От любви не убежишь - [7]

Шрифт
Интервал

— Что, травма такая серьезная, что вы не можете сесть верхом? — с легкой издевкой в голосе спросил Джаред.

— Да. — Мелисса изобразила раскаяние. — К тому же я давно уже не ездила верхом.

Джаред оглядел ее сверху донизу:

— Ничего. Вспомните сразу, как будто и не слезали с лошади. Это как езда на велосипеде.

Так-то оно, может, и так, но…

— Когда будете его седлать, не позволяйте ему задерживать дыхание.

Мелисса подумала, что скорее бы предпочла гоняться за львами в Линкольн-парке, а не взбираться на спину вороного монстра.

— Я, правда не могу…

— Если работа вам не по плечу, — ровным тоном проинформировал ее Джаред, — мы вас не держим.

Мелиссу словно окатило ледяной водой. Если она уволится, то у нее больше не будет предлога находиться на территории ранчо. Нет, не может она вернуться с пустыми руками! Сет ее заклюет, и это в лучшем случае.

— Вы должны дать мне шанс, — не колеблясь, сказала Мелисса. — Я стараюсь и делаю все, что могу.

— Что-то не похоже, — заметил Джаред.

— Так время шесть часов!

— Рабочий день на «Райдер ранч» — не офисная работа, которая начинается ровно в девять и в пять заканчивается.

— Я смогу к этому приспособиться.

Джаред стоял к ней уже так близко, что Мелисса видела морщинки в углах его глаз и легкую щетину на подбородке.

— Позвольте все же вам не поверить. И если я еще раз застану вас бросающей томные взгляды…

— Но я никогда не…

Джаред подался к ней, и Мелисса закрыла рот.

— …на моих парней, вы вылетите отсюда с такой скоростью, что даже моргнуть не успеете.

К ее щекам прилила жаркая волна.

— У меня нет ни малейшего желания, бросать какие бы то ни было взгляды на ваших парней!

На небе возникло облачко, закрывая садящееся солнце, и в воздухе повеяло прохладой, которая слегка понизила температуру между ними. Ноздри Джареда раздулись, его глаза в неярком свете приобрели цвет индиго. Он несколько секунд пристально смотрел на нее, затем склонил голову набок.

Мелисса сама не знала, откуда взялась у нее эта мысль, но неожиданно ей подумалось: «А что бы я почувствовала, если бы Джаред вдруг поцеловал меня? Сначала это был бы легкий поцелуй, но с каждой секундой его губы становились бы все настойчивей и горячей…»

— Так позаботьтесь о том, чтобы ничего такого не случилось, — снова повторил Джаред вкрадчивым голосом. — И переведите, наконец, мою лошадь в указанное место!

— Хорошо, — выдавила из себя Мелисса, подавляя в зародыше вспыхнувшее так некстати сексуальное влечение. Она либо переставит его чертову лошадь, либо умрет под ее копытами!


Во время ужина в доме сестры Джаред безуспешно пытался выкинуть из головы новую работницу конюшни. Стефани явно поддалась жалости к этой девушке, наняв ее. И даже он не остался к ней равнодушным, не выставил вон. Интересно, кто из них двоих совершил большую ошибку: его сестра или он сам?

— За этот год к нам поступило тридцать пять новых запросов об оказании помощи, — сказал Отто Дюранд, придвигая к себе папку с бумагами.

Отто уже пятнадцать лет входил в члены правления Мемориального фонда Женевьевы. Давнишний приятель родителей Джареда и Стефани, он также занимал пост исполнительного директора компании «Ратледж», занимающейся поставками сельскохозяйственной техники и оборудования.

— У нас действительно есть деньги, — вставил Энтони Сальваторе, пролистывая отчет. — Сумма пожертвований возросла почти на двадцать процентов.

Энтони приходился им дальним родственником — сыном кузена матери Джареда. Этот кузен уехал учиться в Неаполь и там, в колледже, познакомился с Карминой Сальваторе. Энтони, их единственный сын, занимал особое место в сердце Женевьевы…

Экономка убрала с большого овального стола остатки ужина, а Стефани заменила пустую бутылку вина полной.

Хотя последний — пятый — член совета правления фонда Женевьевы, Ройс, находился в Лондоне до субботы, четверо оставшихся могли принимать решения, касающиеся проектов этого года.

— О школе в Восточной Африке, — говорила Стефани. — Регионы, в которых проживают местные ребятишки, большей частью аграрные…

— Маме бы эта идея понравилась, — согласился с сестрой Джаред, замечая, как при этом быстро-быстро заморгала Стефани. Ей очень не хватало матери.

Как дед и брат, Джаред делал все возможное, чтобы память о матери оставалась жива для Стефани: они смотрели старые видеокассеты с записью семейных праздников — важных и не очень, рассказывали о ней, об истории тех или иных маминых вещей или семейных сувениров. Но этого было мало. Сиротство Стефани не могло не сказаться на ней.

— Согласен, — сказал Отто и отметил что-то в своих бумагах. — Думаю, мы также могли бы увеличить средства, выделяемые на создание приютов для животных. А что скажете по поводу строительства больницы в Южной Америке?

— Я по-прежнему считаю, что это слишком рискованно, — покачал головой Джаред.

— В последние полгода количество выступлений мятежников в этом регионе медленно, но верно уменьшалось, — заметил Энтони. — А мы уж постараемся найти подрядчика, который имеет опыт строительства в подобных условиях.

— Но обеспечить безопасность потребуется в любом случае, — возразил Джаред. — Особенно когда проект будет завершен.


Еще от автора Барбара Данлоп
Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Коварная скромница

Жизнь Калиссы Смит меняется в одночасье: она находит свою сестру-близнеца, становится совладелицей богатой компании и влюбляется в настойчивого и красивого парня, Райли Эллиса. Но вскоре она узнает, что Райли – конкурент мужа ее сестры, и, вероятно, он решил использовать ее в своих целях.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Покорись страсти

После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?


Соблазнение невинной

После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.


Еще раз о любви

Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.


Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.