Панталончики упали! - [6]

Шрифт
Интервал

ЛУИЗА: Я сейчас всё расскажу мужу.

КОЭН: Воля ваша. Но если вы это сделаете, я в свою очередь тоже ему расскажу, по какой причине этот господин решил снять комнату в вашем доме.

ЛУИЗА: Так вы его знаете?

КОЭН: Конечно.

ЛУИЗА: Как хорошо?

КОЭН: Лучше не бывает.

ЛУИЗА: Он ваш друг?

КОЭН: Нет.

ЛУИЗА: Знакомый?

КОЭН: Не угадали.

ЛУИЗА: Тогда…?

КОЭН: Я дважды красил ему волосы.

ЛУИЗА: Вот как?

КОЭН: Он меня не узнал, зато я всё про него знаю. Я видел его сегодня утром, когда у вас панталончики упали. Я лежал на травке всего в двух шагах от вас…

ЛУИЗА: В двух шагах на травке вы лежали! Как вам не стыдно!

КОЭН: О, я был на седьмом небе от счастья. Если я видел то, что, я думаю, я увидел… о, прошу вас, пусть это будет то, что я думаю, я увидел.

ЛУИЗА: Герр Коэн!

КОЭН: И сейчас, стоило мне взглянуть на физиономию этого Версати, я сразу понял, что ему хочется ровно того же, что и мне.

Тео и Версати возвращаются.


ТЕО: Герр Версати согласился платить пятнадцать талеров! Мало того, он собирается пользоваться своей половиной всего несколько часов в день!

ВЕРСАТИ: (Тео) Да, я буду появляться и исчезать так, что вы ничего и не заметите.

ТЕО: Моя жена такая мастерица, у неё золотые ручки, она со своей стороны сделает всё возможное, чтобы сделать ваши короткие набеги максимально приятными.

ВЕРСАТИ: Очень надеюсь на это.

ТЕО: Луиза, каждый день будешь стелить ему постель.

ЛУИЗА: Слушаюсь, дорогой.

ТЕО: Вот это да. Два квартиранта в доме, что может быть лучше? (Идёт к шкафу) Вот ваши ключи. Всё необходимое вы найдёте у себя наверху. Ночью тазиками не греметь, переполошите котов. И вот ещё что, так как я государственный служащий, моя обязанность вас спросить, не собираетесь ли вы вести подрывную работу против правительства?

ВЕРСАТИ: Я весь перед вами, как на ладони.

КОЭН: А я тем более.

ТЕО: Меня переполняет гордость осознавать, что не перевелись ещё в Германии добропорядочные граждане.

КОЭН: Значит, договор вступает в силу сегодня вечером?

ВЕРСАТИ: Виват!

ТЕО: (Версати) И действует целый год.

ВЕРСАТИ: Я согласен. (Луизе) Дорогая госпожа.

КОЭН: (Прощаясь) Шало… ло… (напевает) шало-ло-ло-ло-ла-ла.

Версати и Коэн уходят.


ТЕО: Ну, что же. Два платёжеспособных жильца у нас в кармане. Жизнь, похоже, налаживается, и день заканчивается гораздо удачнее, чем начался. Слава Богу, твоя ветреность обошлась нам сегодня без последствий.

ЛУИЗА: Мне не понравился этот парикмахер. Он сказал, что он больной. Ещё принесёт свою заразу к нам в дом.

ТЕО: Он не больной, а болезненный. Это две большие разницы.

ЛУИЗА: Всё равно, зачем нам держать его у себя в доме?

ТЕО: А двенадцать талеров?! Головой своей подумай, Луиза! (Собирается уходить) Слушай, когда этот, другой повернулся к тебе и сказал: «Дорогая госпожа», я еле сдержался, чтобы не захохотать. Моей маленькой Луизе, которая ещё теряет свои панталончики сказать такое! (Смеётся; Луиза всё ещё расстроена насчёт Коэна) Нет, ну ты подумай? «Дорогая госпожа»! Ха-ха-ха! Как ты не захохотала?! Ха-ха-ха!

ЛУИЗА: (В сторону) О, Гертруда, что мне теперь делать?


Затемнение


На следующее утро. Набирается свет. Тео и Коэн выходят из верхней комнаты.

ТЕО: Ну, дорогой, мой, герр Коэн, поспали всего одну ночь возле окна и уже прямо пышете здоровьем. Я так и знал, что вам это пойдёт на пользу. Не то, что этот Версати, видите ли, возле печки он будет спать, пожалуйста, и даже не подозревает, бедняга, что это сушит носовые проходы.

КОЭН: Что вы об этом Версати знаете?

ТЕО: Насколько я понимаю, он занимается какими-то приватными делами.

КОЭН: Угу, делишками.

ТЕО: Нет. Я сказал, приватными делами. Не искажайте смысла. Здесь две большие разницы.

КОЭН: Вы такой однозначный.

ТЕО: Естественно. Не быть однозначным, значит, блуждать в трёх соснах. С девяти утра до трёх дня я имею дело с государственными документами. Как я могу быть неоднозначным?

КОЭН: У меня всё ровно наоборот. Я не должен давать скучать своим клиентам, вынужден болтать не переставая, соглашаться, не соглашаться, шутить, балагурить, анекдоты травить.

ТЕО: Вот это-то и отличает меня от вас. Я реалист. Я привык смотреть правде в глаза. А ты даже насчёт своего собственного здоровья умудряешься врать самому себе. Когда тебе нужно быть на работе?

КОЭН: Не раньше десяти.

ТЕО: Тогда иди, прогуляйся поутру, сделай зарядку.

КОЭН: Меня просквозит, и я простужусь.

ТЕО: Сначала, да, но тебе нужно узнать, что у тебя не в порядке со здоровьем.

КОЭН: Зачем?

ТЕО: Как зачем? Чтобы знать правду. Чтобы знать, на каком ты свете находишься.

КОЭН: Если я узнаю, что у меня что-то не в порядке, я от беспокойства ещё больше заболею. Так что зачем мне знать эту правду?

ТЕО: Вот это — да! По-твоему, лучше жить во лжи?

КОЭН: Мы и так в ней погрязли.

ТЕО: Да, ты в своём уме? Кто это погряз во лжи? Да, это твоё утверждение — единственная ложь в этом доме.

КОЭН: Нонсенс. Повсюду один сплошной обман.

ТЕО: Ну-ка, ну-ка, и кто же это интересно кого обманывает в этом доме? Уж не Версати ли?

КОЭН: Определённо.

ТЕО: С моей женой, да?

КОЭН: Возможно.

ТЕО: Может быть, и ты туда же?

КОЭН: Не исключено.

ТЕО: Ну, тогда ты никакой не парикмахер, а замаскировавшийся барон, который втёрся к нам в дом, к своей возлюбленной и моей жене, и я тебя разоблачил.


Еще от автора Стив Мартин
Психология убеждения. 60 доказанных способов быть убедительным

Обновленное и дополненное издание мирового бестселлера «Психология убеждения», где раскрываются приемы, помогающие эффективно общаться и этично выстраивать отношения с окружающими. Почему наши просьбы и призывы нередко остаются неуслышанными? Есть ли способ пробиться сквозь стену непонимания? Конечно. На помощь приходит наука. Авторы книги предлагают 60 научно подтвержденных психологических методик, которые помогут и в деловом, и в личном общении. Вы узнаете: – как влиять на людей, – как не попадаться на уловки и манипуляции, – почему ваши сообщения игнорируют и как это исправить, – как обратить на пользу даже свои ошибки и недостатки, – как вариант «ничего не делать» усиливает ваше влияние, – как простой вопрос обеспечит поддержку вам и вашим идеям. От авторов Вместо того чтобы полагаться на поп-психологию или неоднозначный личный опыт, мы обсудим психологическую основу успешных стратегий социального влияния, используя строго научные доказательства.


Будь тем, кому всегда говорят ДА. Черная книга убеждения

Что вы чувствуете, когда в ответ на свою просьбу слышите «нет»? Грусть. Обиду. Разочарование. Согласитесь, гораздо приятнее, когда окружающие идут вам навстречу и отвечают «да». Хотите, чтобы люди прислушивались к вам и чаще соглашались? Тогда овладейте искусством убеждения – и будьте тем, кому всегда говорят «да»! Книга также выходит под названием «Золотая книга убеждения. Излучай уверенность, убеждай окружающих, заводи друзей».


Радость моего общества

Дэниел Пекан Кембридж живет в очень специальной вселенной. Он не в состоянии входить в лифт, жить в отеле выше третьего этажа, пользоваться телефоном и общественными уборными. Совокупная мощность лампочек, включенных в его квартире, должна быть не менее 1125 ватт. Но он гениально считает в уме и думает, что способен на такое плохо поддающееся анализу чувство, как любовь. А его проводник в мир обычных людей - годовалый малыш по имени Тедди…Стив Мартин - выдающийся комический актер современности, прозаик, сценарист и драматург.


Продавщица

Один из самых выдающихся комиков мира, Стив Мартин известен не только своими ролями в кино, но и выходившими на русском языке романом «Радость моего общества» и сборником короткой юмористической прозы «Чистая бредятина». Его первая повесть «Продавщица» — добрая и смешная история о больших чувствах маленьких людей, проникнутая любовью к человеку и его слабостям. «Продавщица» экранизирована режиссером Анандом Такером и стала лучшей романтической комедией 2005 года. В главных ролях — Стив Мартин и Клэр Дэйнс.


Пикассо в «Ловком кролике»

Парижский кабачок начала 1904 года.Годом позже Альберт Эйнштейн опубликует теорию относительности.Тремя годами позже Пабло Пикассо напишет «Авиньонских девушек».


Сто величайших книг, что я прочел

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Тестостерон

Может ли свадьба без невесты быть удачной? Конечно! Достаточно семерых парней. Из контекста их разговоров вырисовывается портрет современного мужчины, переживающего внутренний кризис и полностью зависящего от собственных гормонов.Жаркие выяснения отношений, и почти детективная интрига с расстроенной свадьбой, и раскрытие семейных тайн. Но итог всего случившегося — радостный. Выпустив пар и разобравшись с собственными комплексами, обидами и переживаниями, герои смогут вернуться к нормальной жизни и — чем черт не шутит — обрести счастье.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.


Два пуделя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.