Ожидание - [14]
– А если это только маска? – сухо предположила Мелли.
Кэрол задумчиво посмотрела на сестру.
– Дик, похоже, задел тебя за живое. Мне-то что, – поспешно добавила она, – но ты осознаешь, что работать тебе предстоит по большей части именно с Диком? Он играет врача, и не сегодня-завтра начнутся съемки эпизодов, связанных с медицинской практикой. И ты в буквальном смысле проведешь его за руку через эти сцены.
– Я справлюсь, – ответила Мелли с уверенностью, которой отнюдь не ощущала.
В конце концов, все оказалось не так страшно, как представлялось поначалу. Дик схватывал на лету, задавал толковые вопросы, подмечал каждую деталь: все это несказанно упрощало задачу консультанта. Наблюдая, как Дик по сюжету оказывает первую помощь пострадавшему, Мелли откровенно завидовала: сама она, впервые надев белый халат, чувствовала себя далеко не так уверенно!
К концу первого рабочего дня Мелли с ног валилась от усталости, но втайне торжествовала: она справилась, и справилась недурно! Кэрол быстро переоделась в трейлере, сменив длинное воздушное платье своей томной героини на шорты цвета хаки, укороченную футболку и изрядно поношенные кроссовки. Невообразимое сочетание; но на Кэрол даже комбинезон мусорщика показался бы последним писком моды. Мелли усмехнулась про себя: сестра, словно не замечала жадных взглядов, которыми провожали ее мужчины.
– Как прошел день?
– Я ожидала худшего, – честно созналась Мелли.
Сестры уже дошли до парковки, и – о, ужас! – рядом с машиной Кэрол стоял Рекс Марли собственной персоной, опираясь на багажник, он что-то оживленно доказывал Дику.
Рассуждения о премьере, условиях проката и газетных анонсах мало что говорили Мелли, однако она подметила: когда Дик не соглашался с собеседником, тот внимательно выслушивал его доводы и в итоге одобрительно кивал. Рекс Марли, один из самых влиятельных корифеев кинематографа, явно уважал мнение Дика Грейсона! Впрочем, Мелли не слишком-то удивилась. Она уже свыклась с мыслью, что за неотразимой внешностью Дика кроется недюжинный ум.
– А, Кэрол! – Рекс Марли оборвал спор на полуслове. – Мы ведь проведем вечер вместе? Мне так это нужно!.. – Голос его прозвучал скорее покаянно, нежели пылко и нежно, как полагается в преддверии любовных утех.
Кэрол тяжко вздохнула.
– Сегодня? Я ведь с сестренкой еще толком не пообщалась!
– Я не стал бы просить, если бы…
Кэрол поднесла пальчик к его губам и удрученно согласилась:
– Ладно. Не сердись, Мелли. – Актриса вымученно улыбнулась сестре и нашарила в кармане ключи. – Возьми мою машину.
– Я не пропаду, – заверила Мелли. Чем упорнее пыталась она разобраться в отношениях этой парочки, тем более терялась в догадках.
– Увидимся позже, – кивнула Кэрол.
Мимо прошла группа статистов, и актриса демонстративно взяла Рекса под руку. Словно намеренно хвасталась интрижкой перед целым светом! Удивление Мелли не знало границ. Она досадливо покачала головой, ощущая на себе взгляд Дика.
– Вы понимаете, что происходит? – воззвала она.
– Вот только меня впутывать не надо! – взмолился Дик. – Уилл, а ну, пойди сюда! – Он оживленно замахал толстяку Уиллу Гибсону, главкому оператору картины. – Нам надо обсудить завтрашний эпизод на скале: тот, что снимается с воздуха. Вы уже познакомились с Мелани?
– Познакомились? Да я просто сгораю от страсти!
Уилл усиленно изображал прожженного ловеласа, но Мелли почему-то подумалось, что в душе оператор – славный малый.
– Я отвечаю двум основным требованиям мистера Гибсона, – спокойно объяснила Дику Мелли. – Принадлежу к женской половине человечества, и мне меньше восьмидесяти.
– До чего смышленая! – восторженно хихикнул Уилл.
Взгляды Дика и Мелли на мгновение скрестились.
– Я заметил, – протянул Дик. – Мелани, я задержусь еще на пару часов. Надеюсь, вы найдете дорогу назад?
Впервые за весь день Дик Грейсон посмотрел на нее с некоторым интересом, и, к своему ужасу, Мелли почувствовала, что всем своим существом откликается на манящий зов.
– Я не страдаю топографическим кретинизмом, – сухо заверила она. По крайней мере, голос ее не срывался, хотя пульс участился во много раз. За годы работы в клинике Мелли научилась сохранять внешнее спокойствие в самых трудных ситуациях, и накопленный опыт сослужил ей добрую службу.
Дик скептически приподнял бровь, но спорить не стал. Просто проводил машину глазами.
– Надеюсь, ты заказал на завтра шторм? – пошутил Уилл. – Эй, да вернись же на грешную землю!
Дик, по-прежнему не отрывавший взгляда от облака пыли, что клубилось за поворотом, обернулся и нахмурился столь грозно, что собеседник поежился и воздержался от двусмысленных скабрезностей, что так и вертелись на языке.
– Метеорологи обещают пасмурную погоду и ветер, – сообщил Дик. – Не настолько сильный, чтобы вертолет не смог взлететь, но достаточный, чтобы обеспечить мрачный, грозовой фон. Океан должен походить на бурлящий адский котел. Последовательность кадров: Кэрол крупным планом, потом я, зарывающий тело на пляже, и снова Кэрол – неразличимое пятнышко на скале. Спасения нет, опасность со всех сторон. Пусть все почувствуют ее беспомощность.
В глазах Уилла вспыхнул профессиональный интерес.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…