Отблески лунного света - [30]
Когда он подвел ее к двери в спальню, она пожелала ему спокойной ночи и поклонилась. Невозможно, чтобы он не знал об этом туннеле в своем собственном замке.
Сибилла распахнула дверь в спальню, зашла внутрь и закрыла за собой дверь. Поставив горящую свечу на стол на подставку, она вдруг увидела Кит, спящую на коврике около умывальника.
Сибилла спокойно переоделась в ночное платье, укуталась в одеяло, чтобы согреться, аккуратно уложила свое сине-зеленое платье на сундуки и задумалась об этом странном вечере.
В том, что Саймон Мюррей решил послать за ее отцом Малькольмом, она, несомненно, видела его попытку позлить ее. Ее раздражала даже сама мысль, что скажет ей отец после того, как приедет и застанет ее в доме бывшего жениха.
То, что было для нее действительно непонятным, – так это ее физическая реакция на Саймона. На реке, на лошади, в лесу... Да, он ей понравился тогда в церкви, но не более того. Ей нравилось разговаривать и спорить с ним по любому поводу, но когда он шел сзади и подталкивал ее перед нужным поворотом или дверью, она почувствовала что-то... она почувствовала себя впервые в жизни уязвимой. Наверное, это и была та странная реакция, которая не давала ей покоя.
Больше всего ее озадачивало его желание прикасаться к ней. Особенно там, на кухне, у камина. Никто не заставлял его трогать ее волосы даже под предлогом проверки ее слов.
Глупости! Сибилла посмотрела в окно, где сияла луна. Глупо думать о человеке, которому она даже не нравится. И никогда не нравилась.
Сибилла с нежностью и грустью посмотрела на спящую Кит, очень долго ее разглядывала, а потом накрылась одеялом с головой и заснула.
Глава 7
После тихого воскресенья сэру Малькольму Каверсу пришлось в понедельник поехать в Элайшоу. У него были дела и поважнее, чем забирать дочь, с которой все было в порядке и которая находилась всего в нескольких милях от замка принцессы Изабеллы, где она и гостила, но английская настойчивость леди Мюррей подействовала. И сэр Малькольм Каверс с полудюжиной своих мужчин приехал в замок Саймона тогда, когда семейство Мюрреев и Сибилла только заканчивали обедать.
Охрана не пустила прибывших сразу в замок, а в обеденный зал вбежал мальчик и прошептал Саймону на ухо, что прибыли гости.
Саймон пожал плечами и сообщил женщинам за столом, что к ним кто-то приехал.
– Вы можете задержаться за столом и продолжать обедать. Любой, кто бы ни прибыл в такой час, сможет разделить с нами стол.
– Конечно, мы останемся, чтобы поприветствовать гостя, – сказала леди Мюррей. – Но я не понимаю, кто мог сегодня к нам приехать? Это точно не Сесил Перси, поскольку я просила его прибыть только в конце этого месяца.
– Сколько человек приехало, Саймон? – Розали от любопытства порозовела и чуть не выскочила от возбуждения из-за стола.
– Парень сказал, что их семеро, и все они вооружены. Но они почему-то не представились и заявили, что мы их ждем, – ответил Саймон. Он пристально посмотрел на сестру, но она отвернулась и поморщилась. Сибилла расстроенно опустила глаза в тарелку, и Саймон понял, что она думает, что прибыл ее отец. Он поднялся и быстро вышел из зала, чтобы поприветствовать сэра Малькольма.
Сибилла повернулась к леди Мюррей и произнесла осторожно:
– Я полагала, что вы знаете о том, что ваш сын послал за моим отцом, госпожа. Это довольно неожиданный шаг, поскольку я могла уже сегодня вернуться в Суитхоуп-Хилл, но он не давал мне лошадь.
– Сэр Малькольм Каверс? Он приехал сюда?
Сибилла с удивлением заметила, что леди Мюррей утратила свой обычный величественный вид и уставилась на противоположную от нее стену. И тогда Сибилла сказала:
– Да, думаю, это он приехал. А... это вызывает у вас недовольство?
– Нет, нет, что вы... – ответила ее милость, неискренне улыбнувшись Сибилле. Потом она будто поняла, что ведет себя подозрительно, и проговорила: – Милая Сибилла, вы слишком молоды для того, чтобы оставаться в одиночестве в чужом замке. Принцесса Изабелла не должна была бросать вас в своем замке без присмотра.
– Я болела, миледи, и довольно продолжительное время. Но я думаю, вы знаете, что Дуглас предоставил Изабелле двух рыцарей и пятьдесят вооруженных воинов, чтобы они служили ей и охраняли во время поездок. Когда она уезжала по делам из Суитхоуп-Хилла, она оставила двадцать заслуживающих доверия мужчин, чтобы охранять ее замок и меня.
– Бог ты мой! – воскликнула Розали, переполненная благоговейным страхом. – Двадцать мужчин только для того, чтобы охранять вас?
Леди Мюррей неодобрительно хмыкнула, но Сибилла сообщила с усмешкой:
– Они действительно предоставляют нам защиту, Розали. Но их главная обязанность – охранять Суитхоуп-Хилл-Хаус, а не меня. У Изабеллы есть много слуг, и я бы могла притвориться и сказать, что мне позволяют управлять домашним хозяйством Изабеллы во время ее отсутствия, но это было бы неправдой.
– А вы им не управляете? – рассеянно произнесла леди Мюррей, и ее пристальный взгляд перешел от стены к сводчатому проходу, где, очевидно, должны были появиться гости.
– Нет, миледи, – ответила Сибилла. – У нее есть домоправительница, специальный помощник, и они заботятся обо всех нас и о доме вместе с другими слугами. Но я рада была услышать, что Саймон послал им письмо, где сообщил, что я нахожусь в безопасности у вас дома. Думаю, они потеряли меня и очень волновались.
Изобел из рода Маклауд не желала искать себе супруга, потому что считала брак тюрьмой, а мужчин – жестокими тиранами.Но когда судьба свела ее с сэром Майклом Синклером, загадочным владельцем замка Рослин, за которым охотятся могущественные недруги, мнение Изобел решительно изменилось.С этим рыцарем, страстным и благородным, смелым и мужественным, она может и должна быть счастлива.Однако радость влюбленных оказалась недолгой.Ведь сэр Майкл – хранитель тайны пропавших сокровищ ордена тамплиеров – тайны, которая может стоит жизни…
Закон Шотландских гор прост и ясен: сестры обязаны выходить замуж по старшинству, а супругов для них выбирают отцы.Даже гордая Кристина, леди Маклауд, не вольна выбирать – отец выдает ее за знаменитого рыцаря Гектора Рейганоха, и ей остается лишь смириться с судьбой.Но так ли уж неохотно идет к алтарю невеста?Грозный Гектор красив, умен и ласков с женщинами… Разве плох такой муж для Кристины? Конечно, нет.Ну а если он мечтает о другой?Сумеет ли верная жена завоевать сердце супруга, доказав, что ее нежность и страсть – главные богатства, которыми он владеет?
Гордая леди Элис Вулвестон надеялась остаться в стороне от войны Алой и Белой розы, охватившей Англию… но могла ли мечтать о мире и счастье дочь побежденного врага, именем короля предназначенная в жены одному из победителей?Валлийский рыцарь Николас Мерион отлично понимал, что в придачу к замкам и землям получает ненависть и презрение леди Элис… Однако нет и не было среди кельтов мужчины, что взял бы себе в жены прекрасную женщину — и не сумел бы обратить ее ненависть в любовь, а презрение — в пылкую страсть…
Юная гордая красавица Кейт даже не предполагала, к чему приведет ее случайная встреча на балу с сэром Дугласом Адамом. Судьба свела ее с человеком, который не уступал ей ни в силе характера, ни в гордости, ни по красоте. Однако молодым людям пришлось пройти через многие испытания, предательство и интриги, прежде чем они сумели найти дорогу друг к другу и добились долгожданного счастья.
Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
Амалия Мюррей — красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля.Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих…
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».