Озеро любви - [25]
Ей нужно быть посмелее, и она получит то, что хочет. Марк еще не женат. Он ничего не обещал Мишель. Да он ее и не любит. Во-первых, он ни разу не упомянул о любви. Во-вторых, если бы любил, не лег бы в постель с первой встречной.
Хотя Анна была не слишком высокого мнения о верности мужчин, она инстинктивно чувствовала, что Марк не такой. Его стыд за поведение отца был совершенно искренним. Нет, Марк по сути своей верный и надежный мужчина, не бабник.
То, что он сделал сегодня, говорит не об испорченности, а о силе его влечения к ней. Если уж он так запал на нее в бесформенной юбке и старой кофте, посмотрим, что он скажет, увидев ее во всеоружии!
Анна выходит на тропу войны.
К счастью, ей есть во что переодеться. Мама с детства приучила ее: куда бы Анна ни уезжала, даже на пару дней, она всегда брала с собой один нарядный туалет. Кроме того, сколького можно добиться с помощью косметики, прически и мелких деталей! Немного украшений, капелька духов — и он непременно запросит пощады.
— Ну так что? — с деланным безразличием спросила Анна.
Она старалась казаться спокойной, и это ей удалось. Но в душе у нее бушевали страсти. Нет, она не собирается всю жизнь лелеять свое разбитое сердце. Она получит этого мужчину. Она верила, что он настоящий, не такой, как его отец. И не такой, как все остальные мужчины.
— Ну ладно, — неохотно согласился он. — Это ведь недалеко, ты говоришь?
— Всего минут десять езды, — ответила Анна.
Она убрала руку с мембраны телефонной трубки и сообщила:
— Тетя Мелани, Марк согласен. Мы подъедем после семи. Я только приму душ и переоденусь. Я похожа на пугало.
— Как ты думаешь, сказать Розмари заранее, кто к нам приедет? — спросила Мелани.
— Ни в коем случае, — отозвалась Анна. — Она с ума сойдет. Мне только потому и удалось так быстро вытащить ее из Тихой заводи, что она боялась визита Марка. Все переживала: вдруг он приедет и все поймет. Оливер основательно промыл ей мозги по поводу конспирации.
Краем глаза она отметила, что Марк страдальчески поморщился. Ничего удивительного, что ему стыдно. Ну и хорошо, значит, у него есть совесть. Не то что у его отца.
— Ты ей вообще ничего не говори, — предупредила Анна. — Я сама пойду к ней и все объясню. Не подпускай ее к двери, когда мы позвоним. Лучше ей не видеть Марка, пока я не предупрежу ее.
— Хорошо, но к чему такие предосторожности? Раз она все равно его увидит?
— Если она увидит Марка неожиданно, она тронется рассудком, я тебе точно говорю!
— Но почему?!
— Она вообразит, что за ней с того света явился Оливер. Они с Марком похожи, как две капли воды.
9
— Куда теперь? — мрачно спросил Марк, выруливая на шоссе.
— Направо. — Анна деловито указывала дорогу. — И по этой дороге, никуда не сворачивая, до железнодорожного переезда. Это недалеко. Всего несколько километров.
Марк в тяжелом молчании выполнял ее указания. Все это ему очень не нравилось. Как бы ни хотелось ему своими глазами посмотреть на ту необыкновенную женщину, которая удерживала отца в плену своих чар целых двадцать лет, желание бежать прочь от ее не менее соблазнительной дочери было еще сильнее. Особенно последние минут пятнадцать-двадцать.
Сразу после телефонного разговора с теткой Анна удалилась наверх. Сказала, что ей необходимо слегка освежиться. Слегка! Это заняло не менее часа! Но зато когда она была готова…
Зеленый — ее цвет, это бесспорно. Особенно этот оттенок. Довольно темный, приглушенный цвет, который служил великолепным фоном для ярких красок, которыми щедро одарила ее природа. Она надела другую юбку и короткую, до талии, кофточку. Юбка была темнее, чем кофта, из летящей легкой ткани. Она была чуть присборена у талии и спадала вниз мягкими складками почти до самых щиколоток. Когда девушка шла, ткань волновалась и закручивалась вокруг ее ног. А на ногах были бронзового цвета босоножки на довольно высоком каблуке. У кофточки были короткие рукава и такой низкий вырез, что носить ее без бюстгальтера было бы просто преступлением. Но даже и с ним бюст ее никак не мог остаться незамеченным. Золотисто-рыжие волосы она зачесала кверху, но вьющиеся прядки искусно выбивались из пучка и шаловливо касались щек и шеи. След его поцелуя на шее таинственным образом исчез.
Грим, догадался он.
Кстати, о гриме. Анна пользовалась косметикой с большим вкусом. Она лишь слегка подчеркнула достоинства своей внешности, чуть оттенила цвет глаз, тронула помадой губы. Ну, а недостатков у нее не было.
Но окончательно Марка повергли ее серьги. Каждая в форме золотого сердечка, с которого свисало множество золотых цепочек разной длины и разного плетения. На кончике каждой цепочки звенела подвеска в форме сердечка, полумесяца или звездочки. Самые длинные цепочки свисали почти до плеч. При каждом движении они звенели, поблескивали и переливались, приковывая взгляд к ее лицу и чистым линиям длинной шеи. Смертельное оружие, и она это знала.
Марк, словно загипнотизированный, смотрел, как она медленно спускается по лестнице. К тому времени, как она достигла последней ступени, он был взвинчен до предела.
Сейчас, судорожно сжимая руль, он размышлял о том, не сделала ли она это нарочно. Только с какой целью она нарядилась? Чтобы отомстить, показать ему, чего он лишается? Или это наступление на жалкие остатки его обороны? Интересно, сказала ли она правду, что пила вино, или соврала, чтобы оказаться с ним в машине? И чтобы он отвез ее обратно после ужина?
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Поначалу Гордон Кросби воспринимал это как игру: он должен пустить в ход все свое обаяние, чтобы очаровать бесхитростную девушку и заставить ее беспрекословно выполнять его распоряжения. Беспрекословно — потому что она унаследовала компанию, акционерами которой являются Гордон и его лучший друг, и на карту поставлено их благосостояние. Гордон вложил всю свою фантазию в превращение провинциальной барменши в роковую женщину и подобно Пигмалиону влюбился в свое творение. Однако у его Галатеи оказался норовистый характер…
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…