— Бороться за что? — истошно крикнула она. — За что, Пирс? Ты и дедушка обращаетесь со мной как с ребенком. Как со слабоумной. Сегодня мне было больно, но я приняла решение. Ты не можешь просто отойти в сторону и дать мне все решить самой?
Пирс раздраженно взъерошил волосы.
— Я боялся, что ты уедешь, не дав нам шанса. Я не понимал, что с тобой происходит. Я понял это только сегодня ночью, у меня дома. Самое печальное во всем этом то, что ты, Кейси, борец, но не веришь, что есть вещи, за которые следует бороться.
Он подошел ближе:
— Я знаю, за что стоит бороться. За дом, за любящего мужа. За детей. За хороших друзей, за твоего деда, для которого солнце всходит и заходит только в твоих дивных глазах. Кейси… — Слезы навернулись ему на глаза, он отвернулся.
Прошло время, прежде чем Кейси смогла о чем-то подумать. Ее чувства слились в один вырвавшийся у нее возглас:
— Пирс! — Она протянула руку и коснулась его. Ладонью она почувствовала биение его сердца. — Ты плачешь?
— Мужчины не плачут. — Он попытался улыбнуться. Но мужчина плакал, она видела слезы в его глазах.
— О Пирс, — произнесла она с тоской. — Я не могу больше быть несчастной.
Он порывисто обнял ее, прижал к себе так крепко, что ей показалось, будто она стала его частью.
— Тогда будем счастливы, — воскликнул он, — Кейси, давай будем счастливы! Ведь у нас многое есть! У нас есть все, что имеет значение в этом мире!
Чувства сменялись одно другим, как карты в колоде. С чего она взяла, что жизнь — это розовый сад? Все делают ошибки, и Пирсом, так же как и ею самой, двигали самые лучшие побуждения.
Неожиданно в памяти Кейси возник образ: маленькая девочка с косичками как крысиные хвостики, испуганная и растерянная. Даллас берет ее на руки и объясняет, что она будет жить с ним и с бабушкой Хэрриэт, что она будет их маленькой девочкой.
Образы сменялись один другим: праздники, дни рождения, обычные дни — маленькая девочка держала дедушку за руку, уверенная в его безграничной любви.
Теперь такую же любовь предлагал ей Пирс. А она стремилась убежать от нее.
Кейси подняла голову и посмотрела ему в лицо. Теперь он уже не прятал слез.
— Если ты уедешь, клянусь, я поеду за тобой.
Она стерла слезу с его щеки, чувствуя странное умиротворение.
— Я не уеду, я люблю тебя, — зашептала она. — Мое сердце любит тебя, мое тело любит тебя, моя душа любит тебя. Я говорила тебе раньше, что дедушка потерял нить в жизни на несколько лет. Я тоже на время потеряла нить. Ты вел себя не хуже, чем я.
Надежда сверкнула в глазах Пирса, он снова притянул ее к себе.
— Ни Даллас, ни я не хотели огорчать тебя.
— Ты когда-нибудь рассказал бы мне все, если бы я первая не начала разговор? — спросила она.
Пирс молчал. Потом посмотрел ей в глаза. Его взгляд был темным и серьезным.
— Ответ на твой вопрос — да. Но я не хочу тебя обманывать. Не сейчас. Я бы молчал об этом еще долго.
— Понимаю, — ответила она. — Пирс, я рада, что все открылось сегодня. Я не хочу начинать наши отношения с тайн. Именно поэтому я и призналась в своем поступке.
Она выскользнула из рук Пирса и направилась к двери. Приоткрыв ее, она взглянула на жилище Далласа.
— Темно. — Она вздохнула, сожалея, что с извинениями придется подождать до утра. — Дедушка, наверно, снова лег.
Пирс подошел сзади и обхватил ее руками.
— Уже поздно. Нам тоже пора спать, — прошептал он, напоминая ей прикосновением и голосом о тех минутах, которые они провели в ее постели.
Кейси заколебалась, затем взглянула на него с игривой улыбкой:
— А что ты скажешь утром дедушке, когда он увидит твою машину перед моей комнатой?
— Я думаю, он знает жизнь, — усмехнулся Пирс.
Она не смогла удержаться от маленького замечания:
— Мне кажется, вы с дедушкой так похожи, шериф. Именно поэтому вы так хорошо спелись.
Улыбка Пирса стала шире.
— Милая, это комплимент!
Даллас и Мэри стояли рука об руку и благодарной улыбкой приветствовали Кейси, присоединившуюся к небольшой толпе за веревочным ограждением.
— Ну вот его и сносят, — заметил Даллас достаточно громко, чтобы его услышали за шумом бульдозера.
Они в последний раз видели салун и мотель «Гармония». Сегодня он будет разрушен. Немногие пришли посмотреть на это. Кейси стиснула руку деда, когда бульдозер нацелился на старое здание. Пыхтя и дымя, он двинулся вперед, сокрушая деревянные стены, словно карточный домик.
Кейси тихо вздохнула, наблюдая, как мотель и салун превращаются в руины. Строения мотеля поддались легко, через несколько минут бульдозер уже ровнял площадку.
Толпа расходилась, люди садились в машины. Кейси боялась, что это зрелище травмирует Далласа, но дед выглядел вполне беззаботным.
— Как дела? — спросил он, когда они отошли от ограждения.
— Просто прекрасно. Я работаю над рекламной кампанией к будущей весне. — Кейси нашла на удивление хорошую работу. С началом строительства нового шоссе местные предприниматели решили развивать туристический бизнес в окрестностях Гармонии. Они были рады нанять специалиста в области рекламы. Кейси работала там уже пять недель.
— У нас с Мэри новости, — сообщил Даллас, заговорщически подмигнув.
Мэри оправдала ожидания Кейси. В один из выходных Даллас и Мэри разыграли маленький спектакль: уехали из города будто бы затем, чтобы пожениться. Вернувшись в Гармонию с обручальными кольцами и радостно улыбаясь, они принимали поздравления друзей.