Падение мисс Кэмерон - [54]

Шрифт
Интервал

— Они что-то предлагали?

— Есть идеальное место в Айлингтоне, там находится наша школа, и они могут принять часть детей. А главное, там есть земля, мы можем выращивать овощи и разводить скот. Но потребуются большие расходы. Впрочем, хватит о делах. Ты приехала не затем, чтобы выслушивать мои бесконечные жалобы. Пойдем, ты встретишься с Мэйзи. Она ждет не дождется и так обрадовалась, услышав, что ты приедешь.

Дельфина отвела тетю в сторонку.

— Тетя, я только что видела Уилла Келли, он околачивается поблизости и как будто кого-то поджидает. Он наверняка не оставил попытки наложить свои лапы на Мэйзи.

— О, этот бессовестный распутник! Я много отдала бы, чтобы его забрали констебли и отвели в тюрьму. А пока приходится не спускать глаз с Мэйзи. Она даже спит в комнате с воспитателями, потому что я боюсь, что он ворвется и заберет ее. Девочка мне много помогает, но я не смогу ее постоянно удерживать взаперти, вот он и караулит, ждет, когда она появится на улице.

Дельфина подумала, что Мэйзи еще ребенком насмотрелась в борделе всякого, ведь она много времени проводила у своей матери. Наверняка это оказало на нее влияние.

— Не знаю, что с ней делать. Но я не хочу, чтобы она пошла по следам матери с помощью негодяя Келли.

— Дорогая тетя, я уже писала тебе, что у меня есть возможность забрать ее в Корнуолл, подальше от его грязных лап.

— Ты действительно можешь? Но, дорогая, у тебя полно своих хлопот с появлением Лоуэнны.

— Если Мэйзи согласится, она найдет радушный прием в Тамаре.

— О, дорогая, ты не представляешь, какой груз снимаешь с моих плеч.

Дельфина улыбнулась, но вдруг ее лицо помрачнело.

— Тетя, как умерла Мег?

— Такой ужас, упала с лестницы и сломала шею. Я считаю, что ее подтолкнули, но доказательств нет. У констеблей всегда найдутся дела поважнее, чем расследовать смерть проститутки в борделе.

— Наверное, ты права, здесь не обошлось без посторонней помощи. Наверняка в убийстве замешан Келли. Так жаль Мег, она не заслужила такой участи. Ты тоже думаешь, что Уилл Келли помог ей упасть?

Решительный тон тети Селии не оставлял сомнений.

— Да, считаю. Он приставал к ней день и ночь, чтобы она взяла Мэйзи из приюта в бордель. Разумеется, Мег и слышать не хотела об этом. — Она грустно покачала головой. — Мы не можем помочь ее горю. Но спасти Мэйзи в наших силах, надо избавить ее от этого негодяя. А теперь пойдем к ней.

Стоило увидеть прозрачное личико Мэйзи с огромными печальными глазами, стало понятно, как тяжело девочка переживает смерть матери. В огромных голубых глазах стояли слезы.

Она была так печальна и трогательна, что дрогнуло бы и самое черствое сердце.

Когда она увидела Дельфину, которую всегда любила, на ее лице появилась улыбка радости и удивления. Несмотря на мешковатое грубое платье, было заметно, что ее фигурка начала оформляться, Мэйзи обещала скоро расцвести и превратиться в настоящую красавицу. На нее, как пчелы на мед, полетят мужчины, вернее, их худшие представители. Они предложат любые деньги, поэтому Уилл Келли был так заинтересован заполучить девочку, он не мог упустить такой шанс.

Дельфина по-матерински прижала девочку к себе:

— Как ты, моя дорогая? Я много думала о тебе.

— Со мной все в порядке, мисс.

— Как же ты выросла. Еще немного — и догонишь меня. И стала красавицей.

— Мне скоро двенадцать, и я умею писать не только свое имя, — гордо сообщила девочка.

Дельфина улыбнулась:

— Я всегда знала, что ты умница, Мэйзи. Мы с тетей говорили о тебе, и я хочу спросить, не поживешь ли ты у меня?

Голубые глаза расширились от радостного изумления.

— В вашем доме?

— Да, в Корнуолле. Дом красивый, стоит на берегу моря. Ну как, ты согласна?

Девочка захлопала в ладоши:

— О да, мисс, я поеду с большим удовольствием.

— Тогда иди и собери свои вещи. Мы не сразу уедем в Корнуолл, но до отъезда ты будешь у меня.

Когда окрыленная неожиданной радостью Мэйзи убежала, тетя Селия спросила неуверенно:

— Ты действительно все хорошо обдумала?

— Абсолютно. Когда я в последний раз виделась с Мег, я дала ей слово, что, если что-нибудь случится с ней, я не оставлю ее ребенка. Обещала, что позабочусь о ней, и теперь чувствую себя ответственной за судьбу Мэйзи.

— А твой муж? — продолжала сомневаться тетка. — Он не станет возражать, что девочка, почти девушка, из сиротского приюта станет жить в вашем доме?

Дельфина сомневалась, что Стивен будет рад такому решению, и тяжело вздохнула в ответ:

— Он, вероятно, будет поражен… Впрочем, он благосклонно относится к моей благотворительной деятельности, даже выражал восхищение, что я посвящала время обездоленным детям. Хотя совсем другое дело привести в свой дом такого ребенка.

Когда Дельфина вернулась домой, она первым делом распорядилась приготовить комнату для Мэйзи, вымыть и переодеть девочку. В этом доме, прекрасно укомплектованном штатом женской прислуги, наверняка найдется подходящая одежда.

Она стала ждать возвращения Стивена, готовясь к худшему. Медленно текли минуты, складывались в часы, и росло ее беспокойство. Показалось, прошла целая вечность, прежде чем она услышала знакомые шаги, вот он прошел по коридору мимо ее двери, направляясь в свою спальню. Подождав немного, она вышла из комнаты, подошла к его двери, сделала глубокий вдох и постучала. Услышав разрешение, вошла и прислонилась спиной к двери. Он оглядел ее с головы до ног, и ленивая усмешка скривила его губы.


Еще от автора Хелен Диксон
Хозяин Стоунгрейв-Холл

Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.


Женщины графа Ланзбури

Возвращаясь в Англию из Египта после смерти отца-археолога, Джейн Мортимер влюбляется на корабле в красавца-графа Кристофера Ланзбури. Попав затем в имение Ланзбурнов в качестве гувернантки, она узнает печальную историю графа: чтобы выправить дела семьи, стоящей на грани разорения, Кристофер подумывает жениться на богатой американке, охотницей за титулом. Циничный и жестокий, он не верит женщинам, поскольку в юности пережил любовную драму. Джейн все глубже погружается в мир, который очень отличается от ее прошлой жизни.


Любовь без правил

Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…


Брак с незнакомцем

Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.


Предательство

Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.


Несчастливый брак

Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным.


Рекомендуем почитать
Независимость мисс Мэри Беннет

Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Последний сезон

Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.


Не просто скромница

Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.


Невеста для сердцееда

Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…