Отпуск в Италии - [24]

Шрифт
Интервал

— Я думаю, было ошибкой, что ты не рассказал всей правды своим родителям. Они помогли бы тебе. Да и у тебя может быть новая семья, дети. Разве ты этого не хочешь?

— Когда-то хотел, но не теперь. Я никогда больше не захочу быть в ответе за другого человека.

— Я могу понять, через что ты прошел.

— Вот поэтому мне нужны только самые простые отношения. Конечно, Лилиана хотела бы, чтобы я опять женился, но этого не случится.

— Зато у тебя есть женщины на одну ночь.

— Не совсем так.

— Неужели?

— Я же объяснил, что назначаю свидания женщинам, которые чувствуют то же, что и я.

— Но только в течение одной ночи.

— Я не распутник, Мэйзи. Бывает, что вообще несколько месяцев я не встречаюсь с женщиной. Та, с которой я несколько раз встречался, уехала в другую часть Италии.

— Слишком далеко, чтобы навестить ее?

— Ни она, ни я не хотели этого.

В его голосе зазвучала сталь, но отступать Мэйзи было некуда.

— Значит, ты всю оставшуюся жизнь будешь независимым, самостоятельным и одиноким?

Он медленно налил себе в чашку остывший кофе, выпил его и только тогда спросил:

— К чему ты клонишь?

— К тому, что ты превратишься в очень одинокого старика, хотя ты этого не заслуживаешь. Я могу понять, что ваш брак долгое время был кошмаром, но это не означает, что ты не можешь быть счастлив с кем-то еще.

— Я так не считаю.

Как переубедить его? Если бы она была такой, как те женщины, с которыми он иногда встречается, то у нее был бы шанс.

— Я сожалею, что твоя жизнь так сложилась, Блейн, и надеюсь, что когда-нибудь ты снова найдешь счастье.

— Спасибо. Значит, мы все еще друзья? — Мэйзи кивнула, и он продолжал: — Раз мы друзья, то я могу показать тебе мою Италию. Отец и мать скоро будут дома, хотя еще несколько недель маме будет нужна твоя помощь. Но некоторые вещи она предпочтет делать сама, и у тебя появится свободное время. Так ты согласна поехать со мной, Мэйзи?

— Если у тебя найдется время.

Она, наверное, сошла с ума, решив продолжать встречаться с ним! Он же предупредил ее, что жениться не собирается.

Как говорят, кто предупрежден, тот вооружен. Мэйзи надеялась, что это и на самом деле так.

Глава девятая

Мэйзи хотелось, чтобы имя жеребенка было на валлийском языке и означало что-нибудь хорошее. Поэтому она позвонила подруге, муж которой был валлийцем. Он предложил имя Итель, что означало «Великодушный лорд». Дженни имя понравилось.

Джузеппе вернулся домой вечером. Он был слишком утомлен дорогой, чтобы разговаривать, и Мэйзи познакомилась с ним только на следующий день.

Мэйзи и Джузеппе уселись на веранде, наслаждаясь восхитительным лимонадом Лилианы, и Джузеппе сказал, что его отношения с Роберто наладились.

— Я рада. — Мэйзи улыбнулась. — И знаю, что его семья тоже будет рада.

— Я был глуп, Мэйзи. О, да, да, глуп, — добавил он, будто она собралась возразить. — Роберто обещал привезти в Италию свою жену, детей и внуков. До чего же странно, что у меня есть внуки и правнуки, о которых я ничего не знал! Вот к чему привело дурацкое упрямство! Я пропустил, возможно, самую замечательную часть жизни. Дженни много лет говорила, что я должен помириться с сыном, но я был слишком гордым, чтобы сделать первый шаг. Разве не глупо?

— Очень. Но я думаю, что ваш сын тоже был упрям.

— Да. — Джузеппе печально кивнул. — Мой старший сын очень похож на меня, это верно. А Блейн похож и на меня, и на Дженни. Это хорошо.

Мэйзи удивилась, и Джузеппе это заметил.

— Что с вами? Блейн огорчил вас?

— Нисколько. Послезавтра мы с ним едем на Капри. Он хочет показать мне Италию.

Джузеппе несколько секунд смотрел на нее.

— Понятно.

— Видите ли, я рассталась с женихом незадолго до того, как приехала сюда. Думаю, Блейн жалеет меня.

— Блейн не имеет привычки чувствовать жалость к людям.

Что Мэйзи могла ответить?

— Мне пора кормить собак и кошек, — сказала она, вставая.

А потом она будет долго-долго гулять с собаками, чтобы не встретиться с Блейном, который обещал заехать, чтобы проведать отца.

Когда она вернулась, то отказалась от обеда с Дженни и Джузеппе, сославшись на головную боль, попросила у Лилианы таблетку и ушла к себе.

Днем она съела банан и апельсин, а теперь, в уединении своей комнаты, банан и два яблока, которые лежали в вазе на туалетном столике. Это было скудной наградой за то, что она не видела Блейна.

Зазвонил телефон, кто-то в доме ответил. Через мгновение послышался осторожный стук в дверь. Мэйзи открыла и увидела Лилиану.

— Телефон, Мэйзи. Это вас.

— Меня? Спасибо, Лилиана.

— Ваша головная боль прошла?

— Уже лучше, спасибо.

Закрывая дверь, Мэйзи поднесла трубку к уху.

— Привет!

Она ожидала услышать голос Джеки.

— Привет, Мэйзи. — Глубокий голос определенно не был женским. — Как твоя головная боль?

— Уже лучше, спасибо, — солгала она снова.

— Хорошо. — Он помолчал. — Я думал, ты избегаешь меня.

— Избегаю тебя? Но почему?

На сей раз пауза была длиннее.

— Я не был уверен, что ты… что ты поедешь на Капри со мной.

— Конечно, поеду, почему нет?

Он не ответил на вопрос, а тихо произнес:

— Без тебя в доме было странно. Слишком тихо.

— Было тихо, потому что не было собак, а вовсе не из-за того, что не было меня.

— Правильно. Я не подумал об этом.


Еще от автора Хелен Брукс
Настоящая леди

Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..


Нечаянная любовь

«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..


Нежная дикарка

С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..


Второй брак

Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?


Шанс все изменить

Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…


Перешагнув пропасть

Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…


Рекомендуем почитать
Снежинки на твоих губах

Макс Браун привык помогать людям. Поэтому он сразу приходит на помощь принцессе Арианне Санторо, хотя совершенно ничего не знает о ее жизни. Наблюдая за трогательной и обаятельной Арианной, он понимает, что их взгляды на жизнь совершенно различны, но это лишь усиливает его интерес. Очень скоро выясняется – новая знакомая Макса находится на грани отчаяния, и он единственный, кто может ей помочь…


Эксцентричный Человек (Новеллы)

Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…