От смешного до великого - [3]

Шрифт
Интервал

Какая-то сплошная маета.
НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ, подлая, гуляет,
А справедливость в клетке заперта.
Кто понаглее, тот вовсю жирует
И в ус не дует… Вольное житьё!
А честный бедствует; он не ворует;
Он скромно дело делает своё.
Гляди: начальники да депутаты,
Друг друга обвиняя, дерзко лгут.
Тот сладко говорит, а этот – матом,
А приглядишься: тот и этот – плут.
И бизнесмены нынче не зевают,
У них одна мечта, одна цена:
Мешки, спеша, деньгами набивают;
Гори огнём, родимая страна!
А власть страны с экрана смотрит важно.
Она-то ни при чём, она честна.
Вот пенсии повысила уж дважды…
Пособия… Какого вам рожна?…
Те, кто рулил, в рулящих пальцем тычут:
Мол, довели до нищеты страну.
А им в ответ: «Ошибок ваших – тыща!
Признайте среди них хотя б одну!»
Такая чехарда!.. Никто не хочет
Признаться, что хоть в чём-то виноват.
И я встаю над болтовнёй порочной,
И поднимаю свой усталый взгляд,
И говорю: «Виновных не ищите!
Я виноват! Поверьте, только я!..
Свой голос «за» я отдавал, судите:
Не видел ни ЖУЛЬЯ и ни ВОРЬЯ!
Не я ль глухим годами притворялся?
Не я ль молчал не к месту, будто нем?…
Вот потому народ и настрадался,
Вот потому и приуныл совсем…»
Чтоб обмелело море общей лжи,
И вы ПОКАЙТЕСЬ, важные мужи!

Верните, что взяли

(Слово российских ветеранов)

Перевод Н. Переяслова

«Даром получили, даром давайте».

(Из Библии)

«Это богатство вам досталось от предков!»

(Из Корана)
Такого представить не мог нипочём
Никто из погибших во имя Победы,
Чтоб те, кто сегодня вдруг стал богачом —
В упор не смотрели на тех, кто стал бедным.
Поэтому мы – кто не день и не два
Прожили на свете по милости свыше —
Должны прокричать нуворишам слова,
Которые им не хотелось бы слышать.
И строчки, что ныне во мне родились,
Пусть выскажут тем, кто пугается прошлого,
Что зря они все от него отреклись:
Не меньше плохого там было хорошего!
И даже когда нас, бессчётно губя,
Сажали по спискам,
«Транссиба» длиннее,
Мы Родину не предавали, любя,
И, горе терпя, становились сильнее.
Ничто нас на свете согнуть не смогло,
Мы впроголодь жили, но радостно пели.
Мы вынесли боль и отринули зло…
А вы что хорошего сделать успели?
Вы нагло присвоили всё, что страна
Копила, шагая в грядущие дали.
Соперничать с вами и сам сатана
Не смог бы – так шустро всё расхватали!
Но что бы, скажите-ка мне, удальцы,
Могли вы присвоить себе, в самом деле,
Не выстрой вам шахт и заводов отцы?…
(Вы строить умеете только дворцы
Себе у морей – на народные деньги).
Любой олигарх поедает, как шмель,
Тот мёд, что готовили пчёлы всё лето.
Великое ль дело – летать в Куршевель,
Чтоб в номер за деньги
водить малолеток?!
Не стыдно ли, в Лондоне сидя сыром,
Швырять миллионы на новые яхты,
Соря, как пропойца, народным добром
И тратя легко наши верфи и шахты?
Пред вами в поклоне стоят старики,
У всех – ордена и почётные званья.
Сжимают в карманах они кулаки
И… просят безмолвно у вас подаянья.
Не смейтесь над ними – не их в том вина,
Что воры во власти (за ними успей-ка!)
Решили, что честной работе цена
Отныне не больше, чем просто копейка.
Мы, как опьянённые, верили вам,
А вы – нашу Родину распродавали.
Но нет больше веры красивым словам,
Вам впредь провести нас удастся едва ли.
И, не опуская униженно взгляд,
Мы требуем, вновь обретая свободу:
– Всё это – не ваше! ОТДАЙТЕ назад!
Верните, что взяли, обратно НАРОДУ!

Советский человек

Перевод И. Тертычного

Из школы является внук.
С улыбкой его встречаю.
– Скажи, – говорит он мне вдруг, —
СОВОК ты?… Что означает?
Я и не такое слыхал.
Немало слыхал вопросов.
Ведь нынче кто жизнь не видал,
На прошлое смотрит косо.
– Придумали слово лгуны,
Кто землю свою не любит.
«Совки» же – Отчизны сыны,
Советские НАШИ люди!
И чтобы Отчизна цвела
Под зноем судьбы, под снегом,
Вершил большие дела,
Кто звался, внук, Человеком.
И радостен был ему ТРУД,
Успех трудовой собрата.
Когда ж стал главенствовать плут —
Не стал рвачом вороватым.
Ни гор золотых, ни дворцов —
Не нужно!.. Росли бы дети!
Любили бы мам и отцов!
Таких вот сыщи на свете.
А как они были дружны,
Советские люди! Диво!
В любом уголке страны
Был каждый с судьбой счастливой.
Мужчины, храня рубежи
Великой родной державы,
Хотели Отчизне служить,
Не требуя благ и славы.
Высокая, тихая честь —
Советским быть человеком.
И в этом судьба наша есть.
Запомни, внучок, навеки.
И, выслушав речь мою, внук —
Я это, клянусь, не забуду —
Сказал, улыбаясь мне, вдруг:
– СОВЕТСКИМ, дедушка, буду!

Наш народ

Перевод И. Тертычного

Этот народец зовётся народом?!
Лишь шёпот, меканье, пустословье.
Распашет ли землю, пройдёт ли походом?
Согреет ли малых-старых любовью?
Этот народец зовётся народом?!
Ворью, глянь, закрома открывает
И врагов по секретным заводам
Водит, простецки смеясь, кивая.
Этот народец зовётся народом?!
Пройдохе верит… всему на свете!
Смело сразится со швалью и сбродом,
Но пьян – его враз валит ветер.
Этот народец зовётся народом?!
Ему пришельцы своих милее.
Вспомнит героев – так-сяк, мимоходом, —
А тех, кто нынче его жалеет?…
Этот народец зовётся народом?!
В рабы, чуть что, идёт самовольно,
Чтоб богатею быть с грузным доходом,
Ну и чинуше – сытым, довольным.
Этот народец зовётся НАРОДОМ?!
Это отара с немалым приплодом…
Таков… Но вижу своё я счастье:
Служить ЕМУ – с любовью и страстью.

Ненародный поэт


Еще от автора Марсель Шайнурович Салимов
Юмор — выше пояса

Произведения знаменитого башкирского сатирика Марселя Салимова (Мар. Салим), переведённые более чем на сорок языков и опубликованные во многих изданиях страны и за рубежом, как сказал классик советской и российской литературы Сергей Михалков, «зовут к добру, свету, честности и справедливости». Впрочем, вы сами можете в этом убедиться, прочитав новый сборник сатирических и юмористических произведений писателя.


Миссия той пассии

Автор этой книги, знаменитый башкирский сатирик Map. Салим утверждает, что он пока не классик, но уже современник. Как и положено всякому юмористу, он, конечно, шутит. Но – в каждой шутке есть доля правды. Трудно определить, какова доля правды в шутках Map. Салима, однако точно известно, что его произведения «отличаются актуальностью, поскольку темы для них автор черпает из нашей повседневной реальности». Так сказал классик советской и российской литературы Сергей Михалков и ещё добавил: «Смех автора всегда социален, ведь его герои взяты из народной жизни».


Камушек с дыркой

Бывает же такое: известный не только в нашей стране, но и далеко за её пределами мастер смеха, лауреат международных литературных премий «Алеко» (Болгария), имени Сергея Михалкова (Россия) и имени Николая Гоголя (Украина) Марсель Салимов (Мар. Салим), отложив все свои важные смешные дела, вдруг взялся за серьёзную работу – написать книгу о вечной любви. Точнее, не он сам, а его герой – тоже писатель, но не сатирик, а скорее, лирик. Что вышло из этого – дело ясное: почти курортный роман и интересные рассказы о всяких любовных историях, познакомиться с которыми с улыбкой и предлагает знаменитый российский юморист своим читателям.


Рекомендуем почитать
Вредные лайфхаки, или Пособие для начинающего демона

Сразу оговорюсь, что данный сборник – не напутствие для исполнения, все нижеперечисленное – художественный вымысел, которого не стоит придерживаться никому, кто ценит собственную жизнь и здоровье. Приятного чтения, надеюсь, получилось не слишком тупо. Содержит нецензурную брань.


Скорая помощь, такая как есть

Зарисовки о Скорой в стихах, случаи на вызовах, естественно юмор, пусть и чёрный. Содержит нецензурную брань.


Стихи от души и с юмором (сборник)

«…Я восхищаюсь своею страной!Я обожаю её всей душой!Прекрасней её в мире нет,Я знаю точно, держу я ответ.Но всё же хочется понять:Чего от жизни дальше ждать?Ведь каждый в жизни хочет преуспеть,Пожить же надо в ней успеть…».


Стих пpо Microsoft

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Среднеарифметическая песня про войну

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник юмористических стихов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сталину

В своем сборнике «Сталину» Мария Жиглова сделала невероятное: она воскресила весь рок-н-ролл русской литературы! Жиглова создала уникальный сборник. Читая строчку за строчкой, ощущаешь всю громаду той культуры, что жила, дышала и развивалась последние 50–60 лет.У поэзии Жигловой есть глаза и язык. Эти глаза голодные и наблюдательные, а язык остр и меток – такое было только в творчестве Александра Галича. В стихах автора чувствуется ум и сарказм – такое было у Александра Вертинского. А в некоторых произведениях сборника читателя не покидает ощущение столкновения с чем-то мистическим – этим для меня запомнился Лев Гумилев.