Откуда есть пошла Германская земля Нетацитова Германия - [13]

Шрифт
Интервал

Хенгист и Хорс – предводители саксов, захвативших Британию, имя первого кельтское, второе явно в честь бога племён скифского круга (и др.русов) Хорса;

Лугий и Бойоригс – вожди кимвров, где один тёзка кельтского бога Луга, имя другого созвучно имени вождя сарматов (савиров) Боарикса.

Проводя изыскания в НГС относительно родственных связей внутри скифского круга нельзя было не обратить внимание на мало завуалированне связи:

КИРМиАНы-ГЕРМАНцы (кирмианы, они же скирмиаты-киммерийцы);

ГиМЕР-ГимЕРиМ-ГЕРМан (gmrim-киммерийцы, Иезекиль);

МиРАГеты-ГЕРМан (обрат. звучание, мирагеты-скифы).

Для снижения вероятности заблуждения можно привести утверждение, касающееся мест обитания здесь рассматриваемых, более осведомлённого в данном вопросе Гая Плиния (79 г.): «Имя скифов повсюду переходит в имена сарматов и германцев, так что древнее имя осталось за теми племенами, которые занимают самые отдалённые страны и почти неизвестны прочим смертным». Не менее древние и осведомлённые авторы (Птолемей, Плутарх и др) не случайно дали общее название рассматриваемым племенам – кельтоскифы. Что касается изначальной принадлежности этнонима германцы, то ещё более древний и авторитетный Геродот, помимо кирмианов, сообщил своим читателям о персидском, по имеющейся у него информации, племени германиев. То есть, появившийся через несколько столетий на суд историков этнопродукт получил от них название по неведению или ошибке (недосмотру). Представленные выше изыскания рекомендуют согласиться с названием, данным древними авторами, с корректировкой – кельтогерманоскифы. Здесь, возвращаясь к теме неразличимости авторами кельтов и германцев, заметим, что, например тевтонов (германцев) причисляли к кельтоскифам.

Обратившись к влиянию Северного Причерноморья, не сомневаясь во многочисленности несогласных, стоит отметить, что кельтский стиль художественного оформления предметов материальной культуры выглядит производным от скифского зверинного стиля.

В НГС было уделено внимание «заимствованиям» из германских языков в русский и обоснована их противоположная направленность – из русского в германские. Если точнее, то германские языки получили слова, в том числе попавшие в категорию «заимствованных», от ариев и скифского круга и подверглись воздействию протокельтских и кельтских языков, в то время как русский язык является арийским и скифского круга, и если претерпел, то много меньшие изменения. В поддержку этих утверждений можно привести наблюдения из проведённых ранее изысканий. В НГС для анализа заимствований были использованы слова несакрального (бытового) уровня, но значимые для этноса. Здесь есть возможность проследить направление переходов между языками слов, обозначающих сакральное, как правило, сопровождавших в таких же переходах самих носителей сакрального:

ТАРХАН – арийский бог-громовержец;

ТАРГитай – прародитель скифов;

ТАРАН(ис) – бог-громовержец др.кельтов.

Нетрудно заметить, что нижнее в ряду имя не могло дать начало двум верхним, а у двух первых много более высокая степень родства, что исключает заимствования почитавших Таргитая у преклонявшихся Таранису. Выше упомянуто произведение древнего германского (исландского) творчества «Прорицание вёльвы», где вёльва – колдунья, волшебница, предсказательница. Это слово, употреблённое для названия профессии, в германских языках осмысления (перевода) не имеет. В древнерусском языке аналогичная сакральная должность имела то же название – волхв (ВОЛхВ-ВЁЛьВа), но при этом, волхв – волшебник (ВЛХВ-ВЛШБ), волховать-вещевать (ВЛХВ-ВЩВ)-то есть всё понятно. Отсюда видно – волхв первичен, а вёльва – производное от него. Здесь же можно вспомнить профессию, предназначенную для ретрансляции пророчеств, сказаний и самостоятельного сочинительства – скальд. Слово, его обозначающее, не объяснимо из германских языков, но в древнерусском сказки и былины складывали (склад-скальд) и рассказывали (врали) складно. Само слово сага на одном из арийских языков (Авеста) – сочинять, рассказывать, а на древнерусском – сказ (сКАЗ-САГа, обратное озвучивание).

Пользуясь случаем, необходимо отметить, что творчество Иордана (без сарказма), как видится, мало отличается от такового (творчества же), результатом которого стала «Велесова книга», вполне вероятно, также использовавшего фольклорные источники. С той лишь разницей, что во времена Иордана потребители исторических опусов были доверчивее и не было необходимости для маскировки под древность совершать подлог, как в случае с «Влесовой книгой». Сказанное имеет место до тех пор, пока не будет доказательств того, что, как считается, запись-новодел основана не на древнем народном творчестве, а на высосанной из пальца информации, с чем есть основания не согласиться.


Тартар


Таким образом, учитывая всё ранее сказанное, можно с некоторыми допущениями говорить о германцах-скандинавах, как о кельтоскифах (отличных от исторических). В случае кельтогерманцев прослеживается значительное культурное влияние без значимого физического (генетического) проникновения племён скифского круга. Каковы результаты этого влияния может высветить история взаимоотношений исследуемого здесь этноса со скифским кругом и его непосредственными потомками славянами, росами и русами (позже русскими в широком смысле).


Рекомендуем почитать
Борьба за Красный Петроград

Книга известного историка Н.А. Корнатовского «Борьба за Красный Петроград» увидела свет в 1929 году. А потом ушла «в тень», потому что не вписалась в новые мифы, сложенные о Гражданской войне.Ответ на вопрос «почему белые не взяли Петроград» отнюдь не так прост. Был героизм, было самопожертвование. Но были и массовое дезертирство, и целые полки у белых, сформированные из пленных красноармейцев.Петроградский Совет выпустил в октябре 1919 года воззвание, начинавшееся словами «Опомнитесь! Перед кем вы отступаете?».А еще было постоянно и методичное предательство «союзников» по Антанте, желавших похоронить Белое движение.Борьба за Красный Петроград – это не только казаки Краснова (коих было всего 8 сотен!), это не только «кронштадтский лед».


Донбасский код

В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.


От Андалусии до Нью-Йорка

«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.


История мафии

Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.


Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле

Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.


Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.