Отряд под землей и под облаками - [22]

Шрифт
Интервал

После некоторого молчания Перо снова заговорил:

— Это я вам напоминаю, что нам надо поскорее снять лодку с чердака. На лодке мы вмиг догребем хоть до самой середины озера. — «А кстати и через отводной рукав сможем перебраться обратно», — подумал про себя предводитель отряда, вспомнив про рухнувшие под ним мостки. Но об этом он только подумал, решив пока не тревожить ребят понапрасну.

Туча пронеслась на восток. С неба теперь падали редкие мелкие капли. Западный край горизонта озарился сиянием. Казалось, после краткой ночи снова наступил рассвет.

— Должно быть, около шести часов, — оглядев небо, заметил Перо. И вдруг отпрянул от окна. С озера доносились жалобные вопли и стоны.

— Что такое? Что случилось?

— Утопленник?

— Или водяной затащил кого-нибудь в омут?

— А вдруг кто-нибудь и вправду тонет в озере! — воскликнул Перо и ринулся на выручку несчастному.

Ребята — за ним. Бегут тропой к отводному ручью. Останавливаются. Прислушиваются. Чу!.. И правда кто-то там плачет или ухает. А может быть, всхлипывает. Ребята затаили дыхание. И вдруг до них доносится отчаянный крик:

— Перо-о-о-о! Ого-го!..

— Да это же Малыш нас зовет! — переглянулись ребята, услышав знакомый голос. И отряд устремился к ручью.

Выскочили из кустов, и им открылась печальная картина. На другом берегу стоит перед провалившимися мостками Малыш и рыдает. Промок до нитки. С лохматой головы стекает вода. За плечами у него набитый ранец.

Перо страшно обрадовался при виде любимого друга.

— Подожди нас минутку, Малыш! Мы сейчас! — крикнул ему он. — Ребята, за мной! Снимем с чердака лодку и перевезем на ней Малыша.

Здорово намучились ребята, пока, приставив доски к чердачному окну, спускали по ним лодку на землю. Да и потом, пока доволокли ее до берега. И вот после долгих лет чердачной спячки лодка снова весело закачалась на воде. В нее спешно влезли Перо и Косолапый.

— Полный вперед! — подает команду капитан.

Лодка закачалась, потеряв равновесие. Перо схватился за единственное весло, безропотно взяв на себя роль гребца. Налегает на него. Лодка заплясала по воде, выписывая кренделя. Не желает она слушаться неопытного гребца. Капитан повторяет команду:

— Полный вперед!

Перо забирает веслом еще глубже. Но, вместо того чтобы устремиться вперед, лодка завертелась волчком вокруг своей оси, грозя сбросить в воду и капитана и гребца.

Косолапый крепится, стараясь сохранить достойный вид.

— Не иначе как нечистая сила хочет нас на дно утащить, — бормочет он про себя, готовый покаяться во всех своих грехах.

— Будешь ты самовольничать или нет?! — зарычал Перо, досадуя на непослушную лодку. — Сейчас я тебя как следует проучу! — И он с такой силой всадил в воду весло, что лодка едва не перевернулась. Однако теперь они легли на верный курс, и лодка уткнулась носом в противоположный берег.

Перо выскочил к Малышу. Он дрожит. Продрог. Весь до нитки промок. А в лодку спускаться боится. Наконец уселся. В лодке на воде озноб бьет его еще сильнее. При каждом новом рывке Малыш невольно вздрагивает и закрывает глаза, чтобы не видеть своей гибели.

Перо изо всех сил работает веслом.

— Давай! Давай! Еще разок!.. — с берега сопровождают ребята каждый его новый взмах.

И вот, разогнавшись, лодка врезалась в берег.

Отряд встретил бурными аплодисментами пришвартовавшийся корабль. Трое пассажиров благополучно высадились на сушу.

— Бегом под крышу! — крикнул Перо. — Надо поскорее переодеть Малыша во что-нибудь сухое.

Помчались, прихватив тяжелый ранец, снятый с плеч мальчугана. Чем это он так набит? — теряются в догадках ребята. Едва ворвавшись в дом, бросились расстегивать его. Отнимают друг у друга. Тянут из рук. Вот-вот передерутся.

— Эй, вы! — крикнул Перо. — Что вы делаете? Посмотрите, вы же черешню давите! Это Малыш нам черешню принес.

Слова командира отрезвили ребят. Черешня была поровну поделена. Ее жадно глотали, усмиряя душистыми, сочными ягодами голод и жажду. А Малыша каждый из членов отряда ссудил какой-то частью из своей одежды, и таким образом общими усилиями мальчуган был одет во все сухое. При этом, правда, пострадали другие. У одного в туалете до полного комплекта недоставало рубахи, у другого — штанов, а третий остался без трусов. Но зато их всеобщий любимец Малыш отогрелся.

Утолившие голод и жажду ребята обнимали маленького друга и расспрашивали его о том, что было с ним после того, как они с ним расстались. Малыш принимался было за рассказ, но, едва начав, сейчас же умолкал, с опаской косясь на Мудреца.

— Кто это такой? — наконец не выдержал он.

Ребята расхохотались. Вот кого все время боялся Малыш. Он не узнал несчастного Мудреца, столь жестоко пострадавшего от осиных укусов. Удостоверившись в том, что его не услышат чужие уши, Малыш приступил к своему рассказу:

— Так вот, домой я не пошел, а в сад побежал. Влез на черешню и стал ее есть, потому что был здорово голодный. Ел, ел, а потом с черешни увидел старую мельницу. И так меня к вам и потянуло! Ну, думаю, наберу черешни и отнесу ее ребятам. Так и сделал. Но по дороге меня застала гроза. А пока я на черешне сидел, я слышал разговор, что дома всех нас ждет хорошая трепка, потому что родители волнуются и не знают, куда мы пропали. Думают, может быть, мы в лес за ягодами пошли…


Еще от автора Мато Ловрак
Сундук с серебром

Из богатого наследия видного словенского писателя-реалиста Франце Бевка (1890—1970), основные темы творчества которого — историческое прошлое словенцев, подвергшихся национальному порабощению, расслоение крестьянства, борьба с фашизмом, в книгу вошли повести и рассказы разных лет.


Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой

Книгу составили лучшие переводы словенской «малой прозы» XX в., выполненные М. И. Рыжовой, — произведения выдающихся писателей Словении Ивана Цанкара, Прежихова Воранца, Мишко Кранеца, Франце Бевка и Юша Козака.


Рекомендуем почитать
Удивительное похищение

В книгу Бориса Николаевича Шпажникова вошли семь рассказов о природе и животных. Название сборнику дал рассказ «Удивительное похищение». Но это вовсе не криминальная история, рассказ о том, как пчелы перетаскали целую банку варенья к себе в улей. Здесь же можно прочитать рассказы о жизни бурундуков, о жизни шмелей и их отличии от пчел, о ручной рыси, которую спас человек, об уже, которого почему-то назвали Карлушей, о маленьком медвежонке и о паре веселых енотов, которых звали Ен и Енька. Автор очень любит животных и умеет заботиться о них.


Шумный брат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветы на пепелище

В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.


В джунглях Юга

«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.


Пуговичная война. Когда мне было двенадцать

Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.


Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.