Падший ангел [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Номеру один (ит.). — Здесь и далее примеч. ред.

2

Обувная компания, основанная потомственными итальянскими обувщиками Марией Мариино и Бруно Мальи, которая до сих пор использует в работе ручной труд.

3

Торо, Генри Дэвид (1817–1862) — американский писатель и философ. Его книга «Уолден, или Жизнь в лесу», изданная в 1854 году, стала самым читаемым произведением американской классической литературы и оказала влияние на таких писателей, как Л.Толстой, У. Йейтс, Э. Хемингуэй.

4

Мейнстрим (англ. mainstream — основное течение) — то есть то, что интересно читать.

5

Дьявол в женском обличье, соблазняющий мужчин.

6

Экшен, или боевик — фильм в котором особое внимание уделяется перестрелкам, дракам, погоням и т. п.

7

Изысканный итальянский десерт, приготавливаемый на основе сыра маскарпоне.

8

Неофициальное название Сиэтла.

9

Конец XVIII-начало XIX вв.

10

Миссула — город в штате Монтана в США.

11

Понюшка — маленькая щепотка нюхательного табаку, достаточная для одного приема.

12

«Сиэтл есть полуостров» (лат.).

13

Широко распространенные путеводители по различным странам. Название получили по имени немецкого книготорговца и издателя К. Бедекера (1801–1859), первоначально составившего свои путеводители на основе данных, полученных им в результате путешествий и поездок.

14

Пригород Сиэтла.

15

Площадь названа в честь основателей Сиэтла.

16

Пайк-плейс, или щучий рынок — исторический рыбный рынок.

17

В квартале Фримонт под сиэтловским мостом есть статуя бетонного тролля.

18

Космическая игла — обзорная площадка, один из главных символов Америки.

19

Ланг, Эндрю (1844–1912) — шотландский поэт, писатель и литературный критик, больше известный как собиратель народных сказок.

20

Движение, сформировавшееся во второй половине 60-х гг. в Калифорнии и представляющее собой конгломерат различных, спиритических и оккультных групп, культов, сект и учений с довольно свободно сформулированной идеологией.

21

Аркан (лат.) — тайна, тайный комплекс сведений или наставлений, содержащихся в картах Таро.

22

Пентаграмма — правильный пятиугольник, на сторонах которого находятся равнобедренные треугольники.

23

Адепт — посвященный в тайны какого-либо учения, секты; ревностный приверженец какой-либо идеи.

24

Клеврет — приспешник, приверженец, не брезгающий ничем, чтобы угодить своему покровителю.

25

Здесь: местность, протянувшаяся от Техаса до Айовы, где бушует большинство торнадо.

26

Белая Тара в буддизме: женщина — Бодхисаттва, достигшая совершенства и освобождения, но отказавшаяся от ухода в нирвану из сострадания к людям.

27

Древнеегипетский иероглиф, означающий «жизнь» и имеющий форму креста, увенчанного петлей.

28

То есть перемещение электрического заряда по воздуху, светящаяся дуга между двумя углями, через которые пропущен электрический ток.

29

Афронт — неожиданная неприятность, неудача, оскорбление, резкий отпор.

30

Сосиска в кукурузном хлебе, обычно подается на деревянной палочке.

31

Известный американский дизайнер.

32

Чипсы, содержащие микроколичество алкоголя.

33

Название хлопьев.

34

Танец в афро-американской народной танцевальной традиции.

35

Направление в хард-роке, оформившееся в конце 1980-х и достигшее своего апогея в 90-х годах, синтезировавшее элементы металлического рока и эстетику панк-рока. Наиболее яркий представитель — группа «Нирвана».

36

Игра слов. По-английски «bails» — это и шары, и мужские половые железы в разговорной лексике.

37

Самая распространенная версия Библии. Она признана классическим религиозным и литературным произведением. Писалась 7 лет с 1603 по 1611 г.г. Стала первой Библией, которую в церквях читали на английском языке.

38

(Быт., гл. 6, ст. 1–4).

39

Желтый колобок, персонаж компьютерной игры.

40

Прана — жизненный ветер, связанный с сердечным центром и сердечным сплетением и, следовательно, со здоровьем и силой сердца и его деятельности.

41

Сексизм — одна из форм психического насилия над личностью, суженное восприятие людей по признаку пола, проявляющееся в сексуальной дискриминации.

42

Изменение своим убеждениям, отступничество.

43

Ска — музыкальный стиль, появившийся на Ямайке е конце 1950-х гг. Его возникновение связано с появлением звуковых установок, позволявших танцевать прямо на улице.

44

Река в Северной Америке, по которой проходит граница между США и Мексикой.

45

Слабоалкогольный коктейль на основе белого рома и листьев мяты.

46

Конформист — приспособленец, пассивно принимающий существующий порядок вещей, господствующих мнений.

47

Майкл Корса (р. 1959) — американский дизайнер одежды. С 2000 года начал выпускать духи под собственным именем.

48

Здесь: закономерность поведения изучаемого предмета на будущее.

49

Здесь: легкая форма гипноза, применяемая для погружения в состоянии релаксации.

50

«Числа» — четвертая книга Моисеева; «Второзаконие» — пятая и последняя книга «Пятикнижия»; «Книга Иисуса Навина» — шестая книга в Ветхом Завете. Находится в теснейшей связи с «Пятикнижием» и составляет как бы его продолжение.

51

«Рыцарь плаща и кинжала» — метафора; т. е. разведчик в стане врага невидимый и смертоносный.

52

Портленд — важный экономический центр северо-запада США.

53

Инкуб — в средневековых легендах распутный демон, ищущий сексуальных связей с женщинами.

54

Здесь: положил на лопатки.

55

Фильм, в англоязычном мире считающийся одним из лучших фильмов всех времен и народов, с участием Кэтрин Хэпберн (1907–2003), американской актрисы, выдвигавшейся на премию «Оскар» двенадцать раз и удостоенной этой премии четырежды — больше, чем любой другой актер или актриса в истории.

56

Город в штате Вашингтон, США.

57

Вуайерист — человек, подглядывающий за половым актом или обнаженными представителями избранного пола.

58

Эксгибиционист — человек, достигающий сексуального удовлетворения путем демонстрации голого тела, ягодиц или половых органов другим лицам.

59

Игра, участники которой должны найти и собрать определенные предметы (не покупая их) за ограниченное количество времени. — Примеч. пер.

60

Алки — самая западная точка Сиэтла.

61

Здесь: шоссе, соединяющее эти два штата.

62

Мадрона — жилой район в восточной части Сиэтла.


Еще от автора Райчел Мид
Ледяной укус

Академия вампиров, где представители этой загадочной расы обучаются искусству высокой магии, распущена на каникулы. Юную принцессу Лиссу и ее подругу и верного стража Розу ждет горнолыжная база. Солнце, снег, высота, скорость и бесконечный драйв! Главная задача девчонок — оторваться по полной программе, оставив в прошлом кровавые бойни, которые устраивают стригои, извечные враги вампирского рода. Мало того, стригои, похоже, обзавелись помощниками среди людей. Единственное, чего они пока не знают, — опасность следует за ними по пятам, и сейчас главная задача неумерших — не умереть.Впервые на русском! Новая книга культового сериала об Академии вампиров.


Охотники и жертвы

Ни для кого не тайна, что вампиры существуют на самом деле, живут рядом с нами и пользуются порой своими необычными навыками. Но мало кому известно, что в Америке, в самом сердце Монтаны, имеется настоящая Академия, где вампиры обучаются высокому искусству магии. И не знает почти никто, что в мире идут кровавые вампирские войны и расе мороев противостоит жестокое племя стригоев — вампиров, переступивших черту закона и не гнушающихся убийством. Даже стены Академии, святая святых науки, не слишком надежная защита от происков темных сил.


Оковы для призрака

Позади выпускные испытания в Академии вампиров, и неукротимая Роза Хэзевей получает наконец официальное звание стража. Целый мир раскрыт перед ней отныне, но первое, что делают Роза и ее подруга принцесса Лисса после прибытия к королевскому двору, — это организуют побег из тюрьмы Виктора Дашкова, одного из самых опасных преступников вампирского мира. Ибо только он может указать путь к тому, чтобы спасти от страшной участи Дмитрия, любовь к которому в душе Розы оказалась сильнее смерти…Впервые на русском! Новая книга культового сериала об Академии вампиров!


Кровавые обещания

Удар за ударом наносят по Академии вампиров безжалостные стригои, извечные враги вампирского рода. Последняя атака стала самой кровавой за всю историю школы, она унесла жизни многих учеников и учителей. Но самое страшное — стригои забрали с собой пленников, а среди них — Дмитрия, самого дорогого человека для Розы, подруги и стража принцессы Лиссы. Роза, мучимая болью утраты, отправляется в далекое путешествие, чтобы отыскать своего возлюбленного и отомстить похитившим его порождениям тьмы.Впервые на русском! Новая книга культового сериала об Академии вампиров.


Рекомендуем почитать
Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Игра в Любовь и Смерть

Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Город демонов

Любовь всесильна, загадочна и не подчиняется никаким законам.Могущественный Киран давно смирился с печальной истиной — он обречен на вечное одиночество и вечный голод измученной души. Но однажды он спасает от гибели юную Эмили — и эта хрупкая девушка дарит «ночному охотнику» радость настоящей любви…Мучительное желание и страсть пробуждает в мужчинах демоница Джорджина. Силам, играющим ее судьбой, совершенно безразлично, хочет ли она обычного женского счастья. Однако встреча с красавцем Сетом меняет для нее все…Две любви.


Блюз суккуба

Как не продешевить, продавая дьяволу душу? Если вы женщина, просите, чтобы вас сделали суккубом. Выгод не перечесть: это и вечная молодость, и ослепительная красота, и роскошный гардероб – мужчины будут падать к вашим ногам пачками, чтобы за каждое прикосновение к вам платить годами жизни. По-другому и быть не может – на то и суккуб, чтобы выкачивать из людей энергию. Так что если вдруг к вам придет настоящая любовь, и вы ужаснетесь, сообразив, что это означает скорую гибель вашего избранника, и захотите вновь стать простой смертной – берегитесь, как бы такое решение не разгневало силы тьмы.


Разоблачение суккуба

Джорджина Кинкейд выбрала вечную жизнь, чтобы выяснить все тайны противоположного пола, но иногда они все же преподносят ей сюрпризы.Возьмите хотя бы Сета Мортенсена. Человек рисковал своей душой, чтобы стать парнем Джорджины. Тем не менее, из-за Люцифера, ее босса, Джорджина не может просто повесить на крючок свои смертоносные шпильки и насладиться семейным счастьем. На самом деле, она вынуждена перенести операцию ... в Лас-Вегас. Город Греха-это мечта для суккуба, и друзья Джорджины в недоумении.Почему власти имеющие всё, так стремятся разлучить её с Сиэтла, с Сэтом? Джорджина является одним из самых ценных активов Ада, но если есть хоть какой-либо выход из профессии суккуба-она планирует использовать эту возможность, не имеет значения, сколько грехов она оставит после себя.


Тень суккуба

У Джорджины есть потрясающие способности. Бессмертие, соблазнительность, способность принимать любой человеческий облик по желанию, ходить на таких высоких каблуках, что они сделают инвалидом простого смертного. Все это сущая ерунда для суккуба. А вот помочь бывшему бой-френду в организации свадьбы — совсем другая история. Джорджина не уверена, что хуже: что Сет женится на другой женщине, или что приходится бегать по всему Сиэттлу и мерить платья подружки невесты. Другие вещи отвлекают ее внимание. Сосед Джорджины Роман заполняет квартиру сексуальным напряжением.