Ожидание счастья - [25]
— Ты уже сообщил моей жене?
— Не успел. События развивались слишком быстро. Думаю, надо пойти сказать ей.
— Да, пошли скажем ей, — повеселел дядя Теодор.
В гостиной несколько пар плавно кружились под музыку, но большинство гостей собрались вокруг Розали и непринужденно смеялись и болтали.
На какое-то мгновение Джулиан с такой силой впился пальцами в руку Элисон, что она невольно вскрикнула, но не от боли, а от осознания того, что один только вид другой девушки так сильно возбуждает ее избранника.
Он пробормотал извинение, и тут Розали заметила своего бывшего жениха. Его появление явно застало кузину врасплох, но она быстро взяла сей в руки и бросила ему через комнату:
— Может, выпьешь с нами за мою счастливую помолвку, Джулиан?
Гости заулыбались и замерли в ожидании очередного витка развлечений. Джулиан медленно подошел к Розали.
— С удовольствием, — взял он бокал из рук бывшей подруги. — А ты в свою очередь выпей за мою.
— Что… что ты хочешь этим сказать? — Бокал в руке Розали задрожал так, что вино полилось через край и тоненькие струйки побежали по внешней стороне фужера.
— Только то, что наше взаимное решение освободило нас обоих и мы оба смогли исправить роковую ошибку. — Джулиан был сама любезность. — Я выпью за твое счастье с Миртоном, а ты — за мое с Элисон. — Он поднял фужер и слегка поклонился, сверкнув на нее глазами.
— Элисон!
Розали побелела от злости, а в толпе раздались смешки и редкие хлопки.
— Удивлена? Значит, я скрывал свои чувства лучше, чем сам полагал. Но теперь ты все знаешь и, думаю, не поскупишься на поздравления. За твое счастье, Розали, и за твое тоже, Миртон, — повернулся он к белокурому юнцу, новой жертве этой змеи.
— Отлично сработано! — пробормотал дядя Теодор сам себе, но Элисон расслышала его слова.
Наверное, Элисон должна была радоваться тому, что кузина получила по заслугам, но она не испытывала ничего подобного. Даже наоборот, сердце ее чуть не разорвалось от ужаса, потому что предметом этой жестокой дуэли была ее собственная помолвка, ее хрупкая, драгоценная связь с Джулианом.
Не лучший способ отпраздновать обручение, вздохнула она.
Но тут в дело вмешалась мать. Сначала реакция тети Лидии показалась ей неожиданной, но Элисон быстро сообразила, что та просто, как может, пытается покрыть слепую ярость Розали.
— Милая моя девочка! — подошла она к племяннице и в фальшивом поцелуе коснулась своей щекой ее лица. — Должна признать, что это для меня большой сюрприз. А для тебя, Теодор?
— Вовсе нет, — сухо ответил он жене и с такой неприязнью поглядел на Розали, что даже Лидия на мгновение утратила обычный для нее дар красноречия.
«Бедная тетя Лидия, — покачала головой Элисон. — Ее семья рассыпается на глазах».
— Для меня это не меньший сюрприз, чем для вас, тетя Лидия, — сказала она вслух. — Но очень приятный сюрприз.
— Чрезвычайно! — Тетя улыбалась во весь рот, излучая притворную радость. — Прямо дух захватывает.
— Вы ведь только что обручились? — спросил кто-то из гостей.
— О да. Но это не важно, правда, Элисон? — Джулиан обнял ее и притянул к себе.
Элисон лишь кивнула в ответ, а он наклонился к ней и настолько нежно прошептал: «Не трясись ты так», что у Элисон слезы на глазах выступили.
Наверное, Джулиан догадался о чувствах своей невесты, потому что окинул взглядом гостей и предложил:
— Почему бы нам не потанцевать? А то так весь вечер проболтаем.
И уже через мгновение он вел Элисон по кругу, остальные тоже почувствовали, что кризис миновал, и присоединились к ним.
— Тебе лучше? — раздался над головой Элисон заботливый голос.
— Да, спасибо.
— Тогда, может, улыбнешься?
Она поглядела на Джулиана и выдавила нервную улыбку. «Прямо как в первый вечер, только теперь спасать надо было его честь», — подумала она.
— Так-то лучше. Ты храбрая девочка, Элисон. Здорово прикрывала меня.
— Не думаю, что от меня было много проку, — честно призналась она. — Кроме того, я чуть не скончалась со страху.
— Неужели? Этому есть объяснение: наверное, ты всю свою смелость истратила там, в библиотеке.
Элисон не надо было смотреть на Джулиана, чтобы догадаться, что он улыбается ей. Да она и не смогла бы поднять на него глаза, потому что перед ее внутренним взором, как наяву, предстала та драматичная сцена.
— И все же столь поспешная помолвка пугает тебя, Элисон.
— Нет.
— Ты ведь знаешь, что по-другому нельзя. В начале ноября нам надо будет отправляться в дорогу. — Теперь в его голосе послышались тревожные нотки.
— Знаю. Я не против.
— Нет? С тобой так легко, — в который раз прошептал он, но Элисон подумала, что этот вечер никак не назовешь легким. Она была абсолютно измотана, если не физически, то морально, и не раз и не два за вечер невольно вздрогнула от осознания того, что нежность Джулиана — всего лишь игра.
Он был хорошим актером, но все равно это было притворство. Просто не могло быть ничем другим, ведь только недавно он с ума сходил оттого, что другая бросила ему в лицо его любовь.
То и дело в памяти Элисон всплывали слова, подслушанные ею в библиотеке несколько недель назад: «Да мне абсолютно наплевать на нее! Конечно, она милый ребенок, но она всего лишь твоя родственница. Покататься с ней — все равно что сводить Одри в зоопарк!»
Красавица Мэриголд безрассудно влюбилась в женатого писателя Линдли Марна, но, вовремя опомнившись, сбежала от него. Во время поспешного отъезда она познакомилась с Полом Ирвином. Между ними возникло взаимное чувство. Но тут бывший возлюбленный начинает шантажировать Мэриголд…
Красавица Никола знакомится с талантливым дирижером Джулианом Эветтом. Между молодыми людьми возникает симпатия, но это оказывается не по вкусу начинающей актрисе Мишель. Она принимается плести интриги, чтобы разлучить влюбленных.
Отдыхая в Германии, молодой английский адвокат Дэвид Мэнворт знакомится с красавицей Аней. Он принимает большое участие в судьбе недавно осиротевшей девушки и берет ее с собой в Англию, чтобы она могла разыскать родственников. В Лондоне Аня понимает, что влюблена в Дэвида, но тут его подруга Селия сообщает ей, что они с Дэвидом собираются объявить о своей помолвке…
В семнадцать лет Гвинет Вилнер, потеряв голову от любви, тайно обвенчалась с Терри Миркирком, который оказался брачным аферистом. Но теперь она собирается стать любящей супругой Эвандера Онсли. Накануне свадьбы Гвинет узнает, что ее ребенок, которого она долгое время считала умершим, живет в приюте. Она не может лгать Эвандеру — и не может открыться ему. Неожиданно в жизнь Гвинет вновь врывается Миркирк, и теперь ее будущее под угрозой…
Двое молодых людей встречаются при очень необычных обстоятельствах. В процессе знакомства выясняется, что оба они — выходцы из богатых в прошлом семей. Им ненавистна бедность, в которой они оказались. По их мнению, возможность снова обрести богатство и положение в обществе в выгодном браке по расчету. По когда все преграды преодолены и заветная цель уже близка, они вдруг осознают, что все это время тщетно пытались противостоять чувству, возникшему с первых минут встречи, что все богатства мира ничто, если «заговорили» сердца…
Аликс Фарлей дружно живет со своей бабушкой в тихой английской деревушке. Но однажды девушка узнает, что ее мать жива, она — знаменитая оперная певица. Решив во что бы то ни стало разыскать ее, неискушенная Аликс попадает в суматошную жизнь лондонской богемы. Поклонник блистательной и эгоистичной примадонны вскоре влюбляется в скромную провинциалку. Мать и дочь невольно становятся соперницами…
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
Лу получает неприятное известие. По медицинским показаниям ей следует как можно скорее завести ребенка, поскольку в будущем она уже не сможет стать матерью. Увы, она не находит понимания у своей второй половинки, что приводит к разрыву отношений. Отчаяние, депрессия неизбежны. Но когда тебе плохо, надо найти того, кому еще хуже, и помочь. Встреча с Адамом, который тоже мечтает о детях, знакомство с Кэт и Ричем спасают Лу. Их трогательные истории научат ее бороться, любить и видеть свет даже там, откуда он ушел, казалось, навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Название книги намеренно интонирует с известным бестселлером. Реалии российской жизни – альтернатива чувственному импортному визави. Главные герои Андрей и Маша не наслаждаются роскошью мегаполиса, а служат в таежной глубинке. Их запретная любовь под прицелом высших чинов, поскольку у заместителя начальника космодрома и журналистки – служебный роман, что для людей в погонах чревато серьезными последствиями. Армейское руководство объявляет нарушителям спокойствия беспощадную войну. В силу занимаемой должности и решительного характера Андрей неуязвим, и высокопоставленные обидчики атакуют Машу.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…