Ожидание заката - [124]
Дайрон не ответил, доставая большой пластиковый конверт.
Он положил его на открытый ящик, и раскрыл. Внутри лежала стопка фотографий. Почему-то черно-белых.
Дайрон бегло просмотрел их. Я стоя рядом, заглядывал ему через плечо. Какая-то симпатичная женщина идет по улице. Заходит в дом. Садится в машину. Сидит за столиком в кафе. Заходит в какое-то здание. Выходит. И тому подобная дребедень.
Я всмотрелся. Вокруг головы женщины с трудом просматривалось некое подобие ауры.
Интересно, чем это снимали? Монохромность фотографий компенсировалась невероятной четкостью картинки.
Еще одна фотография, уже цветная: двое широкоплечих очень похожих, как братья, мужиков несут большой, словно из-под ксерокса, ящик.
– Полюбуйся. – Дайрон протянул художнику фотографию.
– Ну. – Джейсон невозмутимо вертел ее в пальцах. – И что?
– Как ты думаешь, кто это?
Джейсон всмотрелся.
– Понятия не имею. А что это они несут?
– Ничего! – отрезал мальчишка. Потом достал из пачки фото, где женщина была изображена крупным планом и показал Джейсону. – Узнаешь?
Джейсон пожал плечами.
– Нет, а кто она?
Мальчишка испытующе смотрел на него.
– Ты знаешь ее?
Вампир взял фотографию и некоторое время рассматривал ее. Потом протянул обратно.
– По-твоему, я должен знать всех в странах Евросоюза?
Дайрон вздохнул.
– Да объясни толком, что случилось? – непонимающе сказал Джейсон. – Что за вопросы? Ты знаешь, кто это?
– Да нет, – с досадой сказал мальчишка. – Я боюсь, что кое-кто натворит дел!
– А-а-а! – протянул вампир, и достав из кармана символ дома, стал рассеяно вертеть безделушку в пальцах.
– Мальчик, мальчик! – Дайрон покачал головой и уселся на кровать. – Что же ты творишь, дурачок!
Я в этот момент потянулся к лежавшей на полу сумке, чтобы осмотреть ее. При словах пацана я отдернул руку. Но он, оказывается, обращался не ко мне.
Я присел на корточки и расстегнул молнию.
Мужские вещи, маленький, с книжку ноутбук, какие-то пищевые концентраты в пакетиках, необычная обойма патронов и несколько паспортов.
Я раскрыл первый. С фотографии на меня смотрел мужчина средних лет. Волевое лицо, мощный подбородок, необычной формы брови, придававшие лицу немного странное выражение, и длинный шрам.
– Джейсон Коул, – медленно прочитал я. – Гляди-ка, Джейсон, это ты!
IX
С этими словами я бросил Джейсону паспорт, и открыл следующий.
Виктор Колгроу.
Следующий. Эдвард О’Коннел.
Следующий. Маценко Григорий Сергеевич.
Следующий. Эрнесто Кальво.
Мужчина был один и тот же, лишь немного отличались фотографии.
– Ты его знаешь? – я протянул документы Дайрону.
Тот бегло пролистал их.
– Нет.
– Я тоже нет! – Джейсон протянул мне паспорт.
– И я не знаю!
– Положи на место, – попросил Дайрон, возвращая мне паспорта.
Я сунул их в сумку и застегнул ее.
– Что, поиск не дал ожидаемых результатов?
– Отсутствие результатов – тоже результат! – Вампир многозначительно поднял палец.
Я прошелся по комнате.
Мальчишка сидел, положив руки на колени, словно примерный ученик. Потом издал стариковский вздох и встал.
– Что, стал перед выбором? – спросил его Джейсон, крутя в руках свою розу.
– Да.
– Выноси на общее обсуждение! – предложил вампир.
– Не сейчас! – резко сказал Дайрон. – Уходим.
Я почувствовал, как нарастающее внутри напряжение превращает меня в туго сжатую пружину.
Джейсон, не снимая ноги с колена, одним движением поднялся с кресла.
– Круто! – с уважением сказал я.
Покинув мотель, мы зашли в забегаловку на противоположной стороне улицы.
Дайрон выбрал столик с видом на мотель, и мы уселись. Мы с мальчишкой рядышком и Джейсон напротив.
– Кого мы ждем? – первым делом спросил я.
– Моих помощников.
– Вот как? – не удержался я. – Познакомишь?
– Не сегодня, – усмехнулся Дайрон.
– Не понял! Они что, в черном списке?
– На испытательном сроке! – непонятно сказал Джейсон.
Пожилая грузная немка, неодобрительно поглядывая на нас с Джейсоном из-под густо намазанных тушью бровей, принесла три кофе и булочки с джемом.
– Чего это она? – вопросил вампир, недоуменно глядя на официантку.
– Думает, что мы с тобой педики, а это – наш сын, – объяснил я. – Чур, я папа!
Джейсон вытаращился на меня, потом на невозмутимо шевелящего оттопыренными ушами «сына», с аппетитом поедавшего сдобу.
– С чего это? – подозрительно спросил он.
– Потому что у меня более мужественный вид, и я ростом выше! – Я изящно взял невесомую булочку. – А еще ты художник. И вампир.
– Ну и что? Это что-то подразумевает?
– Перестаньте, – сказал мальчишка. – Определитесь со своими ролями позже! Вот они.
Действительно, ко входу в мотель подъехало такси, из которого вышел здоровый мужик, с лицом, соответствующим фотографиям в паспортах и высокая изящная девушка с длинными волосами. Сто процентов, это ее ноутбук! Оба помощника вошли внутрь. Вернее, одна, если вспомнить, что Дайрон мужика не знает!
Джейсон присвистнул, провожая ее взглядом.
– У тебя хороший вкус, дружище!
– Не понимаю, что ты в нем нашел! – хмыкнул я.
Джейсон смерил меня презрительным взглядом.
– Это второй пример за сутки, почему люди владеют пальмой первенства! – сказал Дайрон, не отрываясь от окна.
– Иди в задницу! – подумав, сказал вампир.
– Теперь понятно, почему я – папа? – съязвил я.
Эшли страдает от ментальных вторжений Тома, Бен хочет помочь ей, но брат оказывается сильнее. Джош под стражей. В обмен на его освобождение Стэнли просит Эшли о помощи.
Что делать если тебе вдруг начинает мерещиться всякая чертовщина? Если грань между реальностью и видениями стирается. Если с каждым днём всё сложней отличить правду от вымысла. Что это – видения, галлюцинации, шизофрения или быть может новые способности, позволяющие выйти за привычные рамки. Освободить сознание из оков тела. Что вообще такое – сумасшествие?! Чем оно может быть вызвано? И главное – действительно ли это болезнь?! Антону – успешному молодому человеку предстоит найти ответы на все эти вопросы, вне зависимости того, хочет он этого или нет.
Сюжет повести строится вокруг идеи цикличности истории: перед лицом неминуемой глобальной катастрофы группа ученых, представителей высокоразумной цивилизации «кошколюдей», якобы существовавшей на Земле в допотопные времена, строит машину времени, чтобы передать знания наследникам - нашей цивилизации.
Вы – женщина и вам за тридцать? Вы одиноки и не хватает приключений? Тогда эта книга покажет возможный вариант событий в вашей жизни, или альтернативную версию после расставания, возможный вариант развития всего человечества в ближайшие годы. София Бергольц – обычный юрист из Петербурга возвращается на свою малую родину после развода, и вместо спокойного отдыха у родителей попадает в водоворот невероятной истории. Приятного чтения.
Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.
Обнаружив во время командировки на планету Гриана труп би-щины — женоподобного существа, не предназначенного для размножения, — русский журналист Носферату Шатов и не подозревал, что ему придется заняться расследованием еще более загадочного преступления. На этот раз был убит дипломат с планеты Саломар. А это уже грозило серьезными проблемами, вплоть до объявления Земле войны. К тому же в дело оказался втянут родной дядя Носферату. У бойкого журналюги, который меняет планеты как женщин, а женщин — как перчатки, остаются считаные дни, чтобы докопаться до истины…