Падение мисс Кэмерон - [53]
Он прищурился в ответ на этот вызов.
— Я не собираюсь запугивать тебя, даже наоборот, если хочешь. Я хочу тебя защищать.
— Рада слышать. — Она натянула перчатки и поправила шляпку. — Просто не могу понять, почему тебе так неприятен мой визит к тете.
— Я этого не говорил.
— Нет, но ты ясно дал понять. Не стоит беспокоиться. Я скоро вернусь. Вместе с кучером поедет лакей, поэтому я буду в полной безопасности, если тебя это беспокоит.
Понимая, что не имеет веских причин ее удерживать, он кивнул, но ему не по душе была ее поездка, смутная тревога поселилась в сердце. Она поедет в приют. Он прекрасно помнил и никогда не забудет, как она случайно попала в его руки и чем это кончилось, и все потому, что оказалась в таком неподходящем для леди районе, как Уотер-Лейн.
Карета покинула мирный и благополучный район Ковент-Гарден, и вскоре они оказались в лабиринте улочек, темных, узких и пропитанных зловонием сточных канав. Этот запах всегда сопровождал мир нищеты и порока. Наконец узкий переулок вывел их на относительно широкую проезжую часть Уотер-Лейн. Кучер мастерски лавировал среди экипажей, повозок, пешеходов и уличных животных. Проезжая мимо «Голубого вепря», где она потеряла невинность, Дельфина отвернулась, вспоминая собственную глупость, неспособность к сопротивлению, мало того, потом поддалась совершенно недопустимому плотскому чувству, движимая любопытством, чувственностью, мужской красотой Стивена. Она и сейчас боится оставаться с ним наедине, потому что неизбежно это чувство снова возьмет верх. Карета остановилась у ступеней подъезда сиротского дома. Дельфина вышла.
— Я не задержусь. Полчаса, не больше, — сказала она лакею, который с большим сомнением оглядывался по сторонам, не понимая, что понадобилось хозяйке в таком месте.
Прежде чем подняться, она тоже осмотрелась и увидела темную фигуру, прислонившуюся к стене неподалеку. Надвинутая на лоб шляпа скрывала его лицо, но человек показался ей знакомым. Почувствовав на себе ее взгляд, он внимательно посмотрел в ее сторону. Ее охватил страх, потому что от него действительно исходила угроза — она узнала его, это был Уилл Келли. И поняла, что он тоже узнал ее. У нее волосы зашевелились на затылке от ужаса.
Он отлепился от стены и, покачиваясь, направился в ее сторону. Подойдя, стащил с головы шляпу и смотрел на нее ухмыляясь. От этого человека можно было ожидать всего.
— Так-так, — произнес он насмешливо, — мы снова встретились с вами. Это же мисс Кэмерон. Или, вернее, леди Фитцуоринг, не так ли? Вы стали такой гранд-дамой и прикатили к нам в своем дорогом платье. Давненько не виделись.
— Я бы предпочла с вами никогда не встречаться, Уилл Келли, — холодно ответила она и отвернулась от него, чтобы подняться по ступеням, но он быстро загородил ей путь, разглядывая с откровенным восхищением с головы до ног, взгляд его похотливо прилип к вырезу ее платья.
Он внушал ей отвращение, но возмущение и ненависть были так велики, что пересилили страх.
— Отойдите прочь.
— Но сначала я счастлив буду получить поцелуй этих розовых губок.
— Я скорее поцелую гремучую змею! Убирайтесь с моей дороги.
Уилл краем глаза увидел, что лакей слез с сиденья и направляется к ним, и неохотно посторонился. Подобрав юбки, она быстро поднялась по лестнице к двери.
Глава 8
Жизнь в приюте шла своим чередом. Дельфине показалось, что здесь ничего не изменилось. Разве только детей стало больше, и они сразу окружили ее — чахлые, с бледными от недоедания лицами. Она растрогалась, когда некоторые узнали ее.
Тетя Селия большую часть жизни провела на Уотер-Лейн. Дельфина увидела, как она спускается по деревянной лестнице, держа на руках маленького ребенка. Дельфина заметила, что лицо тети Селии выражает крайнее утомление. Она передала ребенка одной из старших девочек. Худенькая, вечно обеспокоенная, она радостно приветствовала племянницу, протянув обе руки:
— Моя дорогая Дельфина, как же я рада снова видеть тебя.
— Я тоже, тетя.
— Какая ты красивая. — Тетка одобрительно оглядела племянницу, отмечая здоровый цвет лица и блеск глаз. — Замужняя жизнь и материнство идут тебе на пользу.
— Стивен недавно вернулся из Испании. А Лоуэнна — мое маленькое сокровище, ты должна приехать и познакомиться с ней.
— Обещаю. Я обязательно приеду.
Дельфина огляделась по сторонам:
— Как давно я не была здесь, тетя Селия, хотя постоянно думала о тебе и о приюте. Как идут дела?
— Ну, не без трудностей. Но довольно сносно. В приюте ничего не изменилось, правда, детей стало так много, что приют переполнен. Мы не можем всех принять, нет места, возникает много проблем.
— Как бы я хотела помочь. Но Корнуолл далеко от Лондона, и мы приехали всего на несколько дней.
— Не расстраивайся, дорогая. Мы выживаем, находится много желающих помочь. Но я с ужасом думаю, что скоро мы будем вынуждены закрыть двери, некуда принимать этих несчастных. А бедняжкам не на кого надеяться, мы их единственное спасение. Правда, существуют и другие дома, некоторые благотворительные школы принимают сирот, но все равно этого недостаточно. Я хлопотала, обращалась за помощью к влиятельным людям, и кое-что удалось.
Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.
Возвращаясь в Англию из Египта после смерти отца-археолога, Джейн Мортимер влюбляется на корабле в красавца-графа Кристофера Ланзбури. Попав затем в имение Ланзбурнов в качестве гувернантки, она узнает печальную историю графа: чтобы выправить дела семьи, стоящей на грани разорения, Кристофер подумывает жениться на богатой американке, охотницей за титулом. Циничный и жестокий, он не верит женщинам, поскольку в юности пережил любовную драму. Джейн все глубже погружается в мир, который очень отличается от ее прошлой жизни.
Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.
Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.
Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…