От начала начал. Антология шумерской поэзии - [72]

Шрифт
Интервал

О, вражда черная, о, вопли и слезы, доколе продлятся они, доколе не успокоится он?
Доколе, Энлиль, доколе?
Доколе, Энлиль, доколе? Доколе молитвами не будет он успокоен?
Словно гроза над небосклоном,[915] Утес Могучий, Энлиль, когда ты утихнешь?
О, доколе? Словно гроза над небосклоном. Утес Могучий, Энлиль, когда ты утихнешь?
Утес Могучий, Энлиль, когда ты утихнешь?
Все, что изрек, ты совершил, о ком промолвил, тех ты убил.
Все, что промолвил, ты исполнил. Когда ты утихнешь?
То, что промолвил, ты превысил. Когда ты утихнешь?
Место твое приговоренное[916] ты порешил. Когда ты утихнешь?
Пастыря несогбенного он над овцами поставил. Когда ты утихнешь?
Пастыря недремлющего[917] он назначил стражем. Когда ты утихнешь?
Травы негодные[918] в степи вырастил он. Когда ты утихнешь?
Отец Энлиль тростниковых флейт плачи[919] по степи высокой разносит. Когда ты утихнешь?
Словно гроза над небосклоном Отец Энлиль, Когда ты утихнешь?
Плачи, о, плачи, не удержать рыданий![920]
Горе, о, горе, не прекратить стенаний!
Не прекращаются вопли, не унимаются стоны.
Владыка града моего. Утес Могучий, Энлиль, о-о, горе, горе!
Владыка града моего, о блеске града твоего те плачи!
Юноша к степи рыдает, горючие льет он слезы, о-о, горе, горе!
Дева у башни сторожевой[921] горюет, стонет, о-о, горе, горе!
Этот юноша горько рыдает, о-о, горе, горе!
Эта дева горько стенает, о-о, горе, горе!
Эта дева кричит.
II
Дикий бык, благородный дикий бык, когда имя твое надо всеми странами,
Всех стран господин, дикий бык,
Благоречивый владыка, дикий бык.
Утес Могучий, Энлиль, дикий бык, когда имя твое надо всеми странами,
Энлиль. Страны Отец, дикий бык,
Черноголовых пастырь, дикий бык, когда имя твое надо всеми странами,
Владыка речей безупречных, дикий бык, когда имя твое надо всеми странами,
<...>[922]
Когда имя твое встает над горами.
Когда имя твое встает над горами, содрогается небо, когда имя твое надо всеми странами.
Содрогается небо, трясется земля, когда имя твое надо всеми странами.
Когда над Эламом горным встает оно, когда имя твое надо всеми странами,
Когда у подошвы земли встает оно, когда имя твое надо всеми странами.
Когда по краям земли встает оно, когда имя твое надо всеми странами.
Когда над грудью земли встает оно, когда имя твое надо всеми странами.
Когда над горою сверкающею встает оно, когда имя твое надо всеми странами.
Когда над горой высочайшею встает оно, когда имя твое надо всеми странами.
Когда над горой величайшею встает оно, когда имя твое надо всеми странами.
Когда над горою, над небом встанет оно, встанет оно,
Небо само собою расколется, когда имя твое надо всеми странами!
О, сколь ты могуч, о, сколь ты могуч!
Ты, благородный Отче, о, сколь ты могуч!
Энлиль, сколь ты могуч!
<...>[923]
Владыка суда справедливого, о, сколь ты могуч!
Горький плач вылетает из горла птицы.
Из горла птицы, птицы гиргирлу,[924] горький плач вылетает из ее горла.
Горькие плачи, горькие вопли вылетают из ее горла, вылетают из горла птицы.
Ибо господин от Страны отвернулся.
От черноголового народа.
Шея его между плеч повисла.
<...>[925]
О, доколе, доколе?
Энлиль, о, доколе?
Утес Могучий, Отец Энлиль, доколе?
Черноголовых пастырь, доколе?
Ты, кто главу окутал тканью, о, доколе?
Ты, кто шею склонил к коленам, о, сколь ты могуч, доколе?
Кто лишь свое вопрошает сердце, о, сколь та могуч, доколе?
Кто закрыл свое сердце, словно корзину, о, сколь ты могуч, доколе?
Благородный, кто уши склонил меж бедер, о, сколь ты могуч, доколе?
Благородный, кто пальцами заткнул уши, о, сколь ты могуч, доколе?
От Ниппура вран[926] отдалил свое сердце.
Вран по приказу Энлиля отдалил свое сердце.
Господин благородный, кем Страна порушена,
Энлиль благородный, черноголовые его брошены,
Энлиль, нет руки, руке твоей равной, доколе?
Энлиль, нет ноги, ноге твоей равной, доколе?
Того бога нет, чтоб тебе был равен!
Благородный, никого нет, кто б тебе был равен!
Отец Энлиль, вернись в страну!
<...>
Черноголовые покорены. Ниппура девы истреблены.
<...>[927]
Поверни свое сердце,[928]
Энлиль, поверни свое сердце!
Энлиль всех стран, поверни свое сердце!
<...>[929]
Поверни свое сердце, повели ему повернуться!
Усмири свое сердце, повели ему усмириться!
Пусть молители промолвят тебе молитвы,[930]
Пусть просители просьбами тебя упросят!
В небесах и земле, месте злаков пестрых,[931]
Твои сотворители Энки и Нинки,
Супруга возлюбленная, матерь Нинлиль,
Сестрица старшая, госпожа Кеша,[932]
Глашатай твой Нинибру,
Твой воин могучий, владыка Нинурта,
Твой советчик главный, предводитель Нуску,
Дитя любимое Гашананна,[933]
Правитель великий Умунгуруша.[934]
Дикий бык лежит. Что не встает он?[935]
Энлиль лежит. Что не встает он?
Благородный лежит. Что не встает он?
Над Ниппуром, над Дуранки что не встает он?
Над Ниппуром, где даруются судьбы, что не встает он?
Над Храмом, что для жизни Страны он возвел, что не встает он?
Что для жизни всех стран он воздвиг, что не встает он?
Над Экуром, сердцем благостным Энлиля избранным?
Дикий бык, что лежит, да встанет.[936]
Энлиль, что лежит, да встанет,
Энлиль, дикий бодливый бык, да встанет,[937]
Благородный, дикий бодливый бык да встанет,
Отец Энлиль, всех стран владыка,

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Поэты пушкинской поры

В книгу включены программные произведения лучших поэтов XIX века. Издание подготовлено доктором филологических наук, профессором, заслуженным деятелем науки РФ В.И. Коровиным. Книга поможет читателю лучше узнать и полюбить произведения, которым посвящен подробный комментарий и о которых рассказано во вступительной статье.Издание предназначено для школьников, учителей, студентов и преподавателей педагогических вузов.


100 стихотворений о любви

Что такое любовь? Какая она бывает? Бывает ли? Этот сборник стихотворений о любви предлагает свои ответы! Сто самых трогательных произведений, сто жемчужин творчества от великих поэтов всех времен и народов.


Лирика 30-х годов

Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.


Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.