Ожившие фантазии - [48]
Ричи молчал, тронутый и немного пристыженный моей отповедью.
— После твоего звонка мне позвонил Коул, — немного помолчав, продолжила я. — Он советовал мне уйти из дома и попросить о помощи соседей. Я поступила по-своему, и вот я здесь. А Коул обещал, что приедет за мной.
— Ты сказала ему, что находишься на острове? — в ужасе уставился на меня Ричи.
— Да, сказала. Ты подозреваешь его, а он тебя. А я… я уже сказала все, что думаю о вас обоих.
— Нет, Ют, ты все-таки спятила, — мрачно констатировал Ричи. — Я понимаю, ты влюбилась в Коула и поэтому не можешь допустить мысли, что он убийца. Но я-то не псих и не оставлю тебя здесь с бутылкой вина в ожидании, когда приедет этот маньяк.
На лице моего бывшего супруга в кои-то веки появилось выражение твердой решимости. Он сделал несколько шагов в мою сторону, и я поняла, что Ричи собирается увезти меня с острова силой.
— Ричи, это плохая идея, — предупредила я его и потрясла перед его лицом бутылкой с остатками вина. — Если ты приблизишься ко мне хотя бы на шаг, то получишь, клянусь. Я не уеду с острова, пока не дождусь Коула.
— Ют, проснись, твой Коул безумец. Он превратил напарника в котлету, а жену отправил в больницу. Кого ты ждешь, Ют? Своего убийцу?
— Любимого человека, — холодно ответила я. — Если ты боишься, Ричи, уезжай один.
— Даже не мечтай, Ют.
Ричи приблизился ко мне еще на один шаг, и, честно говоря, я была недалека от того, чтобы выполнить свою угрозу. Однако за нашими спинами снова послышался шум моторной лодки.
— Ют, прошу тебя в последний раз: поплыли отсюда!
Лодка уже была у берега, и я отрицательно покачала головой. Ричи попытался схватить бутылку, которую я держала в руке, но тут раздался выстрел. На лице моего бывшего мужа появилось немного удивленное выражение, а потом он скривился от боли и начал медленно опускаться на землю.
— Ричи! — испуганно вскрикнула я. — Ричи, тебя ранили?
Он медленно кивнул и рухнул на песок.
— Ют, садись в лодку и убирайся отсюда, — еле слышно простонал он.
— Нет уж, теперь я тебя не брошу. — Я села на песок возле Ричи и с ужасом поняла, что ничего не могу сделать.
— Господи, Коул, ну зачем ты выстрелил? — прошептала я и подняла голову.
К моему огромному удивлению, человек, который подошел ко мне и раненому Ричи, был вовсе не Коулом. И не Лилиан Стакер. И даже не Генри Слемингтоном. Этим человеком был Яки Вудсток.
— Яки?! — Я глазам своим не верила. — Ты-то что здесь делаешь?!
— Хай, Ют, — ответил мне удивительно спокойный голос. — А ты разве не получала от меня письма? — Я покачала головой, и вся моя храбрость, еще недавно бурлившая в крови, утонула в этом спокойном и холодном голосе, так непохожем на привычный немного задумчивый голос Яки Вудстока. — Я ведь предупредил тебя о том, что случится. Но нет — тебя понесло на Птичий…
В правой руке Яки что-то блеснуло. Приглядевшись, я поняла, что он держит в руке маленький блестящий предмет, который не так давно мне уже доводилось видеть в доме миссис Саймонс.
— Твои письма всегда приходили с опозданием. — Я старалась, чтобы мой голос звучал спокойно, хотя на самом деле внутри у меня все дребезжало, как разбитая посуда в картонной коробке. — Так что твое предупреждение я бы получила только завтра.
— Завтра… — повторил Яки, сделав многозначительное лицо. — Завтра — очень зыбкое понятие. Завтра может наступить, а может не наступить. Определенно только прошлое и настоящее. Разве ты об этом не знала?
— Хочешь сказать, ты решаешь, наступит мое завтра или нет? — спросила я, и мой собственный голос показался мне чужим.
— Именно так, Ют, — кивнул Яки. — Ты же решала, жить твоим персонажам или умереть. Все мы любим поиграть в Господа Бога. Только вам, писателям, это удается бескровно… Правда ты — исключение.
— Благодаря тебе?
— Ты должна мне спасибо сказать, — усмехнулся Яки. — Прославишься не только на весь Брэмвилль, как я подозреваю… Ты же этого хотела, Ют? Получить бессмертие?
— Не такой ценой, — покачала я головой и краем глаза покосилась на Ричи.
Его глаза были закрыты, но ноздри трепетали. Он был жив, хотя, по всей видимости, лишился сознания. Ему нужна была помощь, но единственное, что я могла, — тянуть время и надеяться на то, что Яки Вудсток окажется таким же разговорчивым, как все маньяки из тех фильмов, что мне доводилось смотреть.
— Я не была Господом Богом, когда писала «Городские легенды», — подняла я глаза на Яки и впервые увидела, каким холодным может быть его взгляд. — Эти истории были придуманы до меня — я всего лишь красочно описала то, что переходило из уст в уста.
— Хочешь сказать, это тебя оправдывает? Впрочем, ты всегда пыталась оправдаться. Ты так не уверена в себе, Ют, а я помог тебе обрести силу.
— И для этого ты убивал? — уставилась я на Яки.
— Разумеется, нет. Мне ведь тоже хотелось ухватить свой кусочек бессмертия, — криво ухмыльнулся Яки. — Теперь у этого богом забытого местечка появится хотя бы одна достопримечательность — брэмвилльский маньяк, который убивал своих жертв по книге, вышедшей из-под пера Юстинии Олдридж. Мы с тобой оба прославимся, Ют, войдем в историю этого бесславного городишки. А могли бы остаться никем. Разве ты хотела быть никем? Разве для этого ты писала свои книги?
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
Жизнь ликанов сложна и опасна, и угрозу может нести каждый из них. Чтобы выжить, они уже давно следуют своей системе бытия, где на страже внутреннего порядка стоит Отдел Зачистки. Хайди - одна из тех, кто принадлежит к этой силовой структуре, и риск - часть ее существования, который она встречает каждый день с улыбкой на лице. Но что делать, если опасность скрывается в любимом мужчине? И как защитить его от самого себя? Да еще когда в ней до сих пор не утихает обида и злость. Ведь, отдав ему всю себя, взамен была удостоена роли лишь второго плана.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…