От начала начал. Антология шумерской поэзии - [73]

Шрифт
Интервал

Благородный, Ниппура владыка,
Средь быков откормленных буйных да встанет,
Меж овец отборных упитанных,[938] что у жрецов льнотканоокутанных, да встанет,
Меж козлов зернокормленых[939] да встанет,
Меж овец жирнохвостых меченых[940] да встанет,
... да встанет,
... в Ниппуре, связи небес и земли,[941]
Благородный, могучий, что возлежит вместе с бурею, да встанет.[942]
Вот слова его: «Плачи, о-о, плачи!»
Дикий бык поднимется, вокруг глянет,
Энлиль поднимется, вокруг глянет,
Отец Энлиль поднимется, вокруг глянет,
Благородный дикий бык поднимется, вокруг глянет,
На Ниппур, связь небес и земли глянет,[943]
На Ниппур, где судьбы даруются, глянет,
Ты сокрушил нас, ты раздавил нас.
Дикий бык, его вздымание достигает неба.
Энлиль, поднявшийся дикий бык, его вздымание достигает неба.
Отец Энлиль, всех стран владыка,
Благородный, Ниппура владыка,
Он владыка, его Слово небо удержать не может.
Энлиль, его Слово земля нести не может.
Владыка, одну руку его небо удержать не может.
Энлиль, одну ногу его земля удержать не может.
Благородный, рук его охват достигает неба.
Энлиль, подошвы ног его попирают землю.
Дикий бык, его вздымание достигает неба.
Ты промолвил, ты промолвил,[944]
Владыка всех стран, о, воистину ты промолвил!
Нечто кто разрушил? Ты разрушил.
Нечто кто сгубил? Ты сгубил.
Энлиль, дом, прекрасно устроенный, в тростниковую хижину ты превратил.
Сын благородного прочь бежал.[945]
Энлиль, одетого роскошно хладом ты склонил.
Того, чьи поля обширны, градом ты согнул.
У того, кто мотыгою роет землю,[946] землю ты отрезал.
У того, кто воду достает из колодца,[947] колодцы ты отрезал.
О, воистину ты промолвил, но реченное ты превысил.
III
<...>[948]
Благородный, обернись и взгляни на град свой да скажу я![949]
Энлиль, благородный, обернись и взгляди на град свой, да скажу я!
Всех стран владыка, обернись и взгляни на град свой, да скажу я!
<...>[950]
Во граде твоем, загубленном, затопленном,
В Ниппуре твоем, загубленном, затопленном,
Во граде твоем, загубленном, затопленном,
<...>[951]
Во граде твоем, где ныне ячмень по зернышку вешают,
Тот, кто сытым был, голодает, отец мой! — плачет.
Супруга юная — о, супруг мой! — вослклицает[952]
Мальчик юный — о, сын мой! — плачет
Дева — о, брат мой! — плачет,
Во граде кормилица-мамушка[953] — о, дите мое!— плачет,
Девочка малая — о, отец мой! — плачет.
И мал и стар — все удалились.[954]
В Ниппуре мал и стар — все удалились.
В Вавилоне мал и стар — все удалились.
В Исине мал и стар — все удалились.
Кто на улицах стоял — побиты лежат.
Их члены и матки псы грызут,[955]
Их останки в огне горят[956]
По местам ликований ветер гуляет,[957]
По улицам, что радостью не насыщались.[958]
<...>

Истребление моих человеков (Отрывки из сказания о потопе){48}

I

(Первые 37 строк разбиты.)

Истребление моих человеков...
Мной сотворенное богине Нинту... воистину я возвращу ей.[959]
Я верну народ к местам их обиталищ.
Да будут их грады построены, да будут их беды рассеяны.
Кирпичи во всех своих градах на места священные воистину пусть они поставят.
На святых местах пусть собраны будут.
Святость воды — огня гашение — да будет в праведности установлена.
Обряды, могучие Сути совершенными воистину будут,
Землю вода да оросит, благостный мир я им дам».
Когда Ан, Энлиль, Энки, Нинхурсаг
Черноголовый народ сотворили,
Живность[960] в земле начала множиться буйно,
Всевозможные четвероногие твари узором достойным покрыли долины.
<...>

(Более 30 строк разрушено.)

II
<...>
«Труды их усилий хочу я направить.[961]
Строитель Страны[962] да прокопает землю, да заложит основы».
Когда Сути царственности с небес спустились,
Могучий венец и царственности престол с небес спустили,
Он сотворил их обряды, он могучие Сути совершенными сделал.[963]
Он основал селенья и грады.
Он имена им нарек, доли им он распределил.
Первый из них — Эредуг, вождю Нудиммуду его он дал.
Второй — жрице небес[964] — Бадтибиру он ей дал.
Третий — Лараг, Пабильсагу его он дал.
Четвертый — Сиппар, герою Уту его он дал.
Пятый — Шуруппак, Суд он его дал.
Этим градам он дал имена, он столицами их назначил.
Он не прекратил разливы, он прокопал землю, он принес им воду.[965]
Малые речки он очистил, провел оросительные протоки.

(40 строк разрушено.)

III
В те дни Нинту... свои творенья...[966]
Светлая Инанна за своих человеков плач заводит.
Энки сам с собою советуется.
Ан, Энлиль, Энки, Нинхурсаг,
Боги Вселенной именем Ана поклялись, именем Энлиля поклялись.
В те дни Зиусудра, помазанник божий...
Навес овальный себе построил...
В покорности, благоговейно, со смиренными, праведными словами...
Каждый день он стоял, склоняясь...
То не сон, то выход его речений...
Дабы заклясть небо и землю.
IV
В Киуре боги... стена...
Зиусудра, у края встав,[967] слышит...
«Край стенки слева, ну-ка, послушай!
Край стенки, скажу тебе слово, прими мое слово!
Будь внимателен к моим наставленьям!
Потоп пронесется надо всем миром,[968]
Дабы семя человечества уничтожить.
Окончательное решенье, слово божьего собрания...
Решение, реченное Аном, Энлилем, Нинхурсаг,
Царственность, ее прерывание...»
<...>

(Около 40 строк, разрушено.)

<...>
Все злобные бури, все ураганы, все они собрались вместе.
Потоп свирепствует надо всем миром.

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Поэты пушкинской поры

В книгу включены программные произведения лучших поэтов XIX века. Издание подготовлено доктором филологических наук, профессором, заслуженным деятелем науки РФ В.И. Коровиным. Книга поможет читателю лучше узнать и полюбить произведения, которым посвящен подробный комментарий и о которых рассказано во вступительной статье.Издание предназначено для школьников, учителей, студентов и преподавателей педагогических вузов.


100 стихотворений о любви

Что такое любовь? Какая она бывает? Бывает ли? Этот сборник стихотворений о любви предлагает свои ответы! Сто самых трогательных произведений, сто жемчужин творчества от великих поэтов всех времен и народов.


Лирика 30-х годов

Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.


Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.