Памятник и праздник: этнография Дня Победы - [93]

Шрифт
Интервал

Молодой человек, очень деловой, обвешанный фотоаппаратами. Его дедушка воевал, прошел через Вену. Оказывается одним из организаторов праздника, сам из Одессы. Организовал в Вене Kulturverein [культурное общество], дает свою визитку, договариваемся о встрече после праздников. Это он привел фольклорное трио.

Большая группа туристов, около 30 человек, в основном женщины лет 35–55. Оказывается, что это группа из Института повышения квалификации (Москва), социологи, психологи, социальные работники. Находятся в Австрии в учебной поездке. Поездка посвящена ознакомлению с организацией социальной работы в Австрии. Женщина лет 45, объясняет, что посещение мемориала — инициатива руководительницы группы, кажется, директора института. «Они пожилые, у них война еще болит, у нас уже не так». Делится своими наблюдениями «как психолог»: «я вижу, что здесь это нужно русскоязычным, для поддержания идентичности. У нас в России это официальный праздник, все организовано сверху, а здесь это неформально, видно, что нужно самим людям». После возложения цветов группа организованно и долго фотографируется у памятника. Потом все спускаются по ступенькам вниз и подходят к аккордеонисту, становятся в круг, поют «Катюшу» и «Подмосковные вечера».

В толпе люди свободно переходят от группы к группе, некоторые давно знают друг друга, другие знакомятся на ходу. Незнакомые люди говорят друг другу «С праздником». В то же время очевидно, что некоторые пришли сюда отнюдь не общаться со «своими» и не для того, чтобы пережить коллективно определенные эмоции.

Пара обеспеченных, ухоженных россиян в возрасте за 40, одетых просто и дорого. Очень по деловому с большим дорогим букетом направляются к памятнику. Мужчина возлагает цветы, позирует, женщина его фотографирует, потом он ее на фоне памятника. На мои вопросы мужчина отвечает очень неприветливо, женщина просто отворачивается. Они туристы, в Вене не первый раз, у памятника не первый раз. Говорить не хотят. Уходят и садятся в машину.

Присутствующие на празднике русскоязычные делятся на две основные категории — туристы и жители Австрии, постоянные или временные. В некоторых случаях границу между туристами и постоянными жителями невозможно провести — многие приезжают в Вену регулярно, навещают родственников или живут на две страны. Значительную часть присутствующих составляют студенты из России, Украины и других бывших советских республик. Некоторые из них в Вене на год-два, другие ищут работу и хотят остаться. Отдельная категория — работающие по контракту, как правило, мужчины среднего возраста, находящиеся здесь без семьи и не знающие, чем занять себя в выходной. Довольно много обычных туристов — майские праздники в России — излюбленное время коротких отпусков, а Вена — одно из самых популярных направлений.

Туристы из Екатеринбурга — двое мужчин и две женщины, 25–30 лет. Путешествовали по Европе, сегодня уже улетают домой. Вена очень понравилась, вчера были во дворце Шенбрунн, далеко не все успели посмотреть, что хотели. Пришли сюда, когда узнали, что в Вене есть советский военный мемориал. Вчера издали видели возложение венков, но люди уже расходились. Удивляются, почему возложение было 8, а не 9 мая.

Молодая семья, парень и девушка, с грудным ребенком в коляске, лет 27. Живут в Вене уже восемь лет, учились здесь, теперь работают, хотят остаться. Парень учился в Вене в балетном училище. Русский, но родом из Киргизии, потом семья переехала в Россию. Говорит, что пришел сюда из уважения к памяти дедушки и бабушки. Бабушка была снайпером, много рассказывала о войне. Приходят каждый год, обычно договариваются с друзьями, но сегодня не успели.

Девушка из Екатеринбурга, лет 25 — попросила меня сфотографировать ее перед памятником. Живет в Вене второй год, муж работает здесь по контракту, в июле контракт заканчивается, и они уезжают в Россию. Пришла с грудным ребенком и своим отцом, который сейчас гостит у них в Вене.

Мужчина лет 50-ти, работает последние несколько лет в Вене по контракту. Отец погиб при взятии Праги, для него 9 мая — особый день. Был здесь и в прошлом году. Говорит, что в прошлом году было лучше — пели песни под гармонь. Пришел пока один, но ждет коллегу с дочерью. (Позже видела его несколько раз — уже в компании. К концу праздника, когда осталась небольшая группа поющих под гитару, он был среди них).

Две девушки, лет 15–16, учатся здесь в школе (в австрийской и экстерном в российской при посольстве). С ними их дедушка, интеллигентного вида (лет 70–75) — прилетел вчера из Москвы — семья живет на два дома, в Москве и в Вене. В семье были военные, поэтому особое отношение к военной памяти. Спрашивают у меня — а почему подошли именно к нам? Я говорю — увидела георгиевскую ленточку. Они удовлетворенно кивают.

Женщина из Молдовы, лет 50-ти, уде давно сидит на лавочке с подругой того же возраста, подруга из Польши. Обе работают в Вене много лет, убирают квартиры. Женщина из Молдовы здесь без семьи, ходит в русскую православную церковь и всегда молится «за их бедные души» — показывает в сторону памятника. Вот и во вторник будет Радуница(?), она пойдет молиться. Для нее это особый день, она и дома всегда ходила (на праздник). На этом празднике первый раз, но душой всегда здесь (почти плачет). Подруга из Польши говорит, что «у них это тоже большой праздник». Ждут еще знакомых, которые должны скоро подойти.


Рекомендуем почитать
С весны до осени

Обновление Нечерноземья идет хорошими темпами. Однако, как и в любом большом деле, здесь возникает множество проблем. Как успешнее решить их, как быстрее и качественнее освоить огромные капиталовложения, которые вкладывает государство в освоение и развитие исконных русских земель, — вот основной вопрос, который волнует автора и героев очерков — от тракториста до секретаря райкома партии.


Говорят «особо опасные»

Это книга — уникальный документ эпохи, фрагмент истории сопротивления коммунизму. Известные диссиденты (ученые, писатели, журналисты, раввин, христианский активист, бывший сотрудник КГБ) рассказывают журналисту Владимиру Пимонову о своей судьбе, аресте, жизни в ГУЛАГе, об ужасах лагерей и психотюрем совсем недавнего прошлого и о том, сбылась ли в сегодняшней России их мечта о демократии, в борьбе за которую они пожертвовали своей свободой. Сборник открывают впервые публикуемые высказывания академика Андрея Сахарова в день освобождения из ссылки.


Дурацкие войны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Иллюзия реальности

Краткая рецензия на романы Джина Вульфа «Пыточных дел мастер» и «Коготь миротворца».


Аден

Книга посвящена прошлому и настоящему Адена — столицы Народной Демократической Республики Йемен, крупнейшего по населению города Аравийского полуострова, значительного политического и культурного центра региона. Определенное место в книге отведено также истории Южной Аравии с древнейших времен до нашего времени.


Сибирь. Эпопея века \\ Сибирский вызов

Сансоне, Вито. «СИБИРЬ. ЭПОПЕЯ ВЕКА» На основе богатого фактического материала и личных впечатлений от поездок по Сибири автор развертывает в книге широкую панораму сегодняшней жизни народов этого края, рассказывает о грандиозных планах его преобразования. Впечатляющие картины индустриального развития советской Сибири перемежаются с раздумьями о различных сторонах «сибирского чуда», бытовыми зарисовками и историческими отступлениями. Писатель показывает энтузиазм советских людей, романтику освоения далеких и суровых районов, объективно говорит о реальных проблемах и огромных трудностях, стоящих на пути первопроходцев. Леон, Макс.