Ожидание заката - [125]
Джейсон замер, растерянно глядя на меня.
– Ладно, мир! – я протянул ему руку.
Вампир помедлил, и протянул свою. Я сжал его пальцы, и уточнил:
– Мы же все-таки одна семья!
Джейсон дернулся, но я крепко держал его за пальцы.
– Пусти! – грозно сказал вампир, пытаясь освободить кисть.
– Все-все! – Я успокаивающе поднял вторую ладонь вверх.
– В другое время я бы тебе показал! – пообещал вампир, пожимая руку.
– Кстати, Джейсон, – мальчишка оторвался от окна, – тебе не приходило в голову, как обычный, пусть и тренированный человек может одолеть Старшего вампира?
– Приходило. Никак! – заявил вампир.
– Ну почему же! Только что тебе явили способ!
– Мало ли! – презрительно скривил губы Джейсон и отпил кофе. – Вот уж не думал, что разговоры о мужеложестве есть способ победить Старшего!
– Нужно переходить от слов к делу! – подхватил я.
– Вот-вот! – мальчишка хлопнул меня по плечу. – Такого рода шуточки могут вывести из равновесия любого из вас!
– Старшие к юмору невосприимчивы! – усмехнулся Джейсон.
– Вот именно! Поэтому всегда отвечали лишь злобой, что непременно выводило их из себя!
– Не злобой, уважаемый, а яростью. Это не одно и тоже.
– Возможно. Но на результат, тем не менее, это не влияло.
– Посмотрим! – не согласился вампир.
– Посмотрим!
– Будете спорить? – поинтересовался я, гордясь своей маленькой победой.
– Позже! – вампир кивком указал на окно.
По тротуару шел молодой человек с приятным лицом, чем-то отдаленно смахивающий на Джейсона, постарше меня на вид. Кого-то он мне напоминал, вот только я не мог вспомнить кого. Подойдя к двери в мотель, он огляделся по сторонам, явно в поисках хвоста, и зашел внутрь. Третий, но второй помощник?
– Все в сборе, – резюмировал Джейсон и вытащил из стопки на столе салфетку. – Что делать будем, о Высокий?
Потом окинул взглядом тщедушного пацана и не удержался:
– Метафора!
– Туше! – усмехнулся Дайрон.
– Так что, навестим их? – уточнил вампир, потирая руки. – Я думаю, шансы у нас достаточно велики, чтобы превратить их в фарш! Кроме девушки, разумеется! Ее мы…
– Перестань, – поморщился мальчишка. – Теперь подождем. Признаюсь, мне интересно, насколько он будет упорен в своем стремлении…
– Кто именно? – спросил я. – Здоровый или второй?
– Второй, – сказал мальчишка и откинулся на высокую стеганую спинку диванчика. – Того я не знаю.
– И долго ж ты собираешься ждать? – спросил Джейсон.
– Думаю, что нет! Чувствуешь, что-то вскоре произойдет!
Джейсон пожал плечами. Я тоже ничего особого не ощущал.
– Да я пошутил! – сказал мальчишка. – Просто хорошо знаю это выражение лица!
– Ну тогда пошли? – нетерпеливо спросил я. – Чего сидеть?
Мне ужасно хотелось действовать.
Мы покинули кафе и медленно пошли по улице.
– Доберетесь до аэропорта сами? – неожиданно спросил мальчишка. – У меня кое-какие дела!
Я разочарованно посмотрел на него.
– Если пообещаешь не искать себе проблем!
– Да ты что, – убежденно сказал Джейсон, – он же подпитался! Думаю, в этом городе ему бояться нечего.
А ведь верно, я и забыл!
– Договорились! – Я пожал пацану руку. – Когда ты вернешься?
– Через пару часов.
* * *
Миша открыл рот и попытался прокашляться. Ему это удалось.
– Э-э, фрау, – хрипло произнес он, вывернув до отказа шею, чтобы охватить взглядом обоих. – Можно вопрос?
– Валяйте, молодой человек, – не удивилась Герцогиня.
– А скажите, можно ли вас убить, например, алмазной или… – Миша задумался, вспоминая, как по-немецки будет «бриллиант», и вспомнив, добавил – бриллиантовой пулей?
Хельга хмыкнула.
– Вы же, надеюсь, спрашиваете не моего разрешения? – невозмутимо спросила Герцогиня, – а подразумеваете наши способности?
– Именно их, – подтвердил Миша. Честно говоря, в сложившейся ситуации был один плюс: он спокойно обдумывал происходящее, не тратя время и нервы на окружающую обстановку.
– Да разницы нет, – пожала плечами Герцогиня, доставая из сумочки конфетку и изящным жестом разворачивая ее. – И то, и другое одинаково смертельно.
– В зависимости от попадания, конечно. – Вставила Хельга Груббер, с каким-то новым выражением лица глядя на Мишу.
– А почему вас это интересует? – Полюбопытствовала Герцогиня.
– Дело в том… – Миша закряхтел – а вы бы не могли немного отпустить, пониже, пару-тройку дюймов? Мне не совсем удобно!
Герцогиня ничего не сказала, но стало немного свободнее.
Миша изогнулся, и продолжал:
– Дело в том, что мне в руки попала пуля… Да можете взять ее во внутреннем кармане, – патрон с алмазом. Вот и хотелось бы знать, кому он предназначался?
О том, что пулю достали из тела субъекта, которого Хельга возможно, знала, Михаил благоразумно умолчал.
– Я вам верю, – пожала плечами Герцогиня, – но, к сожалению, удовлетворить ваше любопытство не могу.
– Не можете? Или не хотите? – по-ленински прищурился Миша.
– Я все сказала – отрезала пожилая дама.
– Думаю, что не все, – тихо сказал Гарри.
– А с вами у нас будет особый разговор – не глядя на него, сказала Герцогиня. – Да и Хельге есть, что сказать? Не так ли? – она обернулась к дочери.
Не поднимая глаз от кружки, та кивнула.
– Где девушка? – спросил Гарри.
Миша вспомнил о Маргарите.
– Пока здесь. Пока. – Безразлично произнесла Герцогиня, посасывая конфетку.
Эшли страдает от ментальных вторжений Тома, Бен хочет помочь ей, но брат оказывается сильнее. Джош под стражей. В обмен на его освобождение Стэнли просит Эшли о помощи.
Что делать если тебе вдруг начинает мерещиться всякая чертовщина? Если грань между реальностью и видениями стирается. Если с каждым днём всё сложней отличить правду от вымысла. Что это – видения, галлюцинации, шизофрения или быть может новые способности, позволяющие выйти за привычные рамки. Освободить сознание из оков тела. Что вообще такое – сумасшествие?! Чем оно может быть вызвано? И главное – действительно ли это болезнь?! Антону – успешному молодому человеку предстоит найти ответы на все эти вопросы, вне зависимости того, хочет он этого или нет.
Сюжет повести строится вокруг идеи цикличности истории: перед лицом неминуемой глобальной катастрофы группа ученых, представителей высокоразумной цивилизации «кошколюдей», якобы существовавшей на Земле в допотопные времена, строит машину времени, чтобы передать знания наследникам - нашей цивилизации.
Вы – женщина и вам за тридцать? Вы одиноки и не хватает приключений? Тогда эта книга покажет возможный вариант событий в вашей жизни, или альтернативную версию после расставания, возможный вариант развития всего человечества в ближайшие годы. София Бергольц – обычный юрист из Петербурга возвращается на свою малую родину после развода, и вместо спокойного отдыха у родителей попадает в водоворот невероятной истории. Приятного чтения.
Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.
Обнаружив во время командировки на планету Гриана труп би-щины — женоподобного существа, не предназначенного для размножения, — русский журналист Носферату Шатов и не подозревал, что ему придется заняться расследованием еще более загадочного преступления. На этот раз был убит дипломат с планеты Саломар. А это уже грозило серьезными проблемами, вплоть до объявления Земле войны. К тому же в дело оказался втянут родной дядя Носферату. У бойкого журналюги, который меняет планеты как женщин, а женщин — как перчатки, остаются считаные дни, чтобы докопаться до истины…