меня. Все трое громко, с облегчением расхохотались.

* * *

Росс нервничал, его лоб блестел капельками пота. Сегодня чертовски не везло, и пачка денег на столе перед ним почти истаяла. По подсчетам Марии он проиграл не меньше сорока долларов.

Росс снова взял кости, неожиданно повернулся к девушке и нарочито громко сказал:

— Подуй на счастье!

Вытянув губы, она выдохнула в его сложенную чашечкой ладонь.

— Удачи, Росс.

— Дуй сильнее!

Он сказал это каким-то напряженным, неестественно звенящим голосом и поднес ладонь ближе к лицу девушки.

Мария вдохнула побольше воздуха и с силой дунула. В то же мгновение пальцы Росса едва заметно шевельнулись — он менял кости.

У Марии оборвалось сердце. Она с ужасом заглянула ему в глаза, но Росс спокойно выдержал этот взгляд и, как ни в чем не бывало, улыбнулся:

— Спасибо, детка.

Потом повернулся к столу:

— А ну, косточки! Не подведите.

Кувыркаясь и блестя гранями, кубики понеслись по зеленому сукну: Остановились. Росс перевел дух: флеш!

Одной рукой он подвинул к себе деньги, а другой сгреб кости и снова начал их трясти.

— Мне везет. Лови удачу, пока не отвернулась.

Мария неподвижно стояла у стола. Никто ничего не заметил.

Невероятно! Да, Росс — не дурак и правильно рассчитал, что она отвлечет всех на себя.

Девушка отошла к Майку, который все это время издали наблюдал за игрой. Он улыбнулся:

— Поздравляю. Ты и в самом деле принесла удачу.

Мария сухо бросила:

— С меня хватит. Я хочу уйти.

Он удивленно развел руками.

— Но Росс еще играет, а без него...

— Я хочу уйти!

— Ну хорошо. Только скажи ему, что мы уезжаем.

Мария остановила Майка:

— Не надо. Пусть остается. Он получил то, за чем пришел.

Она повернулась к столу и по счастливому лицу Росса поняла, что ему опять повезло.

Майк пристально посмотрел в ее расстроенное лицо:

— Что случилось?

— Ничего. Просто я хочу домой.

Он взял Марию за руку и крикнул:

— Мы уходим. Росс.

Не поворачивая головы, тот помахал рукой, хотя вряд ли понял, о чем идет речь. Играли по-крупному...

Когда они были на середине зала, снова заиграл оркестр. Майк замедлил шаги:

— Может, потанцуем?

Мария на ходу покачала головой и быстро пошла через толпу к двери. Уже у выхода дорогу ей загородил какой-то мужчина:

— Привет, крошка!

Не поднимая головы, девушка попыталась его обойти, но он снова вырос перед ней:

— Убегаешь от своего парня?

По голосу она узнала Мартина Джокера и процедила сквозь зубы:

— Я устала.

Мартин переглянулся с ничего не понимающим Майком и, едва Мария хотела пройти мимо, задержал ее рукой:

— Не знаю, что огорчило тебя, малышка, но когда это пройдет, приходи в «Золотое сияние». У меня ты найдешь хорошую работу.

Девушка немного смягчилась:

— Спасибо, мистер Мартин. Возможно, когда-нибудь я воспользуюсь вашим приглашением.

И пошла по лестнице вниз.

13

Возле дома Мария остановилась.

— Спасибо, что проводил. Майк улыбнулся:

— Не стоит благодарности. Мне это было даже приятно.

— Я испортила тебе вечер. Извини. Он не ответил, но когда девушка поднялась на крыльцо и взялась за ручку двери, все же решился ее окликнуть:

— Мария, когда я смогу тебя увидеть? Она неопределенно пожала плечами:

— Не знаю.

Майк подошел к крыльцу, встал на нижнюю ступеньку:

— Почему? Из-за того, что ты — девушка Росса?

Она твердо посмотрела ему в глаза:

— Повторяю: я не девушка Росса.

— Если это так, почему бы нам не встретиться? Мария покачала головой:

— Я действительно не знаю. Через неделю кончаются занятия в школе, и мне придется искать работу. Не до встреч.

Майк почувствовал укол ревности и неожиданно для себя выпалил:

— Для Росса ты, конечно, найдешь время. Еще бы, у него всегда навалом денег.

Она вспыхнула:

— Я и его не желаю видеть. Передай ему, чтобы он засунул свои деньги... сам знаешь куда.

Майк растерянно развел руками:

— Почему я должен что-то передавать Россу? Если хочешь, скажи ему сама.

В ее глазах сверкнуло такое презрение, что Майку стало не по себе.

— Ты не догадываешься, почему? Да потому, что вы оба знали, чем будет заниматься Росс и все же привели меня туда!

— Мария, ты тоже знала, что он собирается играть в кости, а не в блошки.

— Да, Росс сказал мне о том, что сегодня будет играть, но о подмене костей я и думать не могла! В такие игры играйте без меня.

— Подмена костей?

— Слушай, не строй из себя дурака! Да, подмена костей. Когда я дула... Он правильно рассчитал, что все станут глазеть на этот цирк. Ненавижу, когда из меня делают подсадную утку.


Еще от автора Гарольд Роббинс
Бетси

Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.


1970 год

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чужак

Эта книга входит в серию произведений знаменитого американского писателя Гарольда Роббинса (1916–1991). Книги Роббинса завоевали популярность на всех континентах, они переведены на десятки языков и по своим тиражам занимают одно из первых мест в истории литературы. Такой грандиозный читательский успех объясняется в первую очередь блестящим стилем Роббинса, для которого характерны динамичное развитие сюжета, мастерская игра на эмоциях читателя, глубокое знание делового мира, пряный эротизм. Плавное течение лирической мелодрамы сменяется в романах Роббинса сценами насилия, обычными для «крутого детектива», а те уступают место изображению бескровных, но не менее беспощадных схваток титанов большого бизнеса.


Хищники

Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...


Прощай, Жаннет

Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.


Искатели приключений

Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...


Рекомендуем почитать
Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.


Капитан Рубахин

Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.


Договориться с тенью

Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.