Отблески лунного света - [40]
– И почему все говорят только об Элайшоу? Да и почему вы так твердо уверены в том, что это именно англичане пересекают границу? А что, если это шотландские наездники?
– А у вас есть доказательства, опровергающие подобное мнение? Предупреждаю вас, Саймон, это не впервые, когда английские разбойники грабят наших прохожих и наши деревни.
– Но почему людям и в голову не приходит, что такое напряженное состояние наших отношений с Англией может быть кому-то выгодно?
– То есть нарочно раздувают проблему?
– Я хочу только перемирия! – воскликнул Саймон. – Иначе пострадает мой замок и моя земля в первую очередь! Самые кровопролитные войны пройдут именно по Элайшоу! Я не хочу этого, не хочу войны! И мне нужно осознать свои дальнейшие действия.
Сэр Малькольм кивнул и заговорил о других проблемах, пока они не достигли реки Тевиот, где и остановились для еды и отдыха.
День был и вправду очень приятен. Все дышало весной и расцветающей природой. От Тевиота до Эйкермура оставалось всего пять миль через низкие холмы. Спустя два часа после езды Сибилла увидела вдалеке замок и почувствовала забытую с детства тоску по дому. Замок Эйкермур возвышался над рекой и стоял на скалистом холме, а обрыв защищал замок с западной стороны. С востока замок обороняли массивные стены с четырьмя высокими сторожевыми башнями и протекающий по периметру стен канал.
При виде приближающейся группы людей на вышках стен засуетилась охрана, кто-то отдавал приказы, и вскоре ворота заскрипели и небольшой крепкий мост медленно опустился над каналом, чтобы пропустить гостей в сводчатый проезд внутрь.
Сибилла издалека увидела, как на балкончике открылась дверь, а Элис Каверс усиленно и взволнованно машет ей рукой.
Глава 9
Заросли густого леса, окружающие Эйкермур, напомнили Саймону родной Элайшоу. Единственное различие, которое сразу бросалось в глаза, заключалось в том, что Эйкермур возвышался над вершинами деревьев, поскольку стоял на гранитном холме. Замок был настолько прочно построен и удачно расположен, что любому, даже очень большому и хорошему войску было бы чрезвычайно сложно осадить его.
Расстояние до реки составляло приблизительно триста футов от стены.
– Позвольте полюбопытствовать, сэр Малькольм, имеете ли вы источник воды внутри стен? – спросил Саймон хозяина.
– Да, у нас есть колодец, конечно, – ответил сэр Малькольм.
– И как далеко мы от озера?
– Около мили, не больше, его видно с той стены, – сказал сэр Малькольм, указывая на узкую полоску воды, которая едва виднелась среди леса. – Но что же мы, проходите. Я покажу вам замок.
Сибилла соскочила с лошади и крепко обняла подбежавшую к ней сестру, которая смеялась от радости. У Элис были такие же серые глаза, как у Сибиллы и их отца, и она была на полголовы ниже Сибиллы, но такая же гибкая и стройная.
– Я ужасно рада, что ты вернулась домой, родная моя! – сказала она Сибилле, по-прежнему прижимаясь к ней. – Я так по тебе соскучилась!
Сибилла растерянно повернулась к леди Мюррей и Розали, которые еще не спешились, и сказала:
– Семья Мюрреев была настолько любезна, что согласилась остановиться у нас прежде, чем ехать далее в Эдинбург. Там они планируют присоединиться к королевской свите. Мы с тобой должны показать им наш дом и оказать гостеприимство.
– О, как мне жаль, что я не могу тоже поехать в Эдинбург! – сказала Элис и завистливо посмотрела на Розали. – Так уныло здесь, все куда-то едут, а я сижу, сижу как пень!
– И твоя очередь наступит, милая, – успокоила Сибилла, поглядывая на отца и Саймона, которому он показывал свои любимые конюшни.
– Я знаю, что поеду туда однажды, Сибилла, – грустно произнесла Элис. – Но наш отец говорит, что я должна сначала выйти замуж...
Сибилла обняла за плечи младшую сестру.
– Когда-нибудь, конечно, поедешь, дорогая, но сейчас нам нужно войти в дом.
Сибилла проводила леди Мюррей и Розали в их комнаты. Потом проследила, чтобы их багаж отнесли к ним наверх. Как только она сделала все необходимое, она подошла к сестре и, взяв ее за руку, прошептала:
– А теперь мы можем пойти к тебе и ты, Элис, расскажешь мне обо всем, что здесь происходит. Я хочу услышать все о твоем женихе, молодом Колвилле, Отец сказал, что вы должны скоро пожениться.
Улыбка исчезла с лица Элис, она тихо прошла к себе в спальню впереди сестры, крепко закрыла дверь на щеколду и сказала:
– Сибилла, Эдвард Колвилл мне неприятен!
– Ты знаешь, несмотря на то что отец хотел выдать меня замуж за Томаса, старшего брата Эдварда, я никогда не встречала самого Эдварда. Возможно, из-за того, что я едва знала и Томаса Колвилла...
– Я думаю, что Томас был так же нехорош, как и Эдвард, Сибилла! Но ты была храброй и отказалась от него! Мне так жаль, что я слаба и не могу отказаться от Эдварда!
Сибилла вспомнила, что отец обещал запереть ее в замке, если она будет настраивать сестру против брака, и спросила осторожно:
– Но почему ты хочешь отказаться от него? Отец говорит, что у него есть неплохая собственность, и если он хоть немного походит на Томаса, то он красив. Почему он так неприятен тебе?
Элис задрожала и рухнула на кровать, готовая заплакать.
Изобел из рода Маклауд не желала искать себе супруга, потому что считала брак тюрьмой, а мужчин – жестокими тиранами.Но когда судьба свела ее с сэром Майклом Синклером, загадочным владельцем замка Рослин, за которым охотятся могущественные недруги, мнение Изобел решительно изменилось.С этим рыцарем, страстным и благородным, смелым и мужественным, она может и должна быть счастлива.Однако радость влюбленных оказалась недолгой.Ведь сэр Майкл – хранитель тайны пропавших сокровищ ордена тамплиеров – тайны, которая может стоит жизни…
Закон Шотландских гор прост и ясен: сестры обязаны выходить замуж по старшинству, а супругов для них выбирают отцы.Даже гордая Кристина, леди Маклауд, не вольна выбирать – отец выдает ее за знаменитого рыцаря Гектора Рейганоха, и ей остается лишь смириться с судьбой.Но так ли уж неохотно идет к алтарю невеста?Грозный Гектор красив, умен и ласков с женщинами… Разве плох такой муж для Кристины? Конечно, нет.Ну а если он мечтает о другой?Сумеет ли верная жена завоевать сердце супруга, доказав, что ее нежность и страсть – главные богатства, которыми он владеет?
Гордая леди Элис Вулвестон надеялась остаться в стороне от войны Алой и Белой розы, охватившей Англию… но могла ли мечтать о мире и счастье дочь побежденного врага, именем короля предназначенная в жены одному из победителей?Валлийский рыцарь Николас Мерион отлично понимал, что в придачу к замкам и землям получает ненависть и презрение леди Элис… Однако нет и не было среди кельтов мужчины, что взял бы себе в жены прекрасную женщину — и не сумел бы обратить ее ненависть в любовь, а презрение — в пылкую страсть…
Юная гордая красавица Кейт даже не предполагала, к чему приведет ее случайная встреча на балу с сэром Дугласом Адамом. Судьба свела ее с человеком, который не уступал ей ни в силе характера, ни в гордости, ни по красоте. Однако молодым людям пришлось пройти через многие испытания, предательство и интриги, прежде чем они сумели найти дорогу друг к другу и добились долгожданного счастья.
Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
Амалия Мюррей — красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля.Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих…
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».