Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия - [23]
Мойра: А мое сердце от радости просто разорваться готово, но в голове все перемешалось. Нелл, прошу тебя, сжалься надо мной и растолкуй мне, что вы обнаружили. Марк что-то бубнил про заклинания и программирование, но я, признаться, ни слова не поняла. Моя внучка – колдунья, а больше мне ничего не известно.
Нелл: Итак, самое главное: мы считаем, что существует источник энергии, который мы прежде никогда не находили, и Элори – не единственная, кто может этой энергией пользоваться.
Софи: Сетевая энергия. Круто!
Нелл: Ты неплохо программируешь заклинания, Софи. Постарайся, чтобы Джейми тебя тестировал в ближайшие дни. Они с Марком сейчас все налаживают для того, чтобы при отдаленном сканировании чужие компьютеры не плавились.
Мойра: А теперь переведи свою речь для старушки. Используй, пожалуйста, старомодный английский.
Нелл: Извини, Мойра. Мы до сих пор не разобрались с новым источником магической энергии. Помнишь, я была еще маленькая, а вы только начинали понимать, как происходит колдовская смена обличья?
Мойра: Верно. Старания наших лучших умов потребовались для того, чтобы уяснить, какой источник питает эти чары. И нам туго пришлось, поскольку такой дар встречается относительно редко.
Нелл: А теперь мы столкнулись с абсолютной загадкой. Но я припасла и хорошую новость – эта энергия, вероятно, встречается не так уж редко. Джиния старательно тестирует на нее магов – игроков в «Царстве Чародея», и мы думаем, что дар в той или иной степени присущ любому, кто умеет программировать заклинания. Он есть у Марка. А также у Джейми и у меня. Но пока самая сильная из тех, кого мы проверили, – наша Джиния. Кроме Элори, конечно.
Софи: Здорово!..
Нелл: Пусть Джейми тебя просканирует, подруга.
Мойра: Значит, вы считаете, что моя Элори обладает сетевой магической энергией. Она станет программировать заклинания?
Нелл: Вот здесь начинается путаница. Для большинства из нас результаты сканирования показывают энергию лишь тогда, когда мы активно заняты магической кодировкой. Для Элори достаточно притронуться к «мышке», и у нее моментально уровень энергии подскакивает на максимальный.
Мойра: И что же дальше?
Нелл: Мы выдвигаем гипотезы. Мойра, может, ты сумеешь помочь нам сделать правильный вывод. Живут же колдунята, особо настроенные на определенные источники энергии, да? Даже когда сами активно не колдуют.
Мойра: Безусловно. Твой Эрвин – один из таких. Малыш баловался с потоками энергии, еще находясь в твоей утробе.
Нелл: Точно! А ребеночек Джейми и Нэт лихо забавляется с огнем, хотя пока его игр не видит никто, кроме Эрвина.
Мойра: Как правило, это признак мощного магического дара, который проявится рано.
Нелл: Да. А может, Элори наделена врожденной настройкой на сетевую или виртуальную энергию, даже когда активно колдовством не занимается?
Мойра: Иначе говоря, ее талант чрезвычайно силен!
Софи: Хочу взять ее в напарницы в «Царстве Чародея».
Нелл: Очередь занимай. Однако мы еще не уверены, что дар проявляет себя только через программирование заклинаний. Большинство испытуемых пользуется им именно так, но энергию можно направлять и в разные стороны…
Софи: Ага. Я, например, прибегаю к земной магии для целительства или помощи растениям, а Элори, вероятно, способна применять свой дар во многих областях.
Нелл: Вполне возможно. Частенько виды колдовства подобны источнику энергии, которым пользуется одаренный человек. Было бы сложно прибегать к земной магии для того, чтобы вызвать ураган, потому мы считаем, что Элори – не стихийная колдунья, но на что конкретно она способна, мы, увы, не знаем.
Мойра: Если так, начните с самого начала.
Нелл: Будь добра, объясни.
Мойра: Она должна научиться смело призывать энергию и колдовать, произнося самые скромные заклинания. А когда она научиться азам, надо потихоньку продвигаться вперед.
Нелл: Мудрые слова, Мойра. Спасибо.
Софи: А Элори получит уроки программирования заклинаний?
Нелл: Я думаю, да.
Мойра: Бедняжка.
Софи: Я возьму ее в «Царство Чародея». Джинии не помешает поддержка в борьбе с Марком.
Нелл: Поосторожнее с ним. После Джинии самые мощные результаты по новой энергии у Гэндальфа.
Софи: Приму к сведению.
Мойра: Девочки, ваша игра для меня, как чужая планета.
Нелл: Можешь заглянуть в гости. Марк сегодня попозже обучит тебя основам программирования.
Мойра: Меня? Господи, но зачем?
Нелл: Дело в том, что многие колдовские таланты передается по наследству. Если твой племянник и твоя внучка – сетевые колдуны, есть немалый шанс, что и ты такая.
Нелл отодвинулась от компьютера и улыбнулась. А ей стоило переключиться на видеочат. Хотелось бы увидеть лицо Мойры. Марку Нелл совсем не завидовала. Мойра могла его в лягушку превратить или во что-нибудь похуже.
Ей тоже предстояла непростая задача. Во второй половине дня она должна засесть за основы программирования заклинаний с Эрвином, что само по себе было рискованным шагом. Сестренки Миа и Шэй отключили от Интернета всю дорогостоящую электронику в доме, чтобы Эрвин не смог случайно спалить оборудование за счет пары ошибок в программном коде. Отец укреплял сетевой файервол, дабы колдуненок-вундеркинд не поджарил компьютер ни у кого из соседей. В Колдовском Генштабе скучать не приходилось.
Все-таки жизнь – удивительная штука! Лорен – успешный риелтор из Чикаго. Нервная работа, ненормированный график. Неудивительно, что периодически у нее пустует холодильник. Слава богу, что есть интернет-магазины еды и круглосуточная доставка! Но, заказывая в ночи свое любимое мороженое, Лорен чудесным образом попадает в чат к трем колдуньям, которые утверждают, что и сама Лорен обладает магией…И вот с той самой ночи магический круговорот увлекает Лорен: плывущие по воздуху тарелки с суши, четырехлетний колдун, обожающий телепортацию, и первый в жизни шабаш.
18-летняя Сьерра мается в приемной семье и тоскует без матери. Свободолюбивая колдунья-хиппи бросила свою дочку по неизвестной причине шесть лет назад. А может, и не бросила, но, так или иначе, – бесследно исчезла. Теперь у Сьерры есть только две отрады: стихийная магия и океан, омывающий побережье штата Орегон. Сьерра лихо играет с волнами, закручивает ураганные воронки, а в промежутках между своими эскападами ищет работу. Девушка переезжает к Нелл в калифорнийский город Беркли и окунается в беспечную атмосферу магического сообщества.
Меня пытаются убить и съесть пять раз в день. Лишь умение вовремя разнести полдворца и особый дар спасали мне жизнь и честь! Иногда красивые глаза тоже помогали избежать дипломатического скандала. Но опыт подсказывает, что лучше бить чемоданом. Сегодня я собираю информацию про принца оборотней и проверяю его на склонность к изменам. Потом предоставляю полный отчет о короле эльфов. Чуть позже проверяю стрессоустойчивость разъяренного дракона. У официальной королевской «развратницы» очень «потный» график. Меня даже посвящали в рыцари и обещали оплатить торжественные похороны.
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.