Паломничество Святых и Нечестивых - [9]

Шрифт
Интервал

— Остерегайся этих двоих, слышишь? Причина, по которой все в городе преследовали тебя, была в том, что у дочери какого-то фермера на окраине города высосали кровь прошлой ночью. Они, вероятно, к этому времени поместили её в изоляцию, но когда они нашли её в таком состоянии сегодня утром, то пришли к заключению, что в этом виноват ты. В конце концов, ты всемирно известный Охотник на вампиров Ди. И ты на 100 процентов истинный дампир.

Сказав это, она левой рукой отпустила поводья, достала флягу, которая была под её ногами, и поднесла её ко рту. Температура продолжала быстро повышаться — верный признак того, что тот мир, в котором обитали люди, был теперь далеко.

— Теперь я могу сказать, лишь взглянув на тебя, что ты не такой безвольный, полуиспеченный Аристократ, но всё получилось по-другому. Каждый был очень взволнован и подумал, что это была полностью твоя вина, и именно поэтому они образовали такую большую группу людей. Чёрт, они наверняка даже не знали, была ли она укушена или нет. Правда в том, что… любой шарлатан в городе мог бы с лёгкостью сделать рану, которая бы выглядела, как настоящая. Вколите девушке укол анестетика, и у неё будут те же симптомы, как будто один из Аристократов питался её кровью, и она также не сможет есть в течение четырёх или пяти дней. Это были они, — сказала старуха, бросая взгляд в сторону Братьев Бюловых. — Они сделали это. Чтобы тебя прогнали.

Увидев лёгкое движение губ Ди, старуха еле сдержала улыбку восторга.

— Почему они хотели прогнать меня из города? — спросил Охотник, хотя по его тону было совершенно неясно, был ли он на самом деле заинтересован. Он был похож на голос ветра, или камень. Учитывая натуру этого юноши, вероятнее всего, на голос ветра.

— Я не имею ни малейшего представления об этом, — ответила старуха, ухмыляясь. — Тебе нужно спросить их. В конце концов, они следуют за тобой. Но я надеюсь, что вы отложите бой, пока наше путешествие благополучно не завершиться. Я не хочу потерять свой драгоценный эскорт, знаешь ли.

Не кажущимся расстроенным тем, что в итоге он был назначен её защитником, Ди сказал:

— Скоро.

Старуха вздрогнула от этого слова.

— Что ты имеешь в виду, что-то приближается? Ты уже пересекал эту пустыню раньше, да?

— Я прочитал заметки, написанные человеком, который пересекал её давным-давно, — ответил Ди. Его глаза смотрели прямо перед собой.

Здесь не было никакого ветра, лишь бесконечные гребни серого и золотого песка. Температура достигла более ста пяти градусов. Старуха обливалась потом.

— Если поверить содержимому блокнота, то человек, который вёл эти записи, проделал полпути через пустыню, — продолжил Ди.

— И именно здесь он встретил свою смерть, да? Что убило его?

— Когда я его нашёл, его рука торчала из груды камней, которая всё ещё сжимала блокнот, несмотря на то, что он был лишь скелетом.

Старуха пожала плечами.

— Во всяком случае, это, наверное, не принесёт нам никакой пользы, верно? Я имею в виду, что ты тогда зашёл так же далеко, как и он.

— Когда я нашёл его, он был в середине Мишгольтских каменных стеков.

Бабуля выпучила глаза.

— Это больше чем за три тысячи миль отсюда. Неужели… Кто бы мог подумать, а? Море песка играет в интересные игры, правда? Что тогда нам делать?

— Решай сама.

— Да я сейчас… — заговорила старуха, готовая была прийти в ярость, но полупрозрачная сфера пронеслась перед ней. Передний навес мешал женщине, поэтому она коснулась его изогнутой пластиковой поверхности и поспешно откинула назад.

Эта штука была диаметром около одного с половиной фута. Она также была идеально круглой. В ней плавно болталась разноцветная масса, которая казалась жидкостью.

— Какое-то живое существо, — заметила старуха, — Я никогда не видела ничего подобного раньше. Таэ, иди внутрь.

После того, как она отправила девушку в глубины крытого фургона, старуха взяла ближайший мушкетон и положила его на колени. С дулом, который вспыхивает, как конец трубы, оружие будет стрелять свинцовыми патронами весом в две унции с помощью всего лишь лёгкого нажатия на курок. Вытащив из оружия уже находящийся там заряд, старуха взяла патрон из оловянной коробки боеприпасов, которая лежала возле оружия и зарядила его вместо предыдущего. Её подборка оружия и патронов основывалась лишь на внутреннем чувстве, но это был хороший выбор. Откуда-то перед ними, больше сфер, чем бы они могли сосчитать, начали окружать фургон и всадника.

— Похоже, что Братья Бюловы наложили в штаны со страху, — засмеялась старуха, смотря в одну из линз в её зеркале. — Что, чёрт возьми, это такое?

— Я не знаю, — просто сказал Ди.

— Что ты имеешь в виду?! Разве ты не говорил, что скоро они будут атаковать нас?

— О них ничего не было в блокноте.

Глаза старухи расширились.

— Тогда это что-то новое, да?

В тот момент, когда этот вопрос слетел с языка старухи, все окружение наполнилось светом. Сферы не только приняли странные цвета, но также в них начала пульсировать жизнь.

— Боже, эти штуки отвратительны. Я собираюсь прорваться сквозь них! — крикнула Бабуля, управляя поводьями изо всех сил, забыв о человеке, которого просила их охранять.


Еще от автора Хидеюки Кикути
Повесть о Мёртвом Городе

В результате Последней Войны, закончившейся за 10 тысяч лет до этого, человечество оказалось на краю гибели. Власть над миром захватили вампиры, терроризировавшие человечество. Из-за щедрой награды за их головы появился особый класс наёмников, охотников на вампиров, изрядно уменьшивших их численность. Выжившие вампиры спрятались в недоступные убежища, откуда продолжали совершать кровавые налёты. Автор обложки и иллюстраций Ёситака Амано.


Вызывающий бури

Ушедшие цивилизации иногда напоминают о себе самым непредсказуемым образом. Забытое прошлое мстит жестоко, и кровавые осколки древнего мира отчаянно цепляются за жизнь — за юную жизнь, заражая ее своим безумием и мудростью, отчаянием и надеждой. Эта тайная борьба длится уже века, и за эти века люди более-менее научились справляться с опасным наследством, оставленным аристократами — кастой вампиров, некогда правивших всей Землей. Правда, эффективно устранять угрозу, которую несут одичавшие кровососы, могут лишь немногие.


Квинтэссенция сна

Ди приходит в процветающий город, где в прошлые века смертные и Аристократы жили вместе мирно. 17-летняя красавица Сибилла Шмитц спала там 30 лет с тех пор, как её укусил Аристократ, не просыпаясь и не старея. Это — мечты о том, что она танцует в призрачном замке, залитом синим светом, который заманивает Ди туда, где весь город уже мечтает об этом красивом дампире. Есть много людей, которые чувствуют, что, пробуждая спящую женщину, Охотник на вампиров разрушит их мирный мир, и они с удовольствием убили бы Ди, чтобы предотвратить это.


Ди, охотник на вампиров

Классическое произведение мастера японской фантастики ужасов Хидеюки Кикути, по которому снято прогремевшее на весь мир аниме «Ди, охотник на вампиров», поклонники ждали много лет, и теперь издательство «Азбука» счастливо представить: впервые на русском языке первая книга из серии о знаменитом охотнике на вампиров Ди!Год 12090. Мир погиб, разрушенный безумными человеческими войнами. Но некоторым людям удалось пережить катастрофу. Некоторым людям… и кое-кому ещё.Дорис Лэнг отлично представляла, какая судьба ждёт её — девушку, укушенную вампиром, графом Магнусом Ли.


Демоническая погоня

Вампир-аристократ похитил у деревенского старосты красавицу-дочь! Чтобы догнать и уничтожить чудовище, нанят сразу целый клан охотников — четверо братьев Маркус и их сестра Лейла. Но у команды внезапно обнаруживается серьезный конкурент — загадочный полукровка по имени Ди. Он мчит по следу черной кареты, уносящей вампира и его добычу к Базе Клеймор — древнему космодрому. Зачем вампиру космодром, до которого много дней пути по опасным дорогам Фронтира? Ведь осушить свою жертву или обратить ее в вампира можно и в менее труднодоступном месте.


Портрет Иксобель

Этот рассказ был написан Хидеюки Кикути специально для книги "Coffin: The Art of Vampire Hunter D".