Отвергнутый жених - [31]
– Не поймите меня превратно, мистер Найтон, – перебила его Розалинда. – Я... я ни в чем не обвиняла вас и не намекала, что вы допустили ошибку, наняв его и привезя сюда и...
– Тогда что же ты делала, Розалинда? – вдруг заговорила все время молчавшая леди Хелена. – Мне кажется, ты хотела поставить кого-то в неудобное положение – если не мистера Найтона, то мистера Бреннана. Тебе следовало бы помнить, что они наши гости. На этот раз ты перешла все границы учтивости.
Грифф наслаждался, видя, что этот упрек задел Розалинду.
– Ты неверно меня поняла, Хелена, – возразила Розалинда. – Я решила, что мистер Бреннан лжет, иначе ни за что не заговорила бы об этом. Он уже рассказывал небылицы, чтобы поддразнить меня, и я подумала, что это одна из них. Мне в голову не приходило, что я ошибалась.
Розалинда говорила с таким достоинством, что Грифф почувствовал себя злобной дворняжкой, поскольку обрадовался ее смущению. Ведь он действительно лгал ей, по крайней мере рассказывая о себе. Она была достаточно проницательна, чтобы понять это.
Дэниел, еще один лжец, принял ее сторону.
– Леди Розалинда не виновата, – заметил он, обращаясь к леди Хелене. – Я знаю Гриффа и уверен, он сделал что-то рассердившее вашу сестру. Последнее время он пугал молодых женщин рассказами о тех днях, когда занимался контрабандой. Очевидно, ваша сестра нисколько не испугалась, поняв, что он говорит неправду. – Он бросил на Гриффа укоризненный взгляд: – Теперь ты видишь, сколько неприятностей создал на пустом месте? Из-за тебя мои прекрасные кузины поссорились. Узнав, что мой поверенный человек недостойный, они не захотят иметь со мной ничего общего.
– Неправда! – робко возразила Джульет.
Грифф порывисто встал и надел шляпу. С него хватит. Еще мгновение, и он раскроет весь этот маскарад.
– Уверен, ты сможешь уложить все потревоженные перышки в курятнике, Найтон. Это у тебя хорошо получается. А у меня есть работа. Поэтому я распрощаюсь со всеми вами и на несколько часов избавлю вас от своего надоедливого присутствия.
Розалинда вскочила на ноги, очевидно, собираясь выполнить свое обещание следовать за ним по пятам.
– Но я показала вам еще не все поместье!
– Покажите прелести Суон-Парка вашему «кузену», если желаете, леди Розалинда, а меня увольте.
Подходя к дому, он услышал стук каблуков по граниту.
– Если вы собираетесь работать в библиотеке, – высокомерно заявила она, – я составлю вам компанию.
– Нет! – Он повернулся к ней. Только этого ему не хватало. Подозрительная Розалинда, расположившаяся в кресле, заглядывающая через его плечо, невольно искушающая его.
Тут его осенило. Он понизил голос настолько, что его слышала только она.
– Я собираюсь работать не в библиотеке, а у себя в спальне, сидя на кровати. – Он скользнул взглядом по ее телу и остановил его там, где шаль лишь наполовину прикрывала ее полную грудь. – Если хотите составить мне компанию, буду счастлив. – Он перевел взгляд на ее лицо. – На моей кровати вполне достаточно места для двоих. Давайте поднимемся наверх.
Розалинда залилась румянцем.
– Вы прекрасно знаете, что я не сделаю ничего подобного! – прошипела она.
– Какая досада! В данный момент я могу только зажать вам рот единственным известным мне способом. Думаю, вы согласитесь, что в нем есть своя прелесть. Не только для меня, но и для вас.
Ее била дрожь, но глаза горели гневом. – Да я умру, прежде чем позволю вам снова поцеловать меня! Вы... вы грубиян!
Ну вот, наконец-то ему удалось пробудить в ней реакцию. Она говорит, что безразлична к его поцелуям.
– «Мне кажется, леди слишком возражает», – с удовольствием процитировал он. – А если вы по-прежнему будете преследовать меня, словно бладхаунд, я постараюсь доказать, что вам нравятся мои поцелуи. Но в следующий раз я пойду дальше поцелуев.
Грифф повернулся и, не оборачиваясь, пошел в дом. Пусть помучается. Теперь он знал правду – она не оставалась равнодушной, но поцелуи заставили ее отступить. Поэтому он будет требовать поцелуи, пока она не перестанет преследовать его.
Он бросил взгляд в сторону апартаментов графа в восточном крыле. Розалинда изводила не только его, Гриффа, еще больше она досаждала отцу, категорически отказываясь выходить замуж, чтобы спасти Суон-Парк. Горькая улыбка тронула губы Гриффа. Ну не ирония ли судьбы? У его врага единственная надежда спасти поместье – это выдать замуж дочерей.
Грифф прошел по коридору в западное крыло, поднялся на второй этаж и уже почти дошел до своей спальни, когда услышал сзади шаги. Вряд ли после всех его угроз Розалинда снова станет преследовать его. Он с мрачным видом обернулся и увидел Дэниела.
Тот едва сдерживал гнев.
Вздохнув, Грифф стал ждать, пока тот подойдет. Когда Дэниел приблизился и хотел заговорить, Грифф прижал палец к губам и показал на дверь своей спальни.
Как только они вошли, Грифф закрыл дверь.
– Дэниел, я...
– Не пытайся оправдываться, – отрезал Дэниел. – Я просил тебя держать язык за зубами, но тебе наплевать. Ты ведешь себя как всегда, не думая ни о ком, кроме собственной чертовой персоны и твоей проклятой «Найтон-Трейдинг». Что ж, я почти всегда принимаю это, но сегодня... – Он покачал головой. – Ты не должен был им говорить, и ты это знаешь. Это не мудро.
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.
Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.
Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.
Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Бывший контрабандист… Негодяй, играющий чувствами женщин и бросающий их без малейшего сожаления… Дэниел Бреннан – мужчина, к которому уважающая себя светская девушка не должна подходить и на милю.Однако он – единственный, кто в силах помочь прелестной леди Хелене Лаверик найти и вернуть домой сбежавшую младшую сестру. Так что придется терпеть его общество, его навязчивые ухаживания и циничные авансы!Но – разделить его чувства? Ответить на его любовь? Поверить ему и отдаться душой и телом?Способна ли Хелена на такое безумие?
В сердце очаровательной Джульет есть место лишь для одного мужчины – Моргана Прайса, оставившего ее два года назад.Но девушка не знала, что у Моргана есть брат-близнец Себастьян и все это время она любила именно его...Себастьян, лорд Темплмор, просто обязан признаться в этом. Тем более что сам пылает страстью к красавице Джульет. Он грезит о ней днем и ночью. Но обман воздвиг между ними стену.Есть ли шанс у влюбленных быть вместе?Сумеют ли Джульет и Себастьян распутать клубок взаимной лжи?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.