Отражение астрономических познаний Толкина в его творчестве - [4]
1 троп. год (–11500) = 365,24407 сут., или 365 дней 5 часов 51 минута 28 секунд.
1 троп. год (–8000) = 365,24358 сут., или 365 дней 5 часов 50 минут 46 секунд.
Продолжительность календарного года в Королевском счислении составляла 365,242 суток (365 дней 5 часов 48 минут 29 секунд)[29]: обычный год насчитывал 365 дней, каждый четвертый год, кроме последнего в столетии, добавлялся еще один день, а раз в тысячу лет добавлялось 2 дня - но не один, так как только двумя днями можно объяснить "тысячелетнюю погрешность" в 4 часа 46 минут 40 секунд и указанную Толкином в письме 176 точность нуменорского календаря в 17,2 секунд[30].
Продолжительность года в Календаре Имладриса составляла 365,24306 суток (365 дней 5 часов 50 минут)[31]: обычный год насчитывал 365 дней, каждый двенадцатый год, кроме последнего каждого третьего йена (432-го года), добавлялись 3 дня.
Как видим, мало того, что принятые и описанные Толкином системы високосов в средиземских календарях не могли помочь в согласовании календарного года с годом тропическим, эти системы попросту не могли работать на протяжении многих тысячелетий - необходимо было подстраиваться под изменяющуюся длину тропического года.
Поэтому заявленная Толкином более высокая точность нуменорского календаря сравнительно с григорианским справедлива только для нашего времени, при современной длине тропического года.
Итак, мы можем сделать вывод, что Толкин, хотя и мог знать об изменении длины тропического года, но не учел его в создании нуменорской и эльфийской календарных систем.
Теперь обратимся к рисункам и иллюстрациям писателя.
Рассмотрим несколько иллюстраций астрономической тематики из "Писем Рождественского Деда", "Рисунков Толкина" (далее РТ) и книги У. Хэммонда и К. Скалл "Толкин: художник и иллюстратор" (ТХИ)[32].
1) "Карта Трора" (№86 ТХИ). Из этого рисунка выше мы сделали вывод, что Бильбо не мог увидеть молодую луну в День Дурина: по азимуту юго-юго-запад площадку, на которой находился хоббит, отделяет от горизонта высокий горный отрог.
2) "Вид от Задней Двери" (№132 ТХИ). На этом наброске мы видим заходящее за горизонт солнце. Луны не видно, потому как она, по нашей реконструкции, находится довольно далеко от солнца, в 40 градусах к югу. Ее загораживают скалы. К сожалению, здесь не виден большой отрог слева от площадки и мы не можем судить, была ли хоббиту вообще видна луна…
3) Проекты обложек к "Хоббиту" (№142, 143, 144 ТХИ). На них изображены горы и заходящие солнце и луна. Луна молодая, в виде тонкого месяца, слева и довольно далеко от солнца. Такая картина соответствует нашему выводу о "низкой" луне и видимой неомении на третий день после новолуния. Грубых ошибок нет. Однако, присутствие высокой горы между солнцем и луной (видимо, Эребора), леса, дракона, орлов и других элементов выдает чисто символическое наполнение рисунков - вместить на обложку как можно больше "действующих лиц".
4) "Передняя Дверь" (№135 ТХИ), "Одинокая гора" (№136 ТХИ) и "Смауг облетает Гору" (№18 РТ). Судя по расположению главного входа в Гору (Передней Двери), который согласно карте Трора обращен к югу, перед нами северная часть неба. Но полная луна (да и вообще луна, солнце или планеты в северном полушарии) никогда не бывает видна на северной стороне. Здесь мы видим явную и грубую ошибку Толкина. Впрочем, наличие луны на рисунках оправдывается их художественной выразительностью.
5) "Смерть Смауга" (№137 ТХИ и №19 РТ). В тексте "Хоббита" упоминается восходящая вечером луна, освещавшая дракона. На самом деле луна могла быть видна только в самом начале ночи низко над южным горизонтом в виде молодого четырехдневного месяца. Здесь Толкин допустил досадную и странную оплошность. Рисунок же изображает круглую с серповидным вырезом луну. По краю рисунка читаем подпись: "Луна должна быть в виде месяца: прошло лишь несколько ночей после новолуния в День Дурина". Но в День Дурина была неомения, новолуние же случилось за три дня до этого.
6) "Край Мира" (№36 ТХИ) и "Залы Манвэ (Таникветиль)" (№52 ТХИ и №31 РТ). На обоих рисунках мы видим одну и ту же ошибку - луна обращена к солнцу не той стороной. А на рисунке "Таникветиль" мы можем видеть множество рассыпанных по небу звезд. Причем слева вверху они собраны в довольно тесную и обособленную группу. У. Хэммонд и К. Скалл полагают, что это Плеяды. Вообще-то Плеяды выглядят по-другому…
Аналогичную ошибку - с неверно обращенной луной - мы обнаруживаем и на марке к Письму Рождественского Деда 1925 года.
7) "Берега Фэери" (№44 ТХИ). На рисунке мы видим стилизованные Два Дерева Валинора с цветком-луной и плодом-солнцем. Если отвлечься от ботанической составляющей, здесь месяц изображен правильно - он обращен к солнцу выпуклой стороной.
8) "Человек-с-Луны" (№45 ТХИ). На этом рисунке в первую очередь привлекает подробная и достаточно точная прорисовка земных материков. Мы видим раскрашенную Евразию, Африку, Северную Америку, часть Южной Америки. Но, кроме того, присутствуют еще два материка - посреди Атлантического и Тихого океанов. У. Хэммонд и К. Скалл считают, что это, по всей вероятности, Атлантида и Лемурия. Герой рисунка "как метеор" падает прямо к Британским островам.
Подвиг и предательство — две стороны одной монеты. Вопрос только в том, кем и ради чего жертвует человек. Собой ради благой цели или близкими людьми ради выгоды. И кем его потом запомнят в веках: спасителем мира или инициатором геноцида, отважным первопроходцем или сумасшедшей обезьяной с гранатой, прекрасным рыцарем или подколодной змеей. Ведь от величия до подлости порой остается всего один, маленький шаг. Недаром они прячутся под одной обложкой…
Принято считать, что эксперименты в истории невозможны, потому что их нельзя повторить. И вообще, история не знает сослагательного наклонения. А если все же попробовать? Впрочем, вполне возможно, что перед нами предстанут не разные ветви и варианты одной-единственной истории, а бесконечное множество историй принципиально разных. В антологии собраны произведения, которые демонстрируют, как именно история меняет свое течение, выявляет истинное лицо событий и их персонажей, скрывая навсегда имена, мотивы, города и страны.
Научный детектив, он же «детектив наоборот». Бывает, что главным действующим лицом детектива становится ученый. В повести «Шесть букв» происходит обратное – толковый сыскарь поставлен в условия, в которых его опыт, ум, изворотливость и практицизм безостановочно тестируются вводными из мира формул и непреложных законов развития материи. В то же время характерные для suspense-детектива «правила игры на выживание» закручивают пружину читательского внимания до предела.
Сборник рассказов, отобранных жюри литературного конкурса короткого рассказа "СССР-2061"В 2061 году Советский Союз завершил первую стадию терраформирования Марса. Понемногу обживается Пояс астероидов. Активных боевых действий в 2061-м СССР не ведёт ни на Земле, ни в космосе. Предшествующие годы нами не детализованы: для нас с нашими читателями не слишком важно, существовал ли Союз непрерывно с 1922 года, или был воссоздан в каком-нибудь условном 2022. Не так важно, идёт ли действие на марсианской базе или дома на Земле.
Полная версия повести (книжный вариант) (Из аннотации издательства) "Остросюжетный детектив с элементами мистики и фантастики "Остров Пинель" придется по душе любителям приключений. Автор до последнего момента держит читателя в напряжении. Можно смело заключать пари на всевозможные развязки: ни один из предсказуемых вариантов здесь не подойдет!"Повесть вышла отдельной книгой в апреле 2006 в издательстве "Покетбук".
«У Ника во дворе выросла груша.Это он так ее назвал — груша. Для себя. На самом деле дерево выглядело странно, если это вообще было деревом. Ник Черныш впервые обратил внимание на несколько корявых веток, растопырившихся из покрытого узлами тщедушного ствола, в разгар лета прошлого года. От груши у дерева были только листья. За лето оно отрастило с десяток робких зеленых пластинок, которые из-за ночных заморозков последующей зимы сначала свернулись в трубочки, а потом облетели под напором северного ветра. Ник грушу жалел и терпеливо накрывал ее от морозов картонной коробкой…».
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».