Открытие природы - [140]

Шрифт
Интервал

Публикации в составе 34-томного «Путешествия в равноденственные области…»
«Записки по географии растений»

Первый том, законченный Гумбольдтом после возвращения из Латинской Америки. Первоначально «Записки по географии растений» были напечатаны на немецком как Ideen zu einer Geographie der Pflanzen и на французском языках как Essai sur la geographie des plantes в 1807 г. В них Гумбольдт высказывал свои мысли о распределении растительности и природе как о паутине жизни. Они были иллюстрированы большой (три на два фута), раскрашенной вручную вкладкой, его так называемой Naturgemälde – горой с растениями, помещенными на разной высоте, рядом с которой в колонках слева и справа были даны дополнительные сведения о силе тяжести, атмосферном давлении, температурах, химическом составе. По-испански это было опубликовано в южноамериканском журнале Semanario в 1809 г., но на английский (Essay on the Geography of Plants) переведено только в 2009 г.

«Картины природы»

Любимая книга самого Гумбольдта, сочетавшая научные сведения и поэтические описания пейзажей. Она состояла из глав: «Степи и пустыни», «Водопады Ориноко» и др. Впервые издана в Германии в начале 1808 г., в том же году вышла по-французски. «Картины природы» выдержали несколько изданий. Третье, расширенное, появилось к 80-летнему юбилею Гумбольдта, 14 сентября 1849 г. Оно же было напечатано в двух разных переводах на английский: Aspects of Nature (1849) и Views of Nature (1850).

«Виды Кордильер и памятники туземных народов Америки»

Два тома, самые роскошные из всех публикаций Гумбольдта. В них содержалось 69 гравюр Чимборасо, инкских развалин, ацтекских рукописей и мексиканских календарей, в том числе 23 цветные. «Виды Кордильер…» были изданы в Париже семью выпусками в 1810–1813 гг. в большом формате фолио (Vues des Cordillères et monumens des peoples indigènes de l’Amérique). В зависимости от качества бумаги цена составляла 504 или 764 франка. Только два выпуска были переведены на немецкий в 1810 г. На английский «Виды Кордильер…», как и «Личное повествование…», перевела Хелен Мария Уильямс под наблюдением Гумбольдта. Опубликовано в Британии в 1814 г. в виде менее монументального двухтомного октаво, включавшего весь текст, но только 20 гравюр. По-английски книга называлась Researches concerning the Institutions & Monuments of the Ancient Inhabitants of America with Descriptions & Views of some of the most Striking Scenes in the Cordilleras! – именно с восклицательным знаком.

«Личное повествование о путешествии в равноденственные области Нового континента в 1799–1804 гг.»

Семитомный отчет о латиноамериканской экспедиции – частично дневник, частично научная книга, хронологическое описание путешествия Гумбольдта и Бонплана. Гумбольдт так его и не закончил. Последний том завершается их прибытием на реку Магдалена 20 апреля 1801 г., когда впереди остается еще больше половины экспедиции. Впервые издано во Франции в формате ин-кварто под названием Voyage aux regions equinoxiales du Nouveau Continent fit en 1799, 1800, 1801, 1802, 1803 et 1804 (тома выходили с 1814 по 1831 г.), потом последовало издание ин-октаво, поменьше и подешевле (1816–1831). Один том стоил от 7 до 234 франков. В зависимости от издания продавалось и в виде трехтомника. Почти сразу было издано в Англии как Personal Narrative (1814–1829) в переводе Хелен Марии Уильямс, жившей в Париже и тесно сотрудничавшей с Гумбольдтом. В 1852 г. появилось новое английское издание (неавторизованный перевод Томасины Росс). Не был авторизован и немецкий перевод, издававшийся в 1818–1832 гг. 20 января 1840 г. Гумбольдт сказал своему немецкому издателю, что никогда не видел немецкое издание{2197}, а потом, прочитав, жаловался на плохое качество перевода.

Путаницу вносит то, что последний том был также издан отдельной книгой Essai politique sur l’ile de Cuba (в английском переводе – Political Essay on the Island of Cuba) в 1826 г.

«Политический очерк об острове Куба»

Подробный рассказ Гумбольдта о Кубе был впервые издан во Франции в 1826 г. как Essai politique sur l’île de Cuba и как часть Voyage aux régions équinoxiales du Nouveau Continent fit en 1799, 1800, 1801, 1802, 1803 et 1804 (Personal Narrative по-английски). Он был насыщен данными о климате, сельском хозяйстве, портах, демографии и экономике (экспорте, импорте) и содержал резкую критику рабства. В 1827 г. был переведен на испанский. Первый английский перевод (Дж. С. Трешера) был издан в США в 1856 г., без главы о рабстве.

«Политический очерк о королевстве Новая Испания»

Описание колоний Испании на основе наблюдений самого Гумбольдта, а также его работы в архивах Мехико. Как и книга о Кубе, это было собрание фактов и статистики. Гумбольдт соединил сведения о географии, флоре, сельском хозяйстве, промышленности и горной добыче, а также о демографии и экономике. Впервые издано во Франции (Essai politique sur le royaume de la Nouvelle-Espagne) в 1808–1811 гг. (в двух томах кварто и пяти октавио). Затем последовало несколько дополненных изданий. Немецкий перевод был издан в 1809–1814 гг., английский в 4 томах (Political Essay on the Kingdom of New Spain) – в 1811 г. Испанский перевод был опубликован в 1822 г.


Рекомендуем почитать
Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Михаил Ефремов. Последняя роль

Диалоги российского журналиста Евгения Додолева с актером Михаилом Ефремовым и ближайшим его окружением: коллегами, родными, друзьями. Автор отказался от гонорара за книгу.Книга содержит нецензурную лексику.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Три дочери Льва Толстого

Три сестры, три дочери великого писателя, три характера, три судьбы. Татьяна, Мария и Александра – каждая из дочерей Льва Толстого стала его помощницей и другом, и для каждой определяющим в жизни стал духовный опыт отца. Автор этой книги – Надежда Геннадьевна Михновец, известный петербургский ученый, доктор филологических наук, профессор РГПУ им. А. И. Герцена, автор многочисленных публикаций о Л. Н. Толстом и русской литературе XIX века. Опираясь на широкий круг источников, в том числе малодоступных, а также цитируемых впервые, автор прослеживает судьбы трех дочерей Толстого – любимицы всей семьи, талантливой художницы Татьяны, скромной и самоотверженной, рано умершей Марии, всегда отличавшейся неуемной жизненной энергией Александры.


Игра в жизнь

Имя Сергея Юрского прочно вошло в историю русской культуры XX века. Актер мирового уровня, самобытный режиссер, неподражаемый декламатор, талантливый писатель, он одним из немногих сумел запечатлеть свою эпоху в емком, энергичном повествовании. Книга «Игра в жизнь» – это не мемуары известного артиста. Это рассказ о XX веке и собственной судьбе, о семье и искусстве, разочаровании и надежде, границах между государствами и людьми, славе и бескорыстии. В этой документальной повести действуют многие известные персонажи, среди которых Г. Товстоногов, Ф. Раневская, О. Басилашвили, Е. Копелян, М. Данилов, А. Солженицын, а также разворачиваются исторические события, очевидцем которых был сам автор.


Опережая некролог

Я хочу, чтобы меня запомнили тем, кем я был, и настолько, насколько заслужил. (Александр Ширвиндт)Внимание! Содержит ненормативную лексику!