Отражения - [45]

Шрифт
Интервал

 Ее удивило, что Сет уже успел ее опередить. Она почувствовала запах кофе.

 — Привет! — Она подошла к нему сзади, обвила его руками за талию и прижалась щекой к его спине. — Я думала, что ты до сих пор наверху.

 — Я спустился, пока ты занималась у станка Рут. — Сет повернулся и притянул ее к себе ближе. — Будешь завтракать?

 — Возможно, — пробормотала она, наслаждаясь радостью простых объятий. — А кто будет готовить?

 Сет взял ее за подбородок.

 — Мы вместе.

 — Ох. — Ее брови поползли вверх. — Надеюсь, тебе нравятся холодные хлопья и бананы. Это мое фирменное блюдо.

 Сет сморщился.

 — А с яйцами ты можешь что-нибудь сделать?

 — Однажды на Пасху у меня получилось довольно симпатичное крашеное яйцо.

 — Я взобью яйца, — решил он, затем поцеловал ее в лоб. — С тостами справишься?

 — Вполне возможно. — Опустив голову ему на грудь, она смотрела в окно на падающий снег.

 Деревья и газоны были похожи на декорации. На земле лежал абсолютно нетронутый, белый пушистый ковер. Вечно зеленые кустарники завернулись в белые покрывала, а возвышающиеся над ними деревья напоминали заснеженных гигантов. А снег все продолжал падать.

 — Давай выйдем на улицу, — под действием порыва предложила Линдси. — Там так красиво.

 — После завтрака. К тому же, нам все равно понадобятся дрова.

 — Всегда логичный. — Линдси наморщила нос, глядя на Сета. — Всегда практичный. — Она быстро вскрикнула, когда он игриво дернул ее за мочку уха.

 — Архитекторы должны быть логичными и практичными, иначе здания начнут рушиться и люди будут очень несчастными.

 — Но твои здания не выглядят практичными, — возразила Линдси. Она наблюдала за Сетом, когда тот направился к холодильнику. Кем же на самом деле является этот мужчина, в которого она влюблена? Кто этот мужчина, претендующий на ее душу и тело? — Они всегда смотрятся красиво, в отличие от коробок из стекла и металла, которые уродуют города своим видом.

 — Красота тоже может быть практичной. — Он повернулся с коробкой яиц в одной руке. — Или лучше сказать, практичное может быть красивым.

 — Да, но мне кажется, что создать по-настоящему хорошее здание, которое будет не только функциональным, но и красивым, намного сложнее.

 — Если нет сложностей, то на это едва ли стоит тратить силы, не так ли?

 Линдси медленно кивнула. Это она понимала.

 — Ты покажешь мне эскизы проекта для Новой Зеландии? — Она подошла к хлебнице. — Я никогда раньше не видела концепта будущего здания.

 — Хорошо, — ответил Сет, начав разбивать яйца в чашу.

 Они готовили еду и завтракали в легкой дружеской обстановке. Линдси думала о том, что сейчас в кухне пахло по-семейному — кофе, тостами и слегка горелой яичницей. Она спрятала все ощущения в копилку воспоминаний, понимая, насколько ценными они станут со временем. Позавтракав, они вместе прибрались на кухне, затем оделись потеплее и вышли на улицу.

 С первым шагом Линдси провалилась в снег почти по бедро. Засмеявшись, Сет слегка толкнул ее, и она упала на спину, утонув в белом море по самые плечи. Его звонкий смех врезался в снежную стену и вернулся обратно, подчеркивая их уединение.

 — Мне наверно лучше повесить тебе на шею колокольчик, чтобы потом легче было искать, — заметил он с улыбкой.

 Линдси изо всех сил старалась встать. Снег лип к волосам и сыпался за воротник пальто. Улыбка Сета стала только шире, когда Линдси хмуро посмотрела на него.

 — Хулиган, — фыркнув, произнесла она, затем стала пробираться через снег.

 — Дрова лежат вон там. — Сет взял ее за руку. Оказав некое подобие сопротивления, Линдси все же направилась за ним.

 Их мир был изолирован. Снег все продолжал падать с неба, исчезая в толстом белом покрывале, образовавшемся вокруг. Сейчас Линдси едва слышала море. Сапоги Рут доходили ей до колена, но снег все равно пробирался внутрь. Ее лицо порозовело от мороза, но представший перед ней вид затмевал всякие неудобства.

 Белизна была совершенной. Без каких-либо бликов, которые слепили бы глаза, и без единой тени, способной что-то исказить. Просто белый цвет без рельефа, без помех.

 — Так красиво, — пробормотала Линдси, остановившись у дровенника, и медленно осмотрелась вокруг. — Но я не думаю, что такое можно было бы нарисовать или сфотографировать. При копировании непременно что-то потеряется.

 — Копия будет плоской, — сказал Сет, нагружая ее дровами. Линдси посмотрела ему через плечо, ее дыхание вылетало изо рта маленькими облачками.

 — Да, это верно. — Их согласие порадовало ее. — Я лучше запомню все, чем буду смотреть на плоскую картину. — Она начала медленно пробираться к задней двери, Сет шел с ней рядом. — Но ты наверняка можешь мастерски представить реальность, посмотрев на простое изображение.

 — Наоборот. — Они сложили дрова в подсобке. — Я создаю изображения реальности, которую представляю.

 Линдси на секунду остановилась, немного запыхавшись после напряженной прогулки по глубокому снегу.

 — Да, — кивнула она. — Я понимаю. — Посмотрев на Сета, она улыбнулась. — У тебя снег на ресницах.

 Его глаза вопросительно посмотрели на нее. Линдси наклонила голову, приглашая его для поцелуя. Сет дотронулся губами до ее губ, и она услышала, как он глубоко вдохнул, затем быстро поднял ее на руки и перекинул через плечо.


Еще от автора Нора Робертс
Яд бессмертия

Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…


Подмастерье смерти

На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.


Охота на бабочек

Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…


Ночь смерти

Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.


Семья на заказ

После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.