Отель «Гранд Вавилон» - [54]
— Здорово! — сказал Рэксоул. — Давайте войдем внутрь.
Они вошли в каменную камеру с почти священным трепетом перед ее содержимым, и Рэксоул огляделся вокруг с любопытством и вниманием. В дальнем углу камеры виднелась решетка, через которую пробивался слабый свет.
— Что это? — резко спросил миллионер.
— Всего лишь вентиляционная решетка. Хорошая вентиляция здесь совершенно необходима.
— Она выглядит сломанной, не так ли? — сказал Рэксоул и затем быстро тронул Вавилона за плечо: — Здесь, в погребе, кто-то есть. Вы не слышите дыхания совсем рядом, за корзиной с вином?
Мужчины застыли под лучами единственной в погребе электрической лампочки в напряженном молчании и несколько секунд прислушивались. Половина погреба была погружена во мглу. Рэксоул твердым шагом прошел по центральному проходу между корзинами с вином и свернул за угол направо.
— Выходи, негодяй! — приказал он громким, почти злобным голосом, хватая закутанную фигуру.
Он ожидал увидеть мужчину, но это была его собственная дочь, Нелла Рэксоул.
Глава XXIII
Дальнейшие события в погребах
— Ну, отец, — приветствовала Нелла своего удивленного родителя, — тебе следовало бы сначала убедиться, что ты схватил того, кого надо, прежде чем применять всю свою ужасную физическую силу. Я уверена, что ты сломал мне ключицу.
И она потерла плечо, комически преувеличивая боль, а затем повернулась к мужчинам. Обычно щеголеватая, Нелла выглядела сейчас так, словно ее только что вытащили из пожара, а юбка ее темно-серого платья была порвана и запачкана. Она машинально оправила юбку и пробежала руками по волосам, приглаживая их.
— Доброе утро, мисс Рэксоул, — вежливо кланяясь, сказал Феликс Вавилон. — Какое неожиданное удовольствие встретить вас здесь.
Феликса никогда не покидала салонная вежливость, в какой бы переплет он ни попал.
— Могу я спросить вас, Нелла Рэксоул, что вы делаете в моем винном погребе? — несколько напряженно произнес миллионер. Он был явно раздосадован, приняв по ошибке свою дочь за преступника; более того, он терпеть не мог удивляться, а на этот раз он был удивлен превыше всякой обычной меры; и наконец, ему вовсе не нравилось, что посторонний человек встречает Неллу в столь странных и неприглядных обстоятельствах.
— Сейчас я вам все объясню, — начала Нелла. — Я довольно поздно засиделась у себя в комнате, ночь была ужасно душной. Я слышала, как Биг Бен пробил половину первого, а затем отложила книгу и вышла на балкон, чтобы проветрить комнату перед сном. Я перегнулась через перила балкона — вы помните, что моя спальня на третьем этаже — и стала глядеть вниз, в маленький дворик, который отделяет стену отеля от Солсбери-Лейн. Я была несколько удивлена, когда увидела фигуру, крадущуюся через двор. Всем известно, что входа в отель из этого двора нет и, кроме того, дворик утоплен ниже уровня улицы футов на пятнадцать или двадцать. Итак, я стала наблюдать. Фигура подошла ближе к стене и исчезла из виду. Я перегнулась через балкон так далеко, как могла, но увидеть незнакомца мне не удалось. Тем не менее я слышала его.
— Что ты слышала? — резко спросил Рэксоул.
— Странные звуки, словно он что-то пилил, — сказала Нелла. — Они продолжались довольно долго — думаю, примерно с четверть часа.
— Почему, скажи, Бога ради, ты не пошла и не предупредила меня или кого-нибудь еще в отеле? — спросил Рэксоул.
— О, не знаю, папочка, — сладко проворковала она. — Мне было очень интересно, и я думала, что разузнаю все сама. Ну ладно! Как я уже говорила, мистер Вавилон, — продолжала она, обращаясь теперь к Феликсу с ослепительной улыбкой, — этот шум продолжался довольно долгое время. Наконец он прекратился, и фигура вновь появилась возле стены, пересекла двор, вскарабкалась на противоположный забор и перелезла через изгородь на Солсбери-Лейн. Я почувствовала некоторое облегчение из-за того, что он не вломился в отель. Было видно, как он очень медленно шел по Солсбери-Лейн. Прямо навстречу ему шел полисмен. Я услышала, как он сказал полисмену: «Доброй ночи, офицер» — и спросил у него спички. Полицейский поднес ему спичку, человек закурил сигарету и прошел дальше вниз по переулку. Если вытянуться изо всех сил из моего окна, мистер Вавилон, то можно с трудом увидеть набережную и реку. Я видела, как человек пересек набережную и наклонился над рекой, перегнувшись через парапет. Казалось, он разговаривал с кем-то. Затем он пошел вдоль набережной к Вестминстеру, и больше я его не видела. Я подождала минуту или две, не вернется ли он обратно, но он не вернулся, и я подумала, что самое время мне начать расследование этого дела. Я тут же спустилась вниз, вышла из отеля, прошла через четырехугольный двор на Солсбери-Лейн и оглядела ограду. С той стороны к стене была прислонена лестница, по которой можно было с чрезвычайной легкостью забраться на стену и спрыгнуть вниз во дворик. Я ужасно боялась, что кто-нибудь может пройти по Солсбери-Лейн и схватить меня, когда я перелезаю через ограду, но никто не прошел, и я перелезла через нее без особых затруднений, если не считать того, что порвала юбку. Я на цыпочках пересекла двор и обнаружила, что в стене, возле самой земли и почти точно под моим окном, находится железная решетка размером приблизительно один фут на пятнадцать дюймов. Я подумала, что поскольку поблизости нет никаких железных предметов, то загадочный визитер, должно быть, пилил именно эту решетку. Я сильно потрясла ее и не очень удивилась, когда добрая часть решетки осталась у меня в руках, открыв достаточно большой просвет, чтобы через него мог пролезть человек. Я решила проникнуть в отверстие, но теперь жалею об этом. Не знаю, мистер Вавилон, пытались ли вы когда-нибудь, будучи одетым в юбку, протиснуться через маленькое отверстие. Скажите, пытались?
Роман известного английского писателя Арнольда Беннета (1867–1931) «Повесть о старых женщинах» описывает жизнь сестер Бейнс и окружающих их людей. Однако более всего писателя интересует связь их судеб с социальными сдвигами в развитии общества.
На заре своей карьеры литератора Арнольд Беннет пять лет прослужил клерком в лондонской адвокатской конторе, и в этот период на личном опыте узнал однообразный бесплодный быт «белых воротничков». Этим своим товарищам по несчастью он посвятил изданную в 1907 году маленькую книжку, где показывает возможности внести в свою жизнь смысл и радость напряжения душевных сил. Эта книга не устарела и сегодня. В каком-то смысле ее (как и ряд других книг того же автора) можно назвать предтечей несметной современной макулатуры на тему «тайм-менеджмента» и «личностного роста», однако же Беннет не в пример интеллигентнее и тоньше.
Герои романов «Восемь ударов стенных часов» М. Леблана и «Дань городов» А. Беннета похожи друг на друга и напоминают современных суперменов: молодые, красивые, везучие и непременные главные действующие лица загадочных историй, будь то тайна украденной сердоликовой застежки или браслета, пропавшего на мосту; поиски убийцы женщин, чьи имена начинаются с буквы «Г» или разгадка ограбления в престижном отеле.Каскад невероятных приключений – для читателей, увлеченных авантюрными, детективными сюжетами.
«Великий Вавилон» — захватывающий детектив, написанный выдающимся английским мастером слова Арнольдом Беннетом, который заслужил репутацию тонкого психолога.Лучшая гостиница Лондона, «Великий Вавилон», где часто останавливаются члены королевских и других знатных семей Европы, переходит в руки нового владельца. Теодор Раксоль, американский миллионер, решает приобрести отель из чистой прихоти. Прежний владелец «Вавилона» предупреждает американца, что он еще раскается в своем решении. Тот относится к предостережению с насмешкой — ровно до тех пор, пока в отеле не начинают происходить самые невероятные события.
В сборник вошли романы английской писательницы Рут Рэнделл «Волк на заклание» и американского писателя, драматурга Арнольда Беннета «Отель „Гранд Вавилон“».Оба романа, написанные в жанре классического детектива, являются высокохудожественными произведениями. Захватывающие и увлекательные сюжеты заинтересуют самого взыскательного читателя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.