Открой свое сердце - [20]

Шрифт
Интервал

Сломать ему челюсть не помогло бы Гаррету заручиться его поддержкой, но воздержаться от этого соблазна было непросто.

– У меня уже назначена встреча, но я надеюсь скоро увидеть вас снова, Натали. – Кларк повернулся к Гаррету и вполголоса сказал: – И, Сун, пусть твой секретарь позвонит мне, чтобы согласовать время и дату нашей встречи.

– Обязательно. С нетерпением жду этого. – Гаррет крепко пожал руку Кларка на прощание.

Пожелав всем спокойной ночи, Кларк исчез в толпе. Гаррет встал позади Натали и обнял ее за талию. Ее близость и тепло успокоили кратковременную тревогу, которая просочилась в его вены. Он никогда не был склонен к публичным проявлениям привязанности. Но с Натали все было иначе.

– Натали такая очаровательная юная леди, Гаррет. И я так рада, что у нас есть общая страсть, – сказала Камилия. – Большой теннис!

– Большой теннис? – Он неопределенно улыбнулся и приподнял бровь, глядя на жену.

– Да. Что ж… – Она напряглась, и ее глаза расширились и стали жалобными. – Мне хорошо даются разговоры о спорте, но не сам спорт. Камилия гораздо более опытна в игре, чем я.

– Ну не я же играла в университетской команде. – Пожилая женщина погрозила Натали пальцем.

– В старших классах школы.

Не испугавшись, Камилия хлопнула в ладоши:

– У меня есть замечательная идея. В следующем месяце Себастьяна пригласили на ретрит «Хэнсол». Мы просто обязаны играть в паре.

– Я не играл в теннис уже десять лет, – сказал Гаррет. – Было бы несправедливо выступить против таких профессионалов, как ты и Себастьян.

– Ерунда! – отмахнулся Себастьян от возражений. – Это будет товарищеская игра. Ничто не сближает людей больше, чем совместное занятие спортом.

– Как мы можем отказаться после ваших слов? – сказала Натали прежде, чем он смог придумать разумный отказ.

– Вы не сможете этого сделать, если не хотите разбить сердце старика.

– Себастьян, я никогда не сделала бы этого, – покачала головой Натали, ее глаза сверкнули. – Итак, у нас будет парный матч!

Гаррет почувствовал, как по его лицу расплылась ошеломленная ухмылка. Его жена затащила Диасов на теннисный корт.


Глава 9

– Гаррет… Гаррет!

Что случилось? Гаррет сбежал по лестнице, перепрыгнув через последнюю половину пролета, чтобы поскорее добраться до Натали. Она, бледная, стояла посреди кухни.

– Ты ударилась? В чем дело? – Он схватил ее за плечи и осмотрел с головы до ног в поисках ран и повреждений.

– Норма внесет меня в черный список после сегодняшнего вечера. Я в этом уверена. И это все моя вина. – Ее голос сорвался на последнем слове, а янтарные глаза наполнились слезами.

Успокоенный тем, что она не пострадала физически, Гаррет запустил руку в волосы и подавил разочарованное рычание. Норма Райс, социальный работник Софи, должна была прийти сегодня на ужин, и Натали весь день нервничала.

– Дыши, Натали. Что бы ни случилось, я уверен, что все не так уж плохо.

– Подгорело основное блюдо! Она придет на ужин, но получит только салат!

– Ты говорила, что готовишь креветки под чесночным соусом? – Гаррет закашлялся, чтобы скрыть смех. – Как оно могло подгореть? Там же ничего не надо поджаривать!

Она хлопнула кастрюлей по столу, и Гаррет вздрогнул. Содержимое кастрюли сгорело.

Вздохнув, он расстегнул рукава рубашки и закатал их выше локтей.

– Что ты делаешь? – Ее глаза удивленно расширились.

– Помогаю.

Открыв холодильник, Гаррет проверил его содержимое. Чеснок, петрушка, лимон и белое вино. Она покупала только те продукты, которые требовались по рецепту, но теперь креветки ушли в прошлое.

– Я справлюсь, – сказала она, расправляя плечи. – Я знаю, что тебе нужно работать.

– А ты кричала так, как будто произошло убийство! Итак, я готовлю, а тебя понижаю до моего помощника.

– Ты умеешь готовить? – Ее упорный отказ принять помощь сменился надеждой.

– Как ангелы могут петь. – Он широко улыбнулся ей, прежде чем разложить ингредиенты на столе и поставить кипяток в большой кастрюле с водой. – У нас будут спагетти с чесноком и маслом. У нас есть измельченные перечные хлопья?

– Ты имеешь в виду молотый перец? – Несмотря на протест несколько секунд назад, Натали улыбнулась, не в силах скрыть облегчение. – Сейчас поищу.

– А салат, ты его уже приготовила?

– Готовить салат? – Она фыркнула. – Даже я могу положить в миску набор для салата и вылить поверх него соус.

– Ты купила нарезанные овощи? – Он поморщился. – Достань лимон и натри лимонную цедру. Мы постараемся спасти и салат.

Гаррет нарезал горсть зубчиков чеснока и итальянскую петрушку. Когда оливковое масло на сковороде нагрелось, он добавил чеснок, а через две минуты выключил огонь. Простую пасту нужно было подавать сразу после ее приготовления.

Натали казалась более спокойной после задания, на котором нужно было сосредоточиться. Она стерла кожицу с дюжины лимонов, это было гораздо больше, чем нужно, но Гаррет позволил ей продолжить, лишь бы она занималась делом.

– Мы подаем десерт? – спросил он.

– Какой? Ты еще и печешь?

– Конечно нет. Я ненавижу муку и тесто.

– Ладно. – Улыбка Натали была слабой, но искренней. – Тогда мы просто возьмем мороженое и ягоды, которые я купила.

Гаррета внезапно поразила домашняя обстановка момента – они вдвоем вместе готовили ужин, ожидая своего гостя. Странный поворот в его сердце сопровождался уколом страха. Прежде чем он смог проанализировать свои чувства, через радио‑няню раздался голосок Софи.


Рекомендуем почитать
Снежинки на твоих губах

Макс Браун привык помогать людям. Поэтому он сразу приходит на помощь принцессе Арианне Санторо, хотя совершенно ничего не знает о ее жизни. Наблюдая за трогательной и обаятельной Арианной, он понимает, что их взгляды на жизнь совершенно различны, но это лишь усиливает его интерес. Очень скоро выясняется – новая знакомая Макса находится на грани отчаяния, и он единственный, кто может ей помочь…


Эксцентричный Человек (Новеллы)

Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…