Отель разбитых сердец - [21]

Шрифт
Интервал

— Все, что тебе надо, — это заняться со мной любовью. — Ее слова были едва слышны.

Пирс был поражен. Он не ожидал столь откровенного обвинения. Но разве он мог это отрицать?

— Разве это так ужасно? — спросил он тихо. — Разве занятие любовью не результат взаимного влечения? Я хочу тебя, Кейси, и не собираюсь за это извиняться. Что же ты считаешь проявлением желания? Не старайся убедить меня, что ты меня не хочешь. Это возникло сразу же, как только мы увидели друг друга.

Он все еще обнимал ее, его ладони ласкали ее спину, их тела соприкасались. Она рассеянно подумала о том, как помялось ее платье, насколько шокирующей была бы их поза при свете дня. Но их никто не видел, и даже она сама едва видела человека, сжимавшего ее в объятиях. Но она чувствовала его, слышала. Он был большой, мощный и страстный, он не лгал ей о разных несуществующих вещах. Конечно, она его хотела. Любая попытка смягчить его понимание ситуации была бы ложью.

Но она не собиралась подчиняться велениям своего тела. Она по-прежнему контролировала свои чувства, хотя уступить им было бы куда легче.

Кейси приказала себе заговорить.

— Для тебя я в первую очередь самка. — Она почти плакала. — Это примитивно. Я не отношусь к сексу так легко. — Кейси отвела его руки. — Теперь ты отвезешь меня назад.

Прежде чем Пирс ответил, прошло несколько секунд. Ответ состоял из двух частей. Сначала был поцелуй — жаркая встреча их губ. Кейси вздрогнула: она совсем не ожидала поцелуя в эту минуту, она не была готова к такой страсти. Прежде чем она что-то сказала, он прошептал:

— Я хочу тебя сейчас, но могу и подождать немного.

Потом он вернулся на свое сиденье и завел мотор. Кейси так и осталась с открытым ртом. Пирс удивил ее. Она не думала, что он остановится. Возможно, это было глупое, сумасшедшее желание, чтобы он не останавливался. Как бы то ни было, прежде чем он развернул машину, она поняла, что он так легко отступил вопреки ее ожиданиям.

При мягком свете фар Кейси увидела, что Пирс, улыбаясь, смотрит на нее. Сообразив, что она полураздета, Кейси быстро поправила подол платья и взглянула вперед.

На обратном пути Кейси достаточно успокоилась, чтобы высказаться. Мрачно взглянув на Пирса, она произнесла:

— Я не хочу тебя больше видеть.

— Что? — Он был ошеломлен, она видела это, но ничего не могла поделать: он хотел слишком многого.

— Я знаю, мы все равно будем встречаться. Пока вы с дедом друзья, этого не избежать. Я говорю о чем-то вроде сегодняшней ночи. Я пробуду в Гармонии столько, сколько необходимо, но не намерена растрачивать время на подобные глупости.

В голосе Пирса появились угрожающие нотки.

— Так вот как ты смотришь на это.

— Да, именно так. Я уже говорила тебе, что не отношусь к сексу так легко. Видимо, для тебя все это проще.

— Что же для тебя серьезно? Замужество?

У Кейси перехватило дыхание.

— По-моему, нужны серьезные чувства, чтобы лечь в постель. Наверно, в твоих глазах я пуританка. Пусть так.

— Но я говорил, что чувствую к тебе, не так ли?

— И я знаю, что значат эти чувства. Ты мне хорошо объяснил.

— Черт возьми, Кейси! Мы же всего несколько дней знакомы, что ты хочешь от меня услышать?

— Я тоже так думаю. Мы знакомы всего несколько дней. — Кейси увидела вывеску мотеля и салуна. — Я буду признательна, если ты станешь держаться от меня подальше, — сказала она, как только «комби» въехал на стоянку.

Пирс остановился рядом с ее машиной.

— А Радману ты тоже прикажешь держаться от тебя подальше?

Кейси вздернула подбородок.

— Прикажу, если он будет приставать ко мне, как ты. Но Кайл не такой нахал, имей это в виду.

— Да, я забыл, — Пирс сардонически усмехнулся, — он джентльмен.

— Может, тебе это и не по вкусу, но это действительно так. — Кейси взялась за ручку двери. — Спокойной ночи!

Пирс подождал, пока Кейси зашла внутрь и включила свет, а потом медленно поехал прочь в полной растерянности.

На следующее утро, в четверть одиннадцатого, во время перерыва, Даллас и Кейси остались одни в салуне. Даллас сразу же стал доставать пылесос, но Кейси подошла к нему, прежде чем он успел включить его.

— Дедушка, давай отложим это на несколько минут. Мне надо поговорить с тобой.

— Давай поговорим. Но мне бы хотелось пропылесосить, пока нет посетителей, детка.

— Я понимаю. Но тут так редко не бывает посетителей, что у нас нет другого времени для разговора.

— Ладно, хорошо. Присядем? — согласился, подумав, Даллас.

— Пожалуйста. — Подойдя к столику, Кейси присела на стул. Через стол она поглядела старику прямо в глаза. — Дедушка, ты знаешь, что я люблю тебя, правда?

Щеки Далласа порозовели, он кивнул:

— Я тоже тебя люблю. И я горжусь тобой, детка.

Кейси с надеждой устремилась вперед:

— Я могу говорить откровенно?

Даллас откинулся на спинку стула.

— Тебе не нравится это место? А я так надеялся, что понравится.

— С этим местом все в порядке, дедушка. Беспокоит меня лишь то, что ты уехал и живешь в тысяче миль от дома.

— Потому что я уже стар?

Кейси напряглась.

— Я не хочу быть жестокой, — мягко сказала она, — но, по правде говоря, если бы ты был на двадцать лет моложе, я бы не волновалась.

— Я себя очень хорошо чувствую, Кейси. Лучше, чем все последние годы.


Еще от автора Джекки Мерритт
Фиктивный брак

Известная обаятельная диктор телевидения Эбби Форбс провела рождественскую ночь в обществе почти незнакомого ей мужчины. И каково же было ее потрясение, когда она узнала о своей беременности! Эбби сообщает об этом отцу своего будущего ребенка в надежде, что тот откажется от него. Однако события разворачиваются совершенно по другому сценарию…


Взаимное притяжение

Сиерра попала в автокатастрофу и в результате потеряла память. Клинт Барроу, сын которого, Томи, был виноват в аварии, помогает Сиерре, забирает ее из больницы к себе на ранчо…


Ранчо в Монтане

После смерти мужа Трейси решает осмотреть доставшееся ей в наследство ранчо Дабл-Джей. Ее мучает вопрос: почему такой сноб, как ее мух, владел землей на паях с молодым ковбоем, что их связывало? Как была раскрыта тайна Дабл-Джей, сколько счастья и страданий выпало на долю Трейси, вы узнаете, прочитав этот роман.


Хозяйка ранчо

Со смертью деда братья Саксон лишились не только единственного близкого им человека, но и привычного светского образа жизни. Разорение заставило всех троих начать жизнь заново. Чансу, старшему брату, досталось в наследство ранчо в штате Монтана. Опыта никакого, а вдобавок ко всему управляющим ранчо оказывается молодая женщина…


Счастье Дины Колби

Дина Колби неожиданно получила в наследство огромное ранчо и растерялась, не зная, как разобраться в этом сложном хозяйстве. На помощь приходит Рай Хардин, который работал у ее отца. Конечно, он красив, мужествен и надежен… Но найдет ли она в Рае то, что ей больше всего нужно в жизни?


Двое на острове

«Майлз Лайтон — единственный человек на свете, с которым я не хотела бы оказаться вдвоем на необитаемом острове!» — с обидой думала Лекси. Красавец мужчина и талантливый финансист, он встретил ее равнодушно и высокомерно, подчеркивая, что она для него лишь торговый агент.Однако судьба распорядилась иначе…


Рекомендуем почитать
Вспышка страсти

У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Сицилийский ревнивец

Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.


Повелеваю - стань моей!

Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.


Улыбка Кармен

Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…


Очень личный помощник

Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…