Отель «Магнолия» - [82]

Шрифт
Интервал

-Давай сядем за стол и позавтракаем, - предложила Шугар.

- Привет, милые дамы! - с выражением произнес Джаспер, выходя из кухни с кофейником в руках. - Идите, готовьте свои тарелки, а я налью кофе.

- Вы сейчас направляетесь на западное побережье? Я слышала, что к востоку от нас шел снег, - заявила Флосси и повела Шугар к столу. - Ты иди первой. Я даже не знаю, смогу ли сейчас проглотить хоть что-то из еды.

Люси последовала за Шугар.

- Я хочу знать, почему ты не сказала нам, что заедешь.

- Потому что мы здесь не проездом. Я затосковала по родным местам, так что мы изменили наши планы. На ночь мы остановились в Маршалле, -сказала Шугар. - Мы подумываем о покупке маленького домика по соседству с Флосси. Наш фургон сейчас стоит на заднем дворе, но мы надеемся к вечеру припарковать его возле нового дома и как можно скорее переселиться.

* * *

Джолин стояла в сторонке и наблюдала за ними. Теперь в их мире воцарился порядок. Шугар вернулась домой. Такер обнял ее за талию, и радость удвоилась.

- И что ты при этом чувствуешь? - прошептал он, наклоняясь так близко, что его теплое дыхание ласкало шею.

- Как будто все встает на свои места, - ответила она с легкой дрожью. - А ты?

- Они чем-то напоминают мне моих бабушку и дедушку. Мои были бы постарше, но все равно похожи, - сказал он. - Тебе холодно?

- Нет, просто твое прикосновение так на меня действует. - Джолин решила, что, если они собираются вступить в отношения, она должна быть абсолютно честна с ним.

- И твои прикосновения также действуют на меня, - заверил он. - Черт возьми, как же хорошо, что все опять на своих местах!

- Да, это точно. - Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, не думая о том, что кто-то увидит, но испытывая облегчение от того, что никто не смотрел в их сторону. Это был звездный час Шугар, и она не хотела красть ни единого мгновения.

- Когда ты это поняла? - спросила Люси у Шугар.

- В воскресенье, но я хотела сделать вам сюрприз, - ответила та. - Вы даже представить не можете, как трудно было держать язык за зубами всякий раз, когда мы созванивались.

- Мы бы закатили мегавечеринку, если бы ты нас предупредила, - сказала Флосси и перевела взгляд на Джолин. - А ты знала?

- Нет, только сегодня утром узнала. - ответила та.

Все расселись за столом, и Джолин устроилась рядом с Шугар. Она поверить не могла, что прошел уже целый час, когда Джаспер объявил:

- Ладно, дамы, мы должны быть на месте в десять. Я уверен, что вам тоже пора открывать свои магазины.

- Ничего, откроемся позже, - сказала Флосси.

- А почему вам нужно быть там в это время? - спросила Джолин.

- Белинда приедет показывать нам дом, но мы уже знаем, что готовы его купить. И Шугар два дня провела на телефоне, созваниваясь с мебельным магазином в Маршалле. Они доставят мебель для спальни в десять тридцать, чтобы мы могли переночевать там уже сегодня, - объяснил Джаспер.

- Но у меня магазин ломится от мебели, вы можете выбрать все, что захотите, - сказала Люси.

- И у меня тоже, - похватила Флосси. - Приходите и забирайте все, что вам понравится, я даже денег с вас не возьму.

- Я не хочу антиквариат. Мне никогда не доводилось выбирать то, что я хочу. Мне все доставалось от кого-то. Не то чтобы я жалуюсь. Гостиницу мы полюбили всем сердцем.

Шугар говорила, бурно жестикулируя:

- Я ценю ваше предложение, но нам с Джаспером нужна мягкая, удобная мебель.

- Шугар говорит, что ей нужны вещи практичные, которые не собирают столько пыли, - хохотнул Джаспер. - Джолин, ты простишь нас за то, что мы оставим тебе такой беспорядок? Нам действительно пора идти. Надо еще развернуть наш огромный фургон среди всех этих высоких сосен.

- Прощаю, - рассмеялась Джолин, а потом спросила: - Как тебе вообще удалось протащить его по подъездной дорожке и завести на задний двор так, что я даже не услышала?

Но тут она вспомнила, как они с Такером целовались, пока фургон проезжал мимо дома, и услышала, как хихикнула Шугар:

- Помнишь, как маленькой девочкой ты говорила, что гостиница - это твой волшебный замок? Что ж, милая, ничего не изменилось, даже если ты и повзрослела.

* * *

Такер и Джолин стояли на крыльце и махали руками, провожая внедорожник Дотти, пока тот не скрылся из виду. Потом они так же помахали вслед фургону, выехавшему из-за дома. Джолин поежилась, когда порыв северного ветра пронесся через крыльцо, и Такер сзади обнял ее за талию, прижав к своей груди.

Когда он прикасался к ней, мир казался таким правильным.

Она накрыла его руки ладонями, и это не выглядело ни неловким, ни странным. Он чувствовал, что действительно готов сделать большой шаг вперед, и хотел это сделать вместе с Джолин. Но ему еще нужно было разрешить некоторые свои проблемы, чтобы завоевать ее полное доверие.

- Я и не догадывалась о том, как сильно скучаю по тете Шугар. А ты? Как это подействовало на тебя? - спросила она.

Возвращение Шугар сделало Джолин счастливой, и ему это нравилось. Шугар не хотела жить в гостинице, и это ему тоже нравилось.

- Честно или приукрашенно? - наконец спросил он.

- Честно. Всегда только честно, - сказала она.

- Я рад, что они покупают собственный дом. Они, конечно, были бы здесь желанными гостями, но мне нравится, что мы будем одни, - сказал он.


Еще от автора Кэролин Браун
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви. Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство.


Время сестер

В детстве Дана, Харпер и Тони не особо ладили между собой и виделись только летом в маленьком пансионате у доброй бабушки Энни. Спустя годы у женщин по-прежнему не так много общего: непутевый отец и наследство, которое они получают с одним условием – управлять пансионатом сообща. Трем женщинам с разными судьбами предстоит вновь собраться на берегу живописного озера в Техасе, чтобы помимо нескольких коттеджей, маленького домика, кафе и магазинчика, обрести ворох воспоминаний, секретов…и свою семью. Теплая, волшебная сказка о настоящей дружбе, прощении и любви надолго останется в сердце каждого.


Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди. Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном.


Рекомендуем почитать
Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…