Открытие природы - [141]

Шрифт
Интервал

Другие публикации
«Фрагменты геологии и климатологии Азии»

После экспедиции по России Гумбольдт опубликовал «Фрагменты геологии и климатологии Азии» (Fragmens de géologie et de climatologie asiatique) в 1831 г., основу которых составили его парижские лекции, прочитанные в октябре 1830 – январе 1831 г. Как явствует из названия, в книге были представлены наблюдения Гумбольдта по геологии и климату Азии. Публикация предваряла более пространную «Центральную Азию» (Asie Centrale), изданную в 1843 г. Книга была издана в Германии как Fragmente einer Geologie und Klimatologie Asiens в 1832 г., на английский никогда не переводилась.

«Центральная Азия, исследования горных хребтов и сравнительная климатология»

Весной 1843 г. Гумбольдт издал по-французски более полные результаты своей русской экспедиции в трех томах (Asie centrale, recherches sur les chaînes de montagnes et la climatogie comparée). Обращает на себя внимание слово «comparée» – «сравнительная» (климатология) в названии: все было основано на сравнениях. В «Центральной Азии» обобщалась обновленная информация о геологии и климате Азии, включая подробности о горных системах России, Тибета и Китая. Рецензент английского Journal of the Royal Geographical Society назвал книгу «самым выдающимся трудом по географии за последний год»{2198}. Гумбольдт посвятил книгу Николаю I, но сам этого посвящения стыдился. «Пришлось на это пойти», говорил он другу и объяснял, что император профинансировал экспедицию{2199}. Немецкое издание Central-Asien. Untersuchungen über die Gebirgsketten und die vergleichende Klimatologie вышло в 1844 г. По сравнению с прежним, французским, оно было дополненным и обновленным. К удивлению автора, на английский «Центральную Азию» так и не перевели. Он назвал странным то, что британцы, «хозяева Ост-Индии», без ума от его «Космоса», но мало заинтересовались «Центральной Азией» и содержавшимися там сведениями о Гималаях{2200}.

«Космос»

Над «Космосом» Гумбольдт трудился два с лишним десятилетия. Первоначально труд вышел по-немецки: Kosmos. Entwurf einer physischen Weltgeschichte. Сначала планировалось двухтомное издание, но потом оно разрослось до пятитомного, выходившего с 1845 по 1862 г. Это была Гумбольдтова «книга природы», кульминация усилий всей его жизни, в основу которой отчасти легли его лекции, прочитанные в Берлине в 1827–1828 гг.{2201}. Первый том представлял собой путешествие сквозь внешний мир – от туманностей и звезд до вулканов, растений и людей. Второй был путешествием ума сквозь человеческую историю – от древних греков к современности. Последние три тома были более специализированными научными книгами, предназначенными не для широкого читателя, привлеченного первыми двумя.

Первые два тома стали несомненными бестселлерами, к 1851 г. «Космос» был переведен на десять языков. В Британии почти одновременно вышли три конкурирующих издания, но только одно – в переводе Элизабет Дж. Л. Сейбин, опубликованное Джоном Мурреем, – было одобрено Гумбольдтом (переведены были только четыре первых тома). К 1850 г. первый том в переводе Сейбин выдержал уже семь изданий, второй – восемь. К 1849 г. было продано 40 000 экземпляров на английском. Перед смертью Гумбольдта и сразу после нее в Германии вышло несколько укороченных, удешевленных изданий, доступных широкому читателю и сравнимых с нынешними книжками в бумажных обложках.

Благодарности

В течение 2013 г. я была в Британской библиотеке Экклса в качестве писателя-преподавателя литературы при университете. Это был самый продуктивный год в моей писательской карьере. Мне нравилось каждое его мгновение. Благодарю всех в Центре Экклса – в частности, Филиппа Дэвиса, Джин Петрович и Сару Родуэй, как и Мэта Шоу и Филиппа Хэтфилда в Британской библиотеке. Спасибо!

За последние несколько лет я получала так много содействия от такого множества людей, что чувствую себя поверженной их великодушием. Благодарю вас всех за то, что ваше участие в исследовании и написании этой книги стало самым удивительным опытом. Так, многие поделились своими знаниями и исследованиями, читали главы, открывали записные адресные книжки, уточняли мои запросы (много раз) и были гостеприимны по всему миру – это подтвердило истинность гумбольдтовского опыта о глобальности взаимосвязей.

В Германии я бы хотела поблагодарить Инго Шварца, Эберхарда Ноблоха, Ульриха Лейтнера и Регину Микош из гумбольдтовского Forschungstelle в Берлине; Томаса Баха из Ernst-Haeckel Haus в Йене; Франка Холла из Münchner Wissenschaftstage; Иолу Хаак-Мачт из Klassik Stiftung Weimar; Ургена Хамеля; и Карла Хейца Вернера.

В Великобритании я бы хотела поблагодарить Адама Перкинса из Департамента рукописей и архивов университета (Department of Manuscripts and University Archives), университетскую библиотеку Кембриджа; Анни Кемкаран-Смит из Даун-Хаус в Кенте, Нейл Чамберс из Sir Joseph Banks Archive Project в Университете Ноттингем Трент; Ричарда Холмса; Розмари Кларксон из Darwin Correspondence Project; Дженни Уаттрус за переводы с испанского; Елени Папавасилейов из библиотеки и архива секции фонда доверительного управления Великобритании (SS Great Britain Trust); Джона Хемминга; Терри Гиффорда и студентов его «группы чтения» из Университета Бата; Линду Брукс из Линнеевского общества (Linnean Society); Кейт Мур и остальной персонал Королевского общества библиотек и архивов (Royal Society Library and Archives) Лондона; Крестину Форцину из научного фонда Wellcome Trust и работников Британской и Лондонской библиотек.


Рекомендуем почитать
Записки доктора (1926 – 1929)

Записки рыбинского доктора К. А. Ливанова, в чем-то напоминающие по стилю и содержанию «Окаянные дни» Бунина и «Несвоевременные мысли» Горького, являются уникальным документом эпохи – точным и нелицеприятным описанием течения повседневной жизни провинциального города в центре России в послереволюционные годы. Книга, выходящая в год столетия потрясений 1917 года, звучит как своеобразное предостережение: претворение в жизнь революционных лозунгов оборачивается катастрофическим разрушением судеб огромного количества людей, стремительной деградацией культурных, социальных и семейных ценностей, вырождением традиционных форм жизни, тотальным насилием и всеобщей разрухой.


Исповедь старого солдата

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто Вы, «Железный Феликс»?

Оценки личности и деятельности Феликса Дзержинского до сих пор вызывают много споров: от «рыцаря революции», «солдата великих боёв», «борца за народное дело» до «апостола террора», «кровожадного льва революции», «палача и душителя свободы». Он был одним из ярких представителей плеяды пламенных революционеров, «ленинской гвардии» — жесткий, принципиальный, бес— компромиссный и беспощадный к врагам социалистической революции. Как случилось, что Дзержинский, занимавший ключевые посты в правительстве Советской России, не имел даже аттестата об образовании? Как относился Железный Феликс к женщинам? Почему ревнитель революционной законности в дни «красного террора» единолично решал судьбы многих людей без суда и следствия, не испытывая при этом ни жалости, ни снисхождения к политическим противникам? Какова истинная причина скоропостижной кончины Феликса Дзержинского? Ответы на эти и многие другие вопросы читатель найдет в книге.


Последний Петербург

Автор книги «Последний Петербург. Воспоминания камергера» в предреволюционные годы принял непосредственное участие в проведении реформаторской политики С. Ю. Витте, а затем П. А. Столыпина. Иван Тхоржевский сопровождал Столыпина в его поездке по Сибири. После революции вынужден был эмигрировать. Многие годы печатался в русских газетах Парижа как публицист и как поэт-переводчик. Воспоминания Ивана Тхоржевского остались незавершенными. Они впервые собраны в отдельную книгу. В них чувствуется жгучий интерес к разрешению самых насущных российских проблем. В приложении даются, в частности, избранные переводы четверостиший Омара Хайяма, впервые с исправлениями, внесенными Иваном Тхоржевский в печатный текст парижского издания книги четверостиший. Для самого широкого круга читателей.


Небо вокруг меня

Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.


Красный орел. Герой гражданской войны Филипп Акулов

Эта книга рассказывает о героических днях гражданской войны, о мужественных бойцах, освобождавших Прикамье, о лихом и доблестном командире Филиппе Акулове. Слава об Акулове гремела по всему Уралу, о нем слагались песни, из уст в уста передавались рассказы о его необыкновенной, прямо-таки орлиной смелости и отваге. Ф. Е. Акулов родился в крестьянской семье на Урале. Во время службы в царской армии за храбрость был произведен в поручики, полный георгиевский кавалер. В годы гражданской войны Акулов — один из организаторов и первых командиров легендарного полка Красных орлов, комбриг славной 29-й дивизии и 3-й армии, командир кавалерийских полков и бригад на Восточном, Южном и Юго-Западном фронтах Республики. В своей работе автор книги И.


Михаил Ефремов. Последняя роль

Диалоги российского журналиста Евгения Додолева с актером Михаилом Ефремовым и ближайшим его окружением: коллегами, родными, друзьями. Автор отказался от гонорара за книгу.Книга содержит нецензурную лексику.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Три дочери Льва Толстого

Три сестры, три дочери великого писателя, три характера, три судьбы. Татьяна, Мария и Александра – каждая из дочерей Льва Толстого стала его помощницей и другом, и для каждой определяющим в жизни стал духовный опыт отца. Автор этой книги – Надежда Геннадьевна Михновец, известный петербургский ученый, доктор филологических наук, профессор РГПУ им. А. И. Герцена, автор многочисленных публикаций о Л. Н. Толстом и русской литературе XIX века. Опираясь на широкий круг источников, в том числе малодоступных, а также цитируемых впервые, автор прослеживает судьбы трех дочерей Толстого – любимицы всей семьи, талантливой художницы Татьяны, скромной и самоотверженной, рано умершей Марии, всегда отличавшейся неуемной жизненной энергией Александры.


Игра в жизнь

Имя Сергея Юрского прочно вошло в историю русской культуры XX века. Актер мирового уровня, самобытный режиссер, неподражаемый декламатор, талантливый писатель, он одним из немногих сумел запечатлеть свою эпоху в емком, энергичном повествовании. Книга «Игра в жизнь» – это не мемуары известного артиста. Это рассказ о XX веке и собственной судьбе, о семье и искусстве, разочаровании и надежде, границах между государствами и людьми, славе и бескорыстии. В этой документальной повести действуют многие известные персонажи, среди которых Г. Товстоногов, Ф. Раневская, О. Басилашвили, Е. Копелян, М. Данилов, А. Солженицын, а также разворачиваются исторические события, очевидцем которых был сам автор.


Опережая некролог

Я хочу, чтобы меня запомнили тем, кем я был, и настолько, насколько заслужил. (Александр Ширвиндт)Внимание! Содержит ненормативную лексику!