Ой упало солнце - [79]

Шрифт
Интервал

Донец звон струй шлет к Сяну!
Как запах луга свеж и прян,
Как стелется без края
Пшеница, словно океан,
От Сейма до Дуная!
И мир от солнечных щедрот
Изменчив повсеместно!
Цветы повсюду вьются вброд,
Кочуют пчелы тесно.
Вон сом серебряный Днепром
Проплыл, сверкая, мимо,
Блеснул, — и тут же канул в нем,
А вынырнет у Крыма!
От гор Карпат до Святогор
Бежит волна ретиво,
Огни Донецка тешат взор —
Всем фабрикам светило!
Мой дух взмывает, как орел,
Над Киевом, влюбленный
В Отчизну, что народ обрел,
И в край возъединенный!

«Ту, что забыта мною…»

Ту, что забыта мною,—
Казалось, что забыта,—
Жемчужину мечты
Я встретил и ликую,
Ликую и тоскую,
О, Дзюня, это ты!
Была ты так коварна,
Коварна, элитарна,
Поверить ли глазам?
Кто хочет, пусть поверит,
Пусть верит, пусть измерит
Ту перемену сам!
Ведь ты глядишь не гордо,
Не гордо, а охотно
Мне ручку подаешь,
Смеешься так любезно,
Любезно и прелестно
Приязнью в плен берешь.
Да, ты меня узнала,
Узнала, но не знала,
Как я катился в ад,
Теперь, когда поднялся,
Поднялся, не поддался,—
Мне посылаешь взгляд?!
А было — ни привета,
Ни слова, ни ответа,
Ты ж гордою слыла,
Теперь — заулыбалась,
Разговорить пыталась
И ручку подала.
Что ж, я твоей игрою
Обманут был, не скрою,
Беда была лиха,
Себя сдержу насильно,
Насильно и бессильно
Смеюсь я: ха-ха-ха!..
Но, засмеясь, заплачу
И плачем не оплачу
Мечту ушедших дней,
Единую доныне;
И вспомню при кончине
О Дзюне, лишь о ней!

Богдан-Игорь Антонич

© Перевод Н. Котенко

ПЕСНЯ О ВЕЧНОЙ ЮНОСТИ

В сани на рассвете запрячь четверку чалых —
                   и вскачь, и вскачь!
На ременной привязи резвые кони заржали,—
                   только эхо вернулось
                   от скал, от скал.
Стегануть буйный ветер плеткой меткой —
                   и вдаль, и вдаль!
Закалим глаза далью безмерной,
                   а сердце сменим
                   на сталь, на сталь.
По сходам серебристым — копыта золотые,
                   как гром, как гром.
Ветер неуемный жадную грудь насытит,—
                   под крышей синего неба
                   наш дом, наш дом.
Снегов тишину мертвую вспороть восклицаньем ратным,
                   и — нет забот!
Навстречу солнцу раскроем объятья —
                   радушно, радостно…
                   В галоп, в галоп!
В сани на рассвете запрячь четверку чалых —
                   и вскачь, и вскачь!
Напрямик одолеем преграды к счастью,
                   и финиш —
                   бесспорно —
                   наш!
Распускают кони седые гривы,
                   пар из уст, как дым.
С буйным ветром пышногривым!
                   Слава вечно юным,
                   вечно молодым!..
1931

ПРЕЛЮДИЯ

Такое в жизни выпадет мгновенье,
что не решишь, откуда, почему
оно грядет в ночную кутерьму
и в полдень, осиянный вдохновенно.
А видишь даль такую — сам не веришь!..
Отдышишься, кромсаешь в клочья тьму
и слышишь счастье давнее, — ему
забыл ты цену в суете и скверне.
Холмы и топи пресекли дороги,
взволнована морских поверхность грив —
таков соревнованья путь пологий.
И пусть чело кнут неудач изрыл,—
ступенькою к победе недалекой
становится для сильных каждый срыв.
1931

СТАРОЕ ВИНО

В холодной тьме подземного чертога
по стенам тишина — что зерна града.
И пьяный, мятный запах винограда,
и строй бутылок в паутине моха.
Как в землю рало, в те ряды без вздоха
вбивает время плесень — где пощада?
Бутылки взбухнут в подземелье склада
и вдруг взорвутся, как стручки гороха.
Вино в песок уйдет, пунцовость роз
всочится в зелень мохового прута.
И мы, бывает, восхотим всерьез
своей реальности разрушить стены,
хотя бы даже, сбросив эти пута,
влились бы в нам неведомые вены.
1931

ОМЁТЫ

И шепот над равниною разнесся:
как будто на весы, на горизонт
укладывал в упитанный омёт
косец набухшие мукой колосья.
И зашумели вдруг: «Еще сорвемся».
Так каждый колосок предполагал,
а ветер лихо драл вихры лугам
и гордые стога таскал за косы.
Ведь лучше им, чем преть по чердакам
или под жерновами погибать,—
чтоб ветер их разнес по большакам,
чтоб улететь на кружевах метелиц,
О, кто не знал желанья убежать
от серых будней ненасытных мельниц.
1931

СОРЕВНОВАНИЕ АТЛЕТОВ

Судья с лицом распухшим — точно бонза,
его свистка пронзительный сигнал,
вокруг — страстей разбуженных накал,
овации и мышц литая бронза.
Победы кубок праздно серебрится,—
беру его, оглохший и немой,
а на земле лежит противник мой,
поверженный в двойном нельзоне рыцарь.
Я — бог, я — статуе античной равен,
я царственно арену оставляю,
хоть реет славы гром над полем брани.
Бокал несу в притон свой, как в полон,
я пить хочу, я жаждой понукаем,
к бокалу приникаю — в нем полынь.
1931

МУРАВЕЙНИК

Причудливы, как сказка, города —
из рыжей глины и трухи померкшей.
И нити улиц сплетены, как нервы,
и рига, и тесовы ворота.
Предела нет заботам и трудам,
однообразны годы, как консервы.
Где будет финиш, кто был зодчий первый?..
Лепи листок к листку — и так всегда!..
В подвале, беспросветном, как тюрьма,
сосет кровь мошек алчущий вампир.
Рядами над рядами здесь дома
хвалой труду наполнили эфир.
Подумай: шаг нечаянный впотьмах —
и сапогом расплющен целый мир…
1931

ОСЕНЬ

Дозревает день длиннющий ярым яблоком,
                   льются листья лип,
                   вьется воза скрип,

Еще от автора Павел Григорьевич Тычина

Похороны друга

Поэма о Великой Отечественной войне.


Рекомендуем почитать
Лирика 30-х годов

Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.


Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.


Стихи поэтов Республики Корея

В предлагаемой подборке стихов современных поэтов Кореи в переводе Станислава Ли вы насладитесь удивительным феноменом вселенной, когда внутренний космос человека сливается с космосом внешним в пределах короткого стихотворения.


Орден куртуазных маньеристов

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».