От любви не убежишь - [40]

Шрифт
Интервал

Тесс тоже встала и понимающе рассмеялась. Она поняла, почему ее мать так тепло отнеслась к Эйлин Макдональд. Может, она еще получит удовольствие от этого дела…

Тесс едва успела войти в дом, как на нее набросился Стивен, забрал портфель и потащил в гостиную, где Элли, Люк и Инга послушно сидели рядком перед мольбертом. На мольберте стояла картина, закрытая посудными полотенцами с рекламой радостей Евро-Диснея, — Стивен делал когда-то для них рекламу.

Стивен картинно взмахнул рукой, сдернул полотенце и открыл пейзаж:

— Итак, что вы думаете?

— О, папа, просто фантастика! — закричала Элли. — Какая потрясающая глубина цвета, как тебе удалось этого достичь?

— Я просто строил его постепенно.

Тесс посмотрела на свою дочь. Живопись была для самой Тесс чужим миром, о котором она знала очень мало, и, конечно, намного меньше, чем Элли. Дома, в Ливерпуле, у них преподавали рисование в школе, но обычно все старались поскорее отделаться от него и заняться чем-то более разумным. Рисование, определенно, не было полезным для жизни занятием.

— Здорово, пап, может быть, тебе даже удастся ее продать! — признал Люк. — И тогда я получу наконец новый компьютер.

— Это чудесно, Стивен, — Инга смотрела на картину с таким уважением, словно Стивен только что обнаружил еще одну грань своей многогранной натуры.

— Тесс? — осторожно спросил он, — а ты что думаешь?

— Это потрясающе, дорогой, — ответила Тесс, понимая, что у нее нет ни чувств, ни слов, чтобы выражаться, как Элли. — Мои поздравления! — Она поцеловала его, смутно чувствуя, что он ожидал от нее большего. И что она словно подвела его.

Теперь, когда все изнемогали от августовской жары, Тесс с облегчением думала, что в конце недели они окажутся в Корке, даже если ей придется некоторое время потратить на подготовку к докладу. Целых три недели вдали от супружеских разрывов и измен. Никаких клиентов, оплакивающих у нее на плече вероломство мужей или распутство жен. Какое счастье! Только уходя в отпуск, Тесс понимала, насколько изнуряющей эмоционально была ее работа. Единственное, что ее огорчало, — так это то, что Стивен присоединится к ним только через две недели. Ну что ж, по крайней мере, сейчас он, кажется, с удовольствием ходит на занятия. И явно делает успехи. Главное — не проговориться Джулиусу.

— Вы взяли все, что нужно? Бикини? Свитера? Крем от загара? Галоши?

Тесс забавляло, как Стивен беспокоится о всяких вещах, необходимых для отпуска на Ирландском побережье. Может быть, у них получилось так много багажа, потому что надо быть готовыми к любой погоде?

— Неплохо бы что-нибудь почитать, — сказала Тесс. — Надо же чем-то заняться в эти одинокие ночи. — Они прогулялись до книжного магазина, и Стивен выбрал журнал «Альманах любовников», дополненный многообещающей наклейкой: «Откровенно сексуальное содержание». — Нет уж, спасибо. — Тесс твердо поставила его назад на полку, к большому разочарованию Люка, и взяла другой журнал. Волна отвратительного запаха синтетических духов пошла от ароматизированного объявления «Потри и нюхай», все просто помешались на них в последнее время.

— А нет ли у вас неароматизированных экземпляров? — спросила она юношу, разбиравшего стопку «Пентхауса» на верхней полке.

— Нет, они все теперь воняют, как кошачья моча. Может навсегда вас отвратить от духов, правда.

За его левым плечом Тесс заметила книгу в глянцевой обложке, озаглавленную «Понимать искусство». Вот то, что надо. Но она постеснялась покупать ее прямо на глазах у Стивена и Элли. К счастью, Люк объявил, что хочет кока-колу, и все решили пойти с ним.

Тесс сняла книгу с полки. Почти двадцать фунтов. Она быстро выписала чек и заметила, что Элли заглядывает ей через плечо.

— Слушай, мам, почему бы тебе не купить «Путеводитель», и все?

Совершенно бесполезно объяснять ей, что она чувствует себя неуверенно в том, что касается искусства. Тинейджеры обычно любят делиться своими проблемами, не представляя, что они могут быть и у тебя. Она сунула книгу в сумку как раз в ту минуту, когда в магазин вошли Люк и Стивен.

— Ты не забыла взять тот дорогой фотоаппарат, который купил тебе папа? — спросил Стивен Элли, передавая ей четыре цветные пленки. Элли кивнула. — Хорошо, ты назначаешься официальным фотографом, я жду от тебя отчет о том, как вы там развлекаетесь. И сними маму, хорошо? — Он подмигнул Тесс. — Как она лежит в ракушках на Каури Бич.

— Пошли, пошли, — сказала Тесс, не обращая внимания на то, что рука Стивена ласкает ее самым некорректным образом. — Объявили наш рейс.

Когда они поднялись над уровнем облаков, тяжесть спала — перед ними под ясным синим небом лежала Ирландия. Элли предсказывала, что к тому времени, когда они приземлятся, небо затянется тучами, но этого не произошло.


Стелла ненавидела водить машину, поэтому поджидала их в аэропорту Корка в такси, и уже к концу дня Люк с рыбацкой сетью в руках мчался по пляжу, чтобы впервые за каникулы искупаться.

Элли сделала единственную уступку сельской местности — вытащила шнурки из своих «Доктор Мартене» и следовала теперь за Люком в темных очках и черном купальном костюме из лайкры, расстроенная тем, что ее единственными зрителями были лишь собственная мать да пара чаек.


Еще от автора Мэв Хэран
Иметь все

Можно ли в самом деле иметь все: блистательную карьеру, успех, деньги и одновременно с этим дружную семью, детей, домашний уют и любовь мужа?Все эти вопросы внезапно обрушиваются на Лиз Уорд, героиню романа английской писательницы Мейв Хэран «Иметь все», еще вчера счастливую жену, мать двоих детей, занимающую высокий и ответственный пост на телевидении. Ей пришлось пройти через множество испытаний, прежде чем она поняла, в чем же заключается истинное женское счастье, и научилась отличать подлинные ценности от мнимых.


Вернись, бэби!

Когда Молли решила помочь своему мужу отыскать его родную мать, она не предполагала, что рискует миром и ладом в своей собственной семье. Ведь матерью Джо оказалась сама Стелла Милтон, знаменитая актриса, по которой вот уже двадцать лет сходила с ума половина мужского населения Великобритании. Новый, блестящий мир звезд не мог не вскружить парню голову. А для стареющей актрисы появление взрослого красавца-сына стало подарком судьбы… и мучительным экзаменом на способность любить…


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.