Оживи мои желания - [14]

Шрифт
Интервал

— Я думал поездить верхом, но узнал, что стойла пустуют.

— Муж не был наездником.

Сафия замерла, и Карим испытал приступ любопытства. Она не хотела обсуждать эту тему? Или это реакция на него? А может, на упоминание умершего супруга?

— В отличие от тебя.

Неожиданные для него самого слова. Ему так хотелось хоть что-то узнать о женщине, на которой он планировал жениться. Она неловко передернула плечами.

— Когда-то.

Карим вопросительно поднял бровь.

— Больше я не езжу верхом.

Она пыталась казаться спокойной, но у нее это не получалось. Что случилось на самом деле? Она упала и получила травму? Чтобы девушка, которую он когда-то знал, отказалась от любимых лошадей, должно было произойти что-то очень серьезное. Когда она снова заговорила, в ее голосе было что-то близкое к отчаянию.

— Аббас не ездил верхом и предпочитал, чтобы я тоже этого не делала.

— Почему?

Мастерство верховой езды было традиционным навыком воинов, и редкий правитель им не владел. И уж точно, не правитель Ассары — страны, чью репутацию в конном мире признавали все.

Сафия бросила взгляд на малыша и щенка, мирно игравших друг с другом. Проверяла, в порядке ли они, или хотела убедиться, что сын ее не слышит?

— Когда я забеременела, мне порекомендовали не ездить верхом. Чтобы малыш был в безопасности.

— А после его рождения?

— Только тот, кто не рожал сам, может задавать такие вопросы.

Хорошая уловка, но Карима ей не обмануть.

— Не сразу, но через пару лет. Почему ты не вернулась? — В голове мелькнула странная мысль. — Он запретил тебе?

Она не сумела скрыть замешательства, подтвердив его догадку. Шейх Аббас запрещал жене ездить верхом. Но почему?

Сафия вздернула подбородок и посмотрела на него без тени улыбки. В их общем прошлом она так не умела, это была невинная и искренняя девушка. Ну или делала вид, что это так…

— Если бы стало известно, что я регулярно езжу верхом, от меня бы ждали участия в королевских процессиях и официальных собраниях. Как это было в прошлом. Но…

— Но тогда ты была бы на лошади, а твой муж нет?

Сафия слегка покраснела и отвела глаза.

— Что произошло? Он упал и получил травму? И после этого стал бояться ездить верхом?

— Это не важно. — Румянец стал ярче. — Аббас начал модернизировать Ассару и не видел смысла цепляться за эту традицию. На машине ездить быстрее и удобнее.

Слова казались отрепетированными — наверняка она слышала их от супруга. Карим почувствовал укол неприязни. Он старался не думать о Сафии и ее муже, и без того в прошлом осталось достаточно бессмысленных размышлений о том, как девушка бросила его и уже через пять месяцев сошлась с новым женихом. А теперь Сафия его защищала. Из любви? А ведь казалось, она даже не скорбела по нему.

— Традиции имеют значение, если люди продолжают их ценить.

Она промолчала, но по глазам было видно, что она согласна.

— Неправильно, что он заставил тебя отказаться от любимого занятия, только чтобы избежать неловких ситуаций для себя.

Не просто неправильно, а глупо. Но Карим оставил эту мысль при себе — в конце концов, он говорит со вдовой этого человека.

— Ну, ты сможешь снова заполнить стойла, если захочешь. — Не давая ему ответить, она посмотрела на часы. — Уже поздно, пора укладывать Тарека спать. Ты позволишь?

— Ты не познакомишь нас? — Карим замешкался. Его должны представить четырехлетнему ребенку или достаточно просто опуститься на корточки и поздороваться?

Проигнорировав чувство неуверенности, Карим подошел к мальчику и собаке, отдыхавшим после игры. Ребенок поднял голову — у него были глаза матери, карие с медовым оттенком.

— Тарек, познакомься… — Сафия замолчала. Думала, как лучше его представить? Не отец… и пока еще не шейх.

— Привет. Меня зовут Карим. Я буду жить во дворце.

Мальчик поднялся, вытер грязную ладошку о шорты и с прямой осанкой протянул руку.

— Привет. Я Тарек ибн Аббас. Приятно познакомиться с вами.

Карим осторожно пожал маленькие пальцы. Это серьезное лицо смотрело на него с таким напряжением, словно ожидало нагоняй. Как сам Карим, когда его учили церемонии приветствия, достойной королевской особы, членов суда, заграничных посланников, обычных горожан. Он был примерно в возрасте Тарека и быстро освоил урок, поскольку других вариантов — разочаровать раздражительного отца — у него не было.

— Для меня это большая честь, принц Тарек. — Карим склонил голову и отпустил руку ребенка.

Мальчик кивнул в ответ, но глаза его уже снова были прикованы к щенку, жевавшему ботинок. Даже будучи принцем, Тарек оставался маленьким мальчиком, и Карим намеревался отстоять его право на детство. Право, которого Карима лишили. У него не было времени на игры или объятия, он вырос в окружении ограничений и строгого режима, призванного вырастить из него маленькую копию отца. Он с улыбкой посмотрел на малыша:

— Милый щенок.

Откровенная ложь. Длинный шелковистый хвост и уши охотничьей собаки скрестились с коротенькими ножками и приземистым тельцем какой-то совсем другой породы. Вспомнив чистокровных собак отца, родословная которых была в почете, Карим почувствовал симпатию к щенку. Он протянул руку — и его тут же осторожно куснули за пальцы.


Еще от автора Энни Уэст
Самая непокорная жена

После смерти отца, шейха Джейрута, принцесса Жизлан оказывается в заложницах у своего троюродного брата Хусейна аль-Рашида. Прозванный Железной Рукой, отважный и безжалостный воин Хусейн полон решимости занять освободившийся трон и для достижения этой цели намерен жениться на Жизлан. В случае ее отказа он угрожает взять в жены ее малолетнюю сестру. Жизлан вынуждена уступить, но она уверена, что это будет лишь фиктивный брак. Однако у Хусейна совсем другие планы на нее…


Неминуемое соблазнение

Миллиардер Пьетро Агости, любитель легких побед, ошеломлен новостью о том, что его нынешняя пассия Молли Армстронг, скромная учительница из Австралии, беременна от него. В запале чувств он оскорбляет ее и отвергает. Однако вскоре понимает, что любит ее и хочет на ней жениться. Тем временем Молли попадает в аварию и теряет память. Она не узнает любимого. Пьетро задается целью помочь ей вспомнить прошлое и возродить былую страсть. Но простит ли Молли его вероломство и ложь во спасение? Останутся ли они вместе?


Роман с последствиями

После автомобильной аварии Алессандро Маттани теряет память. Случайно увидев фотографию Кэрис, он интуитивно понимает, что между ними есть связь. Разыскав Кэрис, он обнаруживает, что был в нее влюблен. И не только…


Скандальная связь короля

Они встретились в пустыне – простая девушка, дочь врача, и будущий король. Именно там, в пустыне, и родилась их любовь…


Женись на мне немедленно!

Греческий магнат Кристо Каридес обнаруживает, что его жена, Эмма Пайпер, на которой он женился по расчету, сбежала прямо с их свадьбы. После долгих поисков Кристо находит ее на уединенной вилле. Он намерен вернуть Эмму, соблазнив ее, но проведенные вместе с ней дни и ночи меняют этого расчетливого бизнесмена, считавшего, что он не способен полюбить.


В шатре бедуина

Шейх Амир поклялся обелить запятнанное имя своей семьи, и меньше всего ему нужна неприятность в лице чувственной блондинки почти без одежды, зато с дерзким характером. Своевольная Кэсси была похищена бандитами и продана в гарем к шейху, но она отказывается быть игрушкой в руках мужчины. И все же то время, что она провела в шатре Амира, притворяясь его любовницей, не оставило ее равнодушной…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


После шторма

Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пламенное увлечение шейха

Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.


Золушка для шейха

В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…


Уроки нежности от шейха

Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.


Повинуйся зову желаний

Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…