От ненависти до любви - [16]
— Лучше было бы узнавать в музеях и картинных галереях.
— Сейчас проводится выставка в Манчестере, — вмешался в спор Роберт, — я хотел предложить Лоре в следующий выходной поехать посмотреть. Если желаете, присоединяйтесь.
— Быть третьим лишним? — Эндрюс взглянул на одного и на другую. — Спасибо за предложение, но нет.
Чувствуя на себе снова взгляд серых глаз, наблюдающих за ней с почти нескрываемым юмором, она начала собирать чашки на поднос.
— Я тебе помогу. — Роберт прошел с ней на кухню.
— Зачем надо было приглашать шефа в Манчестер? — напустилась она на парня, когда они оказались одни. — Этот тип не потерпит, чтобы кто-то его учил! Особенно мы!
— Но он же отказался ехать. Почувствовал, что будет мешать нам.
— Ладно, займись лучше делом! — прервала его Лора и протянула ему кухонное полотенце. — Помоги-ка вытирать посуду. И запомни — мы с тобой друзья, не более. Ты просто мой дружок.
В следующую субботу они поехали в Манчестер на выставку молодого талантливого и уже известного художника. Выйдя со стоянки, где они оставили машину, Лора отвернула лицо от ледяного ветра и схватила Роберта за руку во внезапном порыве благодарности.
— Как хорошо, когда рядом есть человек, без которого я была бы ужасно одинока в Эддлстоуне.
— Надо тебя почаще вывозить в Манчестер.
— Почему?
— Потому что ты так мила со мной сегодня, как никогда.
Лора прекрасно осознавала, отчего так мила. В Манчестере она чувствовала себя со спутником свободной, защищенной, здесь можно было не опасаться, что вот-вот из-за угла появится Джейк Эндрюс. Но почему она боится встретить его наедине? Этот вопрос мучил ее уже давно. Уж не влюбилась ли?..
В последующие полтора часа Лора забыла обо всем, кроме прекрасных картин, которые ее окружали. Она никогда особенно не любила приглушенные тона, предпочитая ясность масляных красок и живую палитру французских импрессионистов, и здесь была вновь поражена внутренним светом, исходившим от работ молодого художника. Впечатление оказалось настолько глубоким, что она не сразу опомнилась, молчала, пока шли к машине, и, даже когда тронулись в путь, долго не замечала ничего вокруг.
А машины тем временем еле ползли в толпе взрослых мужчин и юнцов, заполнивших проезжую часть. И только громкое чертыхание Роберта заставило Лору наконец очнуться и обратить внимание на столпотворение.
— Мы что, попали в час пик? — удивилась она.
— В час футбола! — ответил он. — Я и забыл, что сегодня «Манчестер» играл на своем поле. Зато наш любимый босс все помнит! — последовало замечание Роберта, и, проследив его взгляд, Лора увидела в толпе огромную фигуру Джейка Эндрюса.
— Другого я и не ждала. Представляю его в орущем скопище на стадионе, он там свой.
— И в очень необычной компании, — злорадно отозвался Роберт. — Видишь рядом с ним девушку?
Она быстро отвела взгляд от Джейка и, к своему удивлению, обнаружила рядом с ним изящную девушку с длинными белокурыми волосами, которая повисла на его руке. Джейк говорил правду, значит, ему действительно нравятся сексапильные особы. Эта же была просто олицетворением сего качества — от вздернутого носика, полных, блестевших от помады губ, шелковой волны волос до изгибов стройного тела.
— Кто она? — спросила Лора.
— Элен Симпсон. Я не верил слухам, но, оказывается, это правда.
— Каким слухам?
— Что они встречаются.
— Почему бы нет? — подчеркнуто небрежно заметила Лора и спросила: — Она что, паршивая овца в обществе Эддлстоуна?
— Золотая овца. — Роберт засмеялся. — Ее отец — Гарольд Симпсон.
— Промышленный магнат?
— Вот именно. И главный конкурент компании «Грэнтли». — Роберт пожал плечами и добавил: — Кажется, наш мистер Эндрюс подхватил девицу прямо с вершины, на которую сам карабкается!
Лора не могла понять нахлынувших на нее чувств. Девушка была не только красива, но и богата, а ее отец — важная персона в мире Джейка Эндрюса. Интересно, его привлекла несомненная чувственность красотки или положение отца? Отсутствие ответа вселяло смутную тревогу.
— Давай подвезем их, — предложил Роберт.
— Зачем? — Лора не делала попыток скрыть свое раздражение. Но почему ее так волнует все, что касается Джейка Эндрюса? Нельзя же непрестанно думать о нем, хотя этот человек вызывает в ней бурю эмоций. Может быть, потому, что каждый раз старается поставить ее на место. Или своим открытым признанием, что она его не привлекает как женщина? Наверно, обе причины верны, правда, последняя задевает ее больше всего!
— Ты, кажется, действительно его не любишь, — сказал Роберт.
— Да нет же. Он меня раздражает, вот и все.
— Раздражает настолько, чтобы позволить ему давиться в автобусе?
— Если автобус называется «альфа-ромео», — ехидно заметила Лора, кивая в ту сторону, где спортивный автомобиль, которым правила белокурая девушка, медленно выезжал на проезжую часть. — Ты жалеешь теперь, что мой отец простой трудяга-инженер?
— Разве можно так говорить! Если бы твоим отцом был Гарольд Симпсон, я бы никогда не набрался храбрости пригласить тебя на свидание.
— Почему? В наши дни деньги не являются препятствием.
— Смотря для кого. — Роберт взял спутницу за руку и крепко сжал. — У них проблема, которой у нас с тобой, по крайней мере, нет. Никто не может сказать, что мы встречаемся из-за выгоды или амбиций.
Люси никогда еще не была влюблена. Если бы ей сказали, что она полюбит одного из богатейших людей Англии – Пола Харлоу, возглавляющего крупнейшую компанию, в которой Люси работает машинисткой, девушка ни за что бы в это не поверила. Но именно так и случилось…
Очаровательная Бет Моррисон влюбляется в богатого красавца Дэнни Хардинга. Он делает девушке предложение, но потом исчезает. Обеспокоенная Бет узнает, что Дэнни помолвлен с другой. Чтобы прийти в себя после жестокого удара, она уезжает в пансионат в Аризоне. И тут выясняется, что поместье Дэнни находится по соседству.
Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…
Аликс сразу нашла общий язык с Анри Дювалем, владельцем известного Дома моды, подружилась со служащими и манекенщицами. И только с его сыном Полем, гениальным модельером, отношения не складывались. Благодаря подруге Аликс, талантливой актрисе Дине Ллойд, Поль получил эксклюзивный заказ. Это была победа. Но Аликс она казалась поражением всякий раз, когда девушка видела, как эти двое нежно воркуют…
Еще вчера Лукас проводил время в обществе роковой красавицы Майи, а сегодня обнимает Филиппу и говорит ей ласковые слова, не зная, что для нее он – идеал мужчины. Ревность и подозрение терзают недоверчивое сердце Филиппы. Как же быть, если всей душой хочется ответить на страстное признание любимого, а рассудок и прошлый опыт напоминают о невыносимой боли разочарования?..
Соотечественник рыжеволосой красавицы Стефании Норд частный детектив Джонни Карлтон пытается проникнуть в неприступный замок де Мароков и просит девушку помочь ему, ведь владельца замка — графа Карлоса подозревают в скупке краденных драгоценностей. Сердце Стефании разрывается между проснувшейся страстью к графу и ужасным предчувствием…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…