Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты - [2]

Шрифт
Интервал

52. 13 Я слишком связан. Почему же связан я

Тем делом неразобранным?..

"Возница".

53. 30 И хочется, и боязно, а сделать бы!

"Льстец".

54. 14 Коль сделаю иначе - пусть казнят меня!

"Возница".

55. 46 Тсс! молчи! смотри, ни слова!..

"Продавщица венков".

50. 130 Ты смолчишь, а он увидит и прочтет по-писаному.

57. 32 Хвала бревну! сбылось мое желание,

И я подслушал больше, чем надеялся.

"Льстец".

58. 129 Как покойника-то хвалит - точно наняли ее!

59. 107 Диктатор с колесницею к ограде приближается...

60. 5 - Ты не думай, что я против, но на этот только день

Пусть моими будут кони.

- Как так?

- А потом уже

Я наездникам продам их, если ты не победишь.

"Возница".

61. 11 - ...Победили мы?

- Ты победил.

- Отлично. Как?

- Скажу тебе...

"Возница".

62. 52 Велит остановить корабль на якоре.

"Учитель гимнастики".

ЦЕЦИЛИЙ СТАЦИЙ

*1. 143 Да, жалок тот, кто скрыть своих несчастий не способен:

Молчу, а все улика мне дела и вид супруги.

Опричь приданого - все дрянь; мужья, на мне учитесь:

Свободен я, н город цел, а сам служу как пленник.

Везде жена за мной следит, всех радостей лишает:

Пока ее я смерти жду, живу в живых как мертвый.

Затвердила, что живу я тайно со служанкою,

Плачем, просьбами, мольбами, руганью заставила,

Чтоб ее продал я. Вот теперь, думаю,

Со сверстницами и родными говорит:

"Кто из вас в цвете лет обуздать мог бы так

Муженька своего

И добиться того, что старуха смогла,

Отнять у мужа своего наложницу?"

Вот о чем пойдет беседа; загрызут меня совсем!

"Ожерелье".

{* Фр. 1, 2, 8, 22 - перевод Ф. А. Петровского.}

*2. 158 - Жена твоя сварлива, да?

- Тебе-то что?

- А все-таки?

Противно вспомнить! Стоит мне

Домой вернуться, сесть, сейчас же целовать

Безвкусно лезет.

- Что ж дурного? Правильно:

Чтоб все, что выпил ты вне дома, выблевал.

Там же.

3. 163 Жена бывает хороша лишь мертвая.

Там же.

4. 164 - Точно ль женщина рожает на десятом месяце?

- Точно так; и на девятом, на восьмом и на седьмом.

Там же.

5. 166 Стыдясь напоминанья о бесчестии.

Там же.

6. 167 В потемках быстро было дело сделано.

Там же.

7. 168 А вслед идет бессонница, а с ней идет безумие.

Там же.

*8. 169 ...Тот несчастный, право, человек,

Кто беден и детей на нищету обрек:

Его судьбина вся всегда открыта всем,

А вот позор богатых никому не зрим.

Там же.

9. 173 Эх, старость! Не исчислю, сколько зла в тебе!

Довольно и того, что видишь многое,

Чего и вовсе видеть не хотелось бы.

Там же.

10. 176 Бери что есть, коль не дают желанного.

Там же.

11. 177 Живи как можешь, коль нельзя как хочется.

Там же.

12. 178 Ступай и унеси добро, коль отложилась свадебка!

Там же.

13. 180 Потрачено, накуплено, куда ж теперь закуску?

Там же.

14. 181 Куда как хуже знаменье актерское,

Чем те, что при общественных гаданиях!

Там же.

15. 183 Нареченную невестку ты почти не видела

Как же тут тебе не злиться?

Там же.

16. 184 Мне в суд пора, за бедняка заступничать!

Там же.

17. 185 Иду домой, а нужно в суд, к защите пред народом.

Там же.

18. 186 Ему обидно то, что я зажиточен!

Там же.

19. 187 - А ты - свободный?

- Нет, но вот ужо...

Там же.

20. 38 ...Словно гладиаторы,

Секут себе своих же сотоварищей.

"Сам по себе".

21. 195 Перед собой поставил за столом рабов...

"Примета".

*22. 245 Тсс! молчите! что за крик тут? Ни отца, ни матери

Нет у вас, а вы дерзите? Заноситься нечего!

23. 90 - Хозяин, брось, не надо!

- Нет, ужо возьмусь...

"Подкидыш".

24. 124 - Ну, конец тебе: рабов я всех сживаю со свету!

- Умоляю: злого дела новой злобой не умножь!

"Ростовщик".

25. 86 Уже до дыр сносил я бедность горькую.

"Подкидыш".

26. 92 С меня все так же взыскивают пошлину.

"Подкидыш".

27. 25 Надежде я не верю: слишком медленна!

"Дардан".

28. 196 Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.

"Примета".

29. 247 Доверился кому, так доверяй во всем.

30. 266 Часто мудрость мы находим под убогим рубищем.

31. 265 Человек для человека бог, коль ведает свой долг!

32. 47 Я легко снесу несчастье без несправедливости;

Вытерплю несправедливость, только не бесчестие!

"Обман".

33. 88 Мы смыслим плохо, а они - до тонкостей.

"Подкидыш".

34. 87 Все тот же видом, все таков же злобою.

"Подкидыш".

35. 79 Хуже всех - кто с виду весел, а в душе лелеет скорбь:

Ни поймать их невозможно, ни отделаться от них!

"Подкидыш".

36. 108 А ежели добудет то, что хочется,

Он вмиг учтив, доступен, добр и радостен.

"Плакальщица".

37. 216 Смотри, Демей, что сходство нравов делает!

"Сиракузяне".

38. 28 А старость людям оттого и тягостна,

Что чувствуешь, как сам ты всем противен стал.

"Эфесянин".

39. 210 Сажает он деревья в пользу правнуков.

"Сверстники".

40. 199 Когда влюблен, а денег нет, то благо нам

Иметь отца скупого и сурового:

Такой тебя не любит и не жалует,

Такого можно обобрать, подделать счет,

Заслать раба с пугающим известием;

Урвав с такого деньги, промотать их всласть

Двойное удовольствие для всякого...

...Но как обманешь, как пойдешь обкрадывать,

И как хитрить с таким отцом, как мой отец,

Совсем не знаю: все, в чем изощряюсь я,

Теряет остроту пред отчей нежностью.

"Сверстники".

41. 42 ...Он сам твердит.

Что вас вскормил в суровости и строгости.


Еще от автора Публий Теренций Афр
Античная комедия

В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Братья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свекровь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Комедии

В настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят все комедии древнеримского драматурга Теренция (первая пол. II в. до н.э.). Используя произведения своих древнегреческих предшественников (преимущественно Менандра), Теренций создал жанр бытовой комедии, оказавший огромное влияние на творчество драматургов нового времени и разработку теории драмы.


Девушка с Андроса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Евнух

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).