Отверженные сердца - [26]
– Откуда дует такой сильный ветер? – спросила она. – Я впервые сталкиваюсь с подобным.
– Западные ветры всегда очень резкие, – прокричал Хэнк. – Этот еще не слишком сильный. Зимой здесь бывают настоящие торнадо.
Наконец они добрались до ресторана «Голден Начит». Эдди совсем не хотелось встречаться с настоящим западным ветром.
Хэнк выбрал столик и галантно предложил Эдди сесть. Женщина была рада, что ее спутник нашел место подальше от окон. Ей не хотелось, чтобы Сюзанна или Клэренс увидели их вместе. Но на всякий случай у нее уже было, заготовлено объяснение: она просто влюблена в Хэнка. Вот так. Просто и идеально. Хэнк предложил ей выпить чашечку кофе, и они подружились.
Официант принес кофе. Эдди недоверчиво посмотрела на содержимое своей чашки. Она предпочитала чай.
Эдди сделала глоток и ощутила тепло, начавшее распространяться по телу. И хотя вкус напитка ей не очень понравился, она постаралась не подавать виду.
После двух-трех малозначащих фраз Хэнк заказал еще несколько пончиков, и Эдди решила приступить к тому, что волновало ее больше всего. Перейдя на шепот, она спросила:
– Хэнк, ты, случайно, не член Ордена рыцарей? Это организация, поддерживающая южан. «Рыцари» чего-то там… – она пожала плечами. – Я слышала, у них много сторонников в Вирджиния-Сити.
– Но не я. – Хэнк покачал головой. – Меня интересует лишь работа в салуне и мои собственные дела. Зачем мне это нужно?
Эдди не знала, как ей рассматривать его ответ: как проявление легкомыслия и отсутствия интереса к политике, или же как намек на то, что вопросы о «рыцарях» лучше прекратить. Она выбрала первый вариант.
– Я слышала, мистер Брэгит тоже является членом этого общества.
Хэнк молча пил свой кофе.
– Сегодня утром я слышала разговор в салуне, что мистер Брэгит скоро станет руководителем местной организации Ордена.
Хэнк покачал головой.
– Босс не пойдет на это.
– Не пойдет? – Эдди притворилась удивленной. – Почему? Ведь он южанин? Или он… – она внезапно смутилась. – Мистер Брэгит симпатизирует Северу?
Хэнк нахмурился.
– Босс не является поклонником янки, Эдди. Но он также не разделяет взгляды «рыцарей». Босс не такой, мэм.
– Тогда интересно, почему этот человек говорил, что слышал о назначении мистера Брэгита руководителем Ордена рыцарей?
Хэнк пожал плечами.
– Всякое болтают. Не стоит всему верить, Эдди.
Эдди задумалась.
– Да, не стоит, – пробормотала она.
В этот момент открылась дверь кафе, и вошел Клэренс Лонше. Эдди едва не уронила чашку с кофе. Она улыбнулась и помахала Клэренсу рукой, пытаясь сохранять спокойствие.
– Доброе утро, мистер Лонше, – весело произнесла Эдди, понимая, что лучше не прятаться.
Клэренс пробрался к ним сквозь ряды столиков.
– Эдди? Доброе утро. Что вы здесь делаете в столь ранний час? Я думал, вы помогаете одеться мисс Линдсей.
Эдди поставила свою чашку и вытерла губы салфеткой.
– Да, наверное, мне надо поторопиться. Я решила прогуляться и случайно встретила мистера Дэвиса… О, Клэренс, извините, что я не представила вас. Ведь вы незнакомы?
Она представила мужчин друг другу. Клэренс и Хэнк обменялись рукопожатиями. Хэнк пробормотал что-то невнятное, а Лонше оглядел его с нескрываемым презрением.
– Мне пора идти, – улыбнулась Эдди. – Спасибо за кофе и приятную компанию, Хэнк.
– Вам спасибо.
– Счастливо оставаться.
Вскоре она уже спешила к отелю. Черт побери, теперь ей придется притворяться, что она безнадежно влюблена в Хэнка Дэвиса, всякий раз, когда поблизости окажется этот хорек Лонше. Эдди улыбнулась своим мыслям. Это будет не очень трудно. Хэнк, конечно, больше похож на медведя, чем на мужчину – лохматый, сильный, но все же он ей приятен.
У ее работы появились свои преимущества.
Этим вечером Трэвис проводил время у стойки бара. Он сделал вид, что его мало интересует происходящее в зале. Но на самом деле все было как раз наоборот. Трэвис пытался не смотреть на зеркало в золоченой раме, висевшее над стойкой бара, но ему не удавалось. Время от времени он, помимо своей воли, бросал взгляд на отражение Сюзанны, беседовавшей с Томом Лаури – одним из богатейших людей в Вирджиния-Сити, любителем сорить деньгами. И что самое скверное, он был неплохим парнем и, к тому же, недурен собой.
Сюзанна что-то сказала, и Лаури рассмеялся, откинув голову назад. Трэвис почувствовал внезапный приступ злости. Он нанимал Сюзанну не для того, чтобы она болтала с посетителями салуна. Трэвис крепче сжал стакан со своим любимым вином. Он нанимал ее не для того, чтобы она рыскала здесь в поисках богатых женихов.
Тем временем Лаури приблизился к Сюзанне и взял ее за руку.
– Джед, налей мне еще стаканчик, – проворчал Трэвис.
Бармен нахмурился, глядя на босса, но все же достал из-под прилавка бутылку с его любимым вином.
– Конечно, босс.
Трэвис еще раз взглянул в зеркало и ощутил новый приступ гнева. Боб Фермаунт сел за один столик с Лаури и Сюзанной. Сейчас он начнет говорить ей всякую чепуху.
Трэвис почувствовал какое-то движение за своей спиной. Обернувшись, он увидел незнакомца, входящего в салун через дверь-вертушку. Высокий широкоплечий мужчина, он на секунду заполнил собой дверной проем.
Заснув в каюте корабля, которым командует ее родной брат, Марси просыпается и видит вокруг себя незнакомые лица. Оказавшись в руках мятежников, захвативших судно, девушка попадает в самое горнило гражданской войны, которая сталкивает ее с необыкновенными людьми, заставляет посмотреть на многое другими глазами и пробуждает в ней неведомые до той поры чувства.
Сестры, похожие друг друга как две капли воды, пытаются доказать, что их отец, осужденный за убийство, невиновен. Но в Новом Орлеане, куда отправились девушки, они встретили братьев Браггеттов и сразу оказались в водовороте интриг, предательства и… всепоглощающей страсти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…