От смешного до великого - [2]

Шрифт
Интервал

        вгрызлось корнями
           в глубь прожитых лет.
Вы среди них —
как в любимой семье своей…
Дайте же руку пожать Вам, поэт!
Словно вулканом
    душа моя выжжена,
      сердце забыло
         веселья струну.
Разве до смеха мне?!
    Столько обиженных
       просят помочь им,
          куда ни взгляну.
Правда шатается.
    Не удержать её
       лишь на поэтах
         да на мужиках,
если бразды
    управленья державного
       воры-чиновники
          держат в руках.
Вон они —
   встали,
      законы цитируя,
словно шлагбаум,
   закрыв все пути.
Чем с ними справиться?
   Только сатирою!
Действенней смеха —
   бича не найти.
Не трепеща,
   что «замочат в сортире»,
      зло расползлось
         от Москвы до Уфы.
Жаль,
   «измельчал,
        обеззубел сатирик», —
как справедливо
заметили Вы.
Жить,
    конфликтуя с чинами державными,
       не по плечу
          тем, кто слаб или юн.
Много ли шансов —
       с ногами дрожащими
          зло победить
              в рукопашном бою?
Вот потому-то,
    Владимир Владимирович,
      чтоб к гонорарам тропу проторить,
многие бросили
    фронт сатирический
        и —
         «ниже пояса» стали острить.
Так наступила
    эпоха ХОХМАЧЕСТВА,
       и у страны
          будто «крышу снесло»:
честность,
      наивность —
         обсмеяны начисто,
но не затронуты —
      наглость и зло.
Вы говорили когда-то,
      что перья —
         надо затачивать остро,
            как штык.
Этот совет Ваш
     припомнил теперь я,
видя,
     как дух сатирический сник.
Но
     неужель
         нынче напрочь утрачено
свойство сатиры
     высмеивать всласть
жуликов,
     взяточников,
          растратчиков —
всех,
     кто корыстно использует
          власть?…
Не отвечайте.
     Вы сделались символом
          славного строя,
               что в вечность ушёл.
Пусть никакой лишь
     валютною силою
          жизнь не сотрёт
               Вашу песнь «Хорошо!»
ВЕРЮ
     в запев этот оптимистический
         и,
             эту веру от всех не тая,
ТВЁРДО шагаю
     по Коммунистической,
вторя:
     – Читайте,
           завидуйте,
               я…

Сатирик

Перевод М. Ямалова

«Я взмылен весь, но мира не отмыл…»

Габдулла Тукай
Я в юности,
      как вилами,
         преграды все сметал
и, наливаясь силами,
      учился и мужал.
Заметив это,
      к тридцати
          мне вверили журнал.
– Редактор «Вил» —
      высокий пост,
          мудрее будь вдвойне! —
Коллеги, кто под шестьдесят,
      напутствовали мне. —
Ты дерзок и небрежен,
      подкалывать привык.
А надо – ох! – придерживать
      язвительный язык.
Неровен час, и до беды
      тебя он доведёт:
Начальство не одобрит вдруг
      или не так поймёт…
Но я в советы не вникал,
      соломок не стелил.
И в пух и прах через журнал
      всё зло наотмашь бил.
Мишенью были бюрократ,
      хапуга, рвач и хам,
кто у народа воровал
      и жить мешал всем нам.
Чтоб зло под корень извести,
      очистить общий дом,
           я жизнь САТИРЕ посвятил
               и не жалел о том.
Все жилы рвал…
Но вот беда —
      не стало меньше зла.
И дури много, как всегда,
      и пакость не ушла.
Наверно,
      для такой борьбы
            жизнь коротка была…
А для чего ж тогда писал,
      пороки бичевал?
К чему азартно пестовал
      колючий свой журнал?
Как дальше быть?
      Такой вопрос совсем не прост,
           к тому же молодым.
А я, устав, как паровоз,
      от наставлений и от гроз,
и в шестьдесят —
      вот парадокс! —
           не уступаю им.
И шефы лет по тридцати
      мне пальчиком грозят.
И слышу вдруг знакомое,
      как много лет назад:
– Ты без оглядки говоришь,
      ты к дерзости привык.
Пора тебе попридержать
      язвительный язык!
Но я, махнув рукой, опять
      иду своим путём.
Мне жизнь уже не поменять,
      гори она огнём!
Когда бы я со слов чужих
      указы выполнял,
то сел бы на телегу их,
      их песням подпевал.
Своим бы слыл средь них всегда,
      твердя себе:
         «Нельзя…»
Но разве был бы я тогда
      САТИРИКОМ,
          друзья?!

Неинтересно!

(Неинтересное стихотворение юмориста)

Перевод М. Ямалова

Когда подольше поживёшь,
     побольше мир наш узнаёшь,
           и что-то даже признаёшь
                в отличие от юных лет,
           то острота уже не та…
И интереса НЕТ!
Политик с ловким языком,
     без совести и без понтов,
           но оседлавший свой предмет,
                 прельщать без устали готов
           неискушённых, молодых…
А мне в том интереса НЕТ!
Сменяя прежних паханов,
     блатная шустрая братва,
          прибрав богатства всей страны,
                впадает в праздничный разгул —
          зевакам праздным на десерт…
Но мне в том интереса НЕТ!
Когда в почёте краснобай,
     и черноликий стал звездой,
          а зло, и глазом не моргнув,
               с экранов входит в каждый дом,
                    вполне оправданный притом,
               и рукоплещет дряни свет,
     что, может, нравится кому…
Но мне в том интереса НЕТ!
А про остальное —
     промолчу,
          зря надрываться не хочу.
                как ЮМОРИСТ и как ПОЭТ,
          я понимаю без прикрас,
      что людям нынче не до нас…
Поскольку ИНТЕРЕСА нет!

Я виноват!

Перевод И. Тертычного

И что, и как… Про то никто не знает.

Еще от автора Марсель Шайнурович Салимов
Юмор — выше пояса

Произведения знаменитого башкирского сатирика Марселя Салимова (Мар. Салим), переведённые более чем на сорок языков и опубликованные во многих изданиях страны и за рубежом, как сказал классик советской и российской литературы Сергей Михалков, «зовут к добру, свету, честности и справедливости». Впрочем, вы сами можете в этом убедиться, прочитав новый сборник сатирических и юмористических произведений писателя.


Миссия той пассии

Автор этой книги, знаменитый башкирский сатирик Map. Салим утверждает, что он пока не классик, но уже современник. Как и положено всякому юмористу, он, конечно, шутит. Но – в каждой шутке есть доля правды. Трудно определить, какова доля правды в шутках Map. Салима, однако точно известно, что его произведения «отличаются актуальностью, поскольку темы для них автор черпает из нашей повседневной реальности». Так сказал классик советской и российской литературы Сергей Михалков и ещё добавил: «Смех автора всегда социален, ведь его герои взяты из народной жизни».


Камушек с дыркой

Бывает же такое: известный не только в нашей стране, но и далеко за её пределами мастер смеха, лауреат международных литературных премий «Алеко» (Болгария), имени Сергея Михалкова (Россия) и имени Николая Гоголя (Украина) Марсель Салимов (Мар. Салим), отложив все свои важные смешные дела, вдруг взялся за серьёзную работу – написать книгу о вечной любви. Точнее, не он сам, а его герой – тоже писатель, но не сатирик, а скорее, лирик. Что вышло из этого – дело ясное: почти курортный роман и интересные рассказы о всяких любовных историях, познакомиться с которыми с улыбкой и предлагает знаменитый российский юморист своим читателям.


Рекомендуем почитать
Вредные лайфхаки, или Пособие для начинающего демона

Сразу оговорюсь, что данный сборник – не напутствие для исполнения, все нижеперечисленное – художественный вымысел, которого не стоит придерживаться никому, кто ценит собственную жизнь и здоровье. Приятного чтения, надеюсь, получилось не слишком тупо. Содержит нецензурную брань.


Скорая помощь, такая как есть

Зарисовки о Скорой в стихах, случаи на вызовах, естественно юмор, пусть и чёрный. Содержит нецензурную брань.


Стихи от души и с юмором (сборник)

«…Я восхищаюсь своею страной!Я обожаю её всей душой!Прекрасней её в мире нет,Я знаю точно, держу я ответ.Но всё же хочется понять:Чего от жизни дальше ждать?Ведь каждый в жизни хочет преуспеть,Пожить же надо в ней успеть…».


Стих пpо Microsoft

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Среднеарифметическая песня про войну

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник юмористических стихов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сталину

В своем сборнике «Сталину» Мария Жиглова сделала невероятное: она воскресила весь рок-н-ролл русской литературы! Жиглова создала уникальный сборник. Читая строчку за строчкой, ощущаешь всю громаду той культуры, что жила, дышала и развивалась последние 50–60 лет.У поэзии Жигловой есть глаза и язык. Эти глаза голодные и наблюдательные, а язык остр и меток – такое было только в творчестве Александра Галича. В стихах автора чувствуется ум и сарказм – такое было у Александра Вертинского. А в некоторых произведениях сборника читателя не покидает ощущение столкновения с чем-то мистическим – этим для меня запомнился Лев Гумилев.