Паломник. Книга первая - [136]
– И мне? – уточнил бакэнэко.
Кудзу покачала головой.
– Тебя туда могут не пустить. Посмотрим.
Елмай пожал плечами.
– Так я и думал. Впрочем, я могу подождать снаружи, пусть это и ужасно унизительно.
– Да, мне кажется, так будет лучше всего, – согласилась Кудзу. – И я не пытаюсь тебя обидеть. В святилище допускают лишь немногих. Я не уверена даже, что они впустят тебя, Паломник, но мне кажется, что настоятель Монпа захочет с тобой познакомиться.
– Значит, решено, – сказал бывший убийца.
Остаток пути они проделали в молчании. Данзен все время оставался наготове, ожидая, что на них вот-вот кто-то или что-то нападет.
Он немного расслабился, только когда они ступили на тропинку, и в воздухе разлился уже знакомый цветочный аромат, который стал для него частью весны в горах. Он быстро отыскал источник запаха: цветущие кусты, что росли кое-где среди скал. Повсюду в воздухе сновали птицы, и в какой-то момент Данзену показалось, что высоко над ними пролетел довольно крупный ворон, но существо пропало прежде, чем он успел его разглядеть.
Время от времени путники спугивали горного барана или какое-нибудь другое некрупное животное, а возможно, екая. И каждый раз Елмай напоминал им, как он голоден.
– Впереди будет речка, – сказала Кудзу примерно через час после того, как они покинули пещеру с волшебными лампами. – Мы можем наловить рыбы.
– Это было бы замечательно, – согласился Елмай.
Вскоре они действительно подошли к горной речке с несколькими небольшими заводями. Вода была такой прозрачной, что Данзен видел блестевшие под ее поверхностью тела рыб.
Он отложил сумку и достал кожаный шнурок.
Когда Данзен подошел поближе к одной из заводей, Кудзу велела Елмаю сидеть тихо.
Бывший убийца метнул меч, и Астра вернулась с рыбой.
– Держи, – сказал Данзен Елмаю, неторопливо снимая с лезвия скользкую тушку.
– Не откажусь, не откажусь, – откликнулся кот и принялся поедать рыбину сырьем.
Данзен вновь переключил внимание на воду, поймал еще одну рыбу, которую повесил на кожаный шнурок, и продолжил ловлю. Он поймал еще несколько, пока на шнурке не оказалось семь рыбин.
– А мне точно нельзя еще одну? – спросил Елмай и облизнул измазанные рыбой усы. Ему не понадобилось много времени, чтобы начисто обглодать рыбий скелет, который лежал теперь на земле.
– Эти на потом, – сказал Данзен.
– Тогда нам стоит поторопиться.
Елмай пошел вперед с куда большим энтузиазмом. Через несколько секунд Данзен и Кудзу его нагнали. После этого два екая попеременно оказывались впереди.
За несколько часов Данзен привык к витавшему вокруг рыбному запаху.
Теперь они останавливались не так часто, и лишь раз спустились к еще одной речке, чтобы напиться. Возле водопада они оказались только к вечеру. Далан сидел на выступе перед пещерой. Заметив путников, он поглядел на них с улыбкой.
– Как я понимаю, все прошло благополучно, – сказал он вместо приветствия.
– Да, – ответил Данзен, глядя на него снизу.
– Мы принесли рыбу, – объявила Кудзу после того, как взобралась к пещере. – И мы надеялись здесь заночевать.
– Разумеется. Я всегда вам рад. – Отшельник жестом пригласил их в пещеру. Садившееся за спиной солнце окрасило камень у его ног оранжевым. Внутри Далан достал то же блюдо, которое Данзен использовал прежде, и разложил на нем рыбу.
Пока он занимался ужином, Данзен и Кудзу рассказали, что произошло после их последней встречи.
– И эти души теперь у вас?
– Да, у меня, – подтвердил Елмай и похлопал когтистой лапой по карману.
– Возможно, их стоит поместить в какое-то более надежное хранилище, чем простой карман, – предположил Далан.
– Ничего с ними не станется, – заверил его бакэнэко.
– Но это же две человеческие души! – Далан подошел к своему шкафу с травами и вернулся с небольшим стеклянным пузырьком с завинчивающейся пробкой. – Положи их сюда, а уже в таком виде можешь хранить в кармане. И, если ты не против, я бы хотел взглянуть на одну их них.
Елмай достал из нагрудного кармана жилетки два зуба и услужливо передал их Далану. Отшельник положил один в пузырек, который вернул коту. Другой он принялся внимательно рассматривать и несколько секунд тер его между пальцами.
– Он теплый, – наконец произнес он.
– Это потому, что в нем душа, – сказал Елмай. – Чувствуешь вибрацию?
Далан на секунду закрыл глаза и кивнул.
– Да, несомненно.
Он вернул зуб Елмаю, и кот убрал его в пузырек, ко второму.
– А теперь, раз эзотерический урок закончен, мы можем заняться ужином? – спросил Елмай. – Они позволили мне поесть только один раз.
Глава вторая
Проснувшись на следующее утро, Данзен первым делом услышал шум дождя. Он сел и посмотрел на выход из пещеры, за которым лился с небес поток воды.
– Он скоро закончится, – заверил Далан, который уже успел разжечь костел и сидел перед ним. – Весной часто случаются такие внезапные ливни. Куда опаснее, когда льет целый день. К сезону дождей не стоит относиться легкомысленно.
– И ты все равно остаешься здесь?
– Да. Почему, ты думаешь, я выбрал такую высокую пещеру? Примерно за месяц я начинаю копить запасы, потому что порой довольно долго вынужден сидеть здесь. Я, конечно, могу выйти наружу, но только если хочу поплавать. – Он откашлялся. – Мне кажется, я недостаточно отблагодарил тебя за помощь с великанами. Уж очень я рад был от них уйти.
Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…
«Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе» о том, чего не было и быть не могло – если смотреть на вещи через призму нашего исторического знания о Западной Европе V века. Но о том, что многократно совершалось в умах и сердцах людей Темных Веков, о том, что могло бы происходить с Зигфридом по разумению средневекового сочинителя.Рассказ из сборника «Фэнтези-2008».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.