Отверженные сердца - [27]
Трэвис не сразу узнал этого человека. Во всяком случае, в городе он появился впервые. Он не был ни старателем, ни бизнесменом. Его костюм, шитый на заказ, теперь стал слегка тесноват. Мужчина держал под мышкой сложенную газету. Войдя внутрь, незнакомец огляделся, словно разыскивал кого-то. У Трэвиса возникло ощущение, что он уже где-то видел этого человека, но не мог вспомнить, где именно. Трэвис внимательно наблюдал за незнакомцем, пока тот не устроился за столиком, соседним тому, за которым сидели Сюзанна, Лаури и Фермаунт.
К нему сразу же подошла официантка, приняла заказ и минут через десять вернулась с бокалом пива. Тем временем незнакомец разложил на столике какие-то бумаги. Девушка начала заигрывать с ним, шепча ему что-то и улыбаясь. Мужчина хихикнул, шлепнул ее по мягкому месту и принялся за пиво.
Трэвиса распирало от любопытства. Он пытался вспомнить, где видел этого человека.
– Меня зовут Трэвис Брэгит, – заявил Трэвис, останавливаясь перед его столиком и протягивая руку. – Добро пожаловать в «Маунтин Квин».
Незнакомец снизу вверх взглянул на Трэвиса и усмехнулся. Несмотря на следы, оставленные бурной молодостью и жизненными трудностями, его лицо все еще сохраняло аристократические черты. Он поднялся из-за стола.
– Вы владелец этого заведения? Рад познакомиться, мистер Брэгит. Меня зовут Бенджамен Морган, и я хотел бы угостить вас выпивкой.
Трэвис присел за его столик.
– Откуда вы, мистер Морган?
– Моя родина – Мичиган, но я давно уже там не был. – Он покачал головой. – Теперь я житель Калифорнии. Я здесь уже более тридцати лет. Мои родители переехали сюда, когда я был еще ребенком.
– Что привело вас в Вирджиния-Сити?
– Нюх газетчика, мистер Брэгит. Я – сотрудник «Сан-Франциско Бюллетин» и прослышал, что у вас здесь возникли сложности с этими южанами, рыцарями «Золотого Круга».
Трэвис выругался про себя и покачал головой.
– Сожалею, что вынужден вас разочаровать, мистер Морган, но у вас неверная информация. Все эти сложности разрешились уже много лет назад.
Бен Морган хихикнул и пригладил пальцем бакенбарды. Но глаза его оставались совершенно серьезными.
– Может быть, вы правы. Но раз я уже здесь, то хочу хорошенько все разузнать, чтобы не уехать с пустыми руками. – Он снова засмеялся. – Если я ничего не найду, то мне не заплатят.
Трэвис поднялся.
– Желаю приятно провести время, мистер Морган, и раздобыть материалы для хорошего очерка. А у меня есть кое-какие дела, так что я вынужден вас оставить.
– Конечно, – ответил Морган, протягивая Трэвису руку. – Рад был познакомиться с вами, мистер Брэгит. Если услышите что-либо стоящее, я буду вам обязан, если вы поделитесь со мной этой информацией.
Трэвис пожал его руку, кивнул и собрался уходить.
– Мистер Брэгит, вы не будете возражать, если я воспользуюсь этим столиком в качестве письменного?
Трэвис пристально посмотрел на него. Голубые глаза Моргана также были полны внимания.
– Согласен, мистер Морган, если только вы согласитесь иметь соседей по столу в час «пик».
– С удовольствием, – кивнул Морган. Он отхлебнул пива и внимательно посмотрел по сторонам, пока его взгляд не остановился на Сюзанне.
Почувствовав этот взгляд, она оглянулась.
Трэвис наблюдал за происходящим со своего места у стойки бара. Он видел улыбки Моргана и довольное выражение на лице Сюзанны, хотя последнее показалось ему не слишком искренним. Трэвис не знал, хорошо это или плохо. Сюзанна флиртовала с двумя мужчинами, словно с полуголодными щенками. С другой стороны… Его взгляд снова вернулся к Моргану. Что-то в этом типе раздражало Трэвиса, и не только потому, что тот внимательно разглядывал Сюзанну. Хотя это тоже не понравилось Трэвису.
– Официант! Еще пива! – Морган поднял вверх свой пустой стакан.
Пока его обслуживали, Трэвис продолжал свои размышления. Морган утверждал, что пишет для «Сан-Франциско Бюллетин». Скорее всего, на страницах этого издания Трэвис и встречал его имя, возможно, вместе с портретом. Но акцент Моргана не был типичным для жителя Калифорнии, и тем более, для Мичигана. Скорее, это акцент южанина. Трэвиса не проведешь.
Джед предложил ему еще стаканчик.
– Спасибо, Джед, – рассеянно ответил Трэвис, не отводя взгляда от Моргана. Этот человек – южанин, но он скрыл это. Почему?
Сюзанна поднялась из-за стола и весело рассмеялась. Ее смех вызвал у Трэвиса очередной приступ раздражения. Ему не нравилось, что весь вечер Сюзанну окружали другие мужчины. Она стала пробираться между столиками, очевидно, направляясь в свою сценическую уборную.
Трэвис напрягся, услышав, как Морган обратился к проходящей мимо него Сюзанне. Женщина на секунду задержалась.
Морган встал.
– Я – Бен Морган, мэм, – громко произнес он, – из газеты «Сан-Франциско Бюллетин». Мне бы очень хотелось взять у вас интервью.
Сюзанна улыбнулась и, заметив взгляд Трэвиса, повела плечом.
– Я буду рада помочь вам, мистер Морган, – ответила она, растягивая каждое слово, словно конфету-тянучку.
Морган предложил ей сесть за его столик, и Сюзанна сразу подчинилась, хлопая ресницами и ослепительно улыбаясь.
У Трэвиса пересохло в горле, и он одним махом опрокинул в рот свой стаканчик. Разве ему не все равно, с кем флиртует Сюзанна: со старателем, бизнесменом или карточным шулером? Очевидно, это ее стихия. И те горестные всхлипывания в тот момент, когда он застал Сюзанну роющейся в его вещах, ее жалобы на одиночество – все это лишь для того, чтобы скрыть обычное воровство.
Заснув в каюте корабля, которым командует ее родной брат, Марси просыпается и видит вокруг себя незнакомые лица. Оказавшись в руках мятежников, захвативших судно, девушка попадает в самое горнило гражданской войны, которая сталкивает ее с необыкновенными людьми, заставляет посмотреть на многое другими глазами и пробуждает в ней неведомые до той поры чувства.
Сестры, похожие друг друга как две капли воды, пытаются доказать, что их отец, осужденный за убийство, невиновен. Но в Новом Орлеане, куда отправились девушки, они встретили братьев Браггеттов и сразу оказались в водовороте интриг, предательства и… всепоглощающей страсти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.
В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…