Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда! - [11]

Шрифт
Интервал

– Прекратите! – приказала Анна.

Мистер Львиан рассмеялся и стал отряхивать костюм. Мадам Ле Хрю презрительно фыркнула.

– Я этого так не оставлю! – прорычал лев.

– Да что ещё вы можете сделать? – с горечью произнесла Анна. – Вы и так испортили всё, что смогли.

– Глупости и клевета, – возразил мистер Львиан. – Их величествам стоило бы переехать в «Блеск». Здесь полнейший бардак.

– Согласна, – добавила мисс Желтоглаз. – Мы расплатимся по счёту и немедленно съедем. С меня довольно.

– И с меня, – печально сказал король. – Хотя жаль, тут было занятно.



– Пожалуйста, не уезжайте! – взмолилась Анна. – Мы не виноваты.

– Простите, мисс Дюпон, – сказала королева. – Я вижу, что вы очень старались нам угодить, но ваш отель, к сожалению, не дотягивает до королевского уровня.

– Вот именно, – кивнул мистер Львиан. – Соберите вещи их величеств, мисс Желтоглаз, а всё остальное я беру на себя.



Мисс Желтоглаз хмыкнула и повернулась к Анне.

– Жду вас у стойки через пять минут. – И она ушла с террасы. Мистер Львиан со своей фирменной злорадной ухмылкой последовал за ней.

Анна в слезах осела на пол. Гости начали расходиться.

– Нам конец, – обречённо произнесла она.

– Нет, не конец, – топнул лапой мистер Плюш. – Должен быть какой-то выход!

Тут подошёл Лемми.

– У нас остался последний шанс. Мне очень не хочется этого делать, но, боюсь, выбора нет.


19

Большая ошибка

– Прошу, дайте нам шанс всё объяснить, – сказала Анна, стуча зубами от холода. – Всего один шанс.

– Надеюсь, ваше объяснение меня устроит, – сказала мисс Желтоглаз. – Мне нужны факты, голые факты и ничего, кроме фактов.

Звякнул колокольчик лифта, и появился Лемми с большой тяжёлой сумкой. Лемур поставил её на пол перед мисс Желтоглаз.

– Вещи Кристи Крыссен, – сказал он. – Это она всё устроила. И сейчас мы это докажем!

Анна собралась с силами и расстегнула сумку. Оттуда вывалилась гора одежды и украшений, а ещё сувениров со всего света. Лемми с изумлением уставился на них.



– И что я должна тут увидеть? – поинтересовалась мисс Желтоглаз, поправляя очки.

– Это не она, – сказал Лемми. Он понял, что совершил ужасную ошибку.

– Тогда кто же? – спросила Анна.

– О, с меня довольно, – сказала мисс Желтоглаз. – Прощайте, мисс Дюпон. Надеюсь, больше мы не увидимся.

Напряжение разрядила Ева – она вошла в холл с мобильным телефоном в лапках.



– Не знаете, чей это? – спросила она. – Лежал на террасе.

Анна повертела в руках роскошный позолоченный телефон. «Только один зверь купил бы себе такое», – подумала она.

И тут телефон зазвонил. Анна взглянула на экран и увидела знакомое имя.

– Не могу поверить, – сказала Анна.

– Что ещё? – спросила мисс Желтоглаз, теряя терпение.

Анна посмотрела на мистера Плюша.

– Вы подозревали не того гостя!

Она призадумалась и кивнула.

– Да, теперь мне всё ясно, – сказала Анна. – Тот, кто подстроил все наши неприятности, только что позвонил на этот телефон. А я практически не сомневаюсь, чей он.

– Не томите, – сказал мистер Плюш. – Кто же это?



Тут в отель вошла Кристи Крыссен и, увидев, что её вещи разбросаны по полу, раскрыла рот.

– Что это вы творите? – возмутилась она.

– Простите нас, пожалуйста, – попросила Анна, – только выслушайте. Я знаю, как всё исправить.

– Надеюсь, у вас есть хорошее оправдание, деточка, – фыркнула Кристи.

Анна собиралась было пуститься в объяснения, но тут двери лифта раскрылись и в холл вышли король и королева Пингвинии, а за ними мистер Львиан и трое пингвинят. Малыши, кажется, очень расстроились, что приходится уезжать.

– Мы готовы. – Король кивнул мисс Желтоглаз.

– А, вижу, вы нашли мой телефон, – сказал мистер Львиан и протянул за ним лапу. Но Анна успела спрятать телефон за спину.

– Так это действительно были вы!

Мисс Желтоглаз посмотрела на неё поверх очков.

– Что происходит? – строго спросила она.

Анна нажала кнопку «Перезвонить» и подняла руку, призывая к тишине.

– Слушайте!

Несколько секунд было тихо, потом из Музыкальной гостиной раздался телефонный звонок и тут же смолк.

– Пойдёмте со мной, – сказала Анна.

– Я не собираюсь участвовать в этом цирке! – рявкнул мистер Львиан. – Верните мне телефон.

Но Анна уже направилась в Музыкальную гостиную, а за ней последовали все остальные. В гостиной сидели одни бородавочники – шутили и играли в настольные игры.



– Видите что-нибудь? – спросила Анна.


20

Пойман с поличным

Узор на занавесках дрогнул, потом задвигался, и, как по волшебству, мистер Камуф вдруг сделался видимым. Выглядел он крайне неловко, потому что был совершенно раздетым, а лапы у него оказались заняты мобильным телефоном и отвёрткой.

Король Пингвинии зажмурился, а мистер Плюш поспешил принести из ресторана скатерть. Накинув её на ящерицу, медведь крепко ухватил мистера Камуфа за запястье своей сильной лапой.

– Мистер Камуф не обычная ящерица, – объяснила Анна. – Он хамелеон. А хамелеоны умеют менять окраску своей кожи так, чтобы сливаться с любой поверхностью, так что их почти невозможно заметить.

– Прямо фокус какой-то! – сказал Лемми.



– Верно, – кивнула Анна. – А ещё мистер Камуф дружит с мистером Львианом. Они вместе это спланировали.

И хозяйка отеля «Фламинго» рассказала обо всех неприятностях, случившихся во время королевского визита.


Еще от автора Алекс Милвэй
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.


Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно! Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы.


Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск».


Рекомендуем почитать
Соколиный глаз. Начало. Два стрелка

Быть супергероем означает не только бороться со злом, но и ходить на рутинные, изнурительные тренировки. И как же здорово иногда разбавлять их шутками и весельем! Кейт Бишоп и Клинт Бартон знают в этом толк. В перерывах между битвами и погоней они успевают подурачиться и даже подшутить друг над другом. Порой – очень изобретательно…


Мисс Марвел. Начало. Настоящий супергерой

Камала Хан всегда отличалась от сверстников, но с годами эта разница только увеличилась. Ведь девушка и подумать не могла, что она – супергерой: в её руках сосредоточена неведомая, мощная сила, которая поможет очистить родной Джерси-Сити от грозных преступников. Днём Камала ходит в школу и прилежно учится, а ночью расправляется с коварными злодеями. Удастся ли отважной Мисс Марвел сохранить в себе две такие разные личности – или же одной из них придётся уступить?


Волшебный шар

С маленькой Лушей случилась беда, и Женька понимал, что в этом есть и его вина. Так что, едва появилась хоть и очень странная, но возможность попытаться помочь — он не колебался…


Чудовище и Бетани

Эбенизер Твизер – молодой 511-летний мужчина. На чердаке своего особняка он держит чудовище, которое питается произведениями искусства и редкими животными, хотя иногда не прочь полакомиться кактусом или домашним котом. Взамен чудовище изрыгает для Эбенизера всевозможные подарки, включая волшебные зелья, продлевающие молодость и жизнь. Но аппетиты монстра растут, и однажды он заявляет, что только сочный мясистый ребенок утолит его голод. Так в доме Эбенизер появляется сиротка Бетани. Поначалу Эбенизер тешит себя надеждой, что накормит чудовище и его (очень долгая) жизнь снова потечет своим чередом.


Странные вещи

Клевер живет в стране чудес на границе одиннадцати объединенных штатов. Она мечтает о жизни, полной романтики и приключений, хочет собирать удивительные «странные вещи», как ее покойная мать. Но отец, врач и прагматик до мозга костей, учит ее «лечить тело, которое видишь перед собой». За границей штатов – Французская Луизиана, соперница молодой страны и источник постоянно растущей напряженности, угроза для их мирной горной деревушки… и не только. Отец Клевер погибает, защищая ее от преступников, а его последние слова заставляют девочку отправиться на поиски странной вещи, способной развязать войну… или покончить с ней.


Похититель волшебного дара

После того как Винни узнала, что обладает редким даром, жизнь девочки перевернулась с ног на голову. В Туллиморе творится что-то странное! Бабушка с дедушкой уверены: это дело рук человека, который однажды уже пытался уничтожить фабрику чудес. Ходят слухи, что загадочный незнакомец снова в городе. Значит, чудо-фабрика в опасности! Но кто же ОН? Винни понимает, что судьба фабрики и жителей сиреневого дома зависит от неё. Получится ли у девочки разгадать секрет таинственного злодея?